Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

G6156
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G6156

  • Página 1 G6156 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: En estos 3 displays se muestran Conecte la unidad a un enchufe simultáneamente Inclinación provisto de terminal TIERRA ponga el Pulso; Velocidad / Tiempo; Distancia / interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Calorías.
  • Página 4 La velocidad de la máquina sale de MODO PROGRAMAS.- fábrica en Km/h. Este monitor dispone Para cambiar de Km/h a Millas siga programas (MANUAL; (P_01; P_02; los pasos siguientes. P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; Desconecte máquina P_09; U_01; U_02; U_03; HP_1). alimentación eléctrica, retire la llave Dentro de los programas del P_01 al de seguridad.
  • Página 5: Pulso Constante

    MODO PROGRAMAS USUARIO.- PROGRAMA (HP_1).- Los programas de usuario le permite Pulso constante diseñar los gráficos de velocidad y de Este programa (HP_1) le sirve para inclinación con referencia a su forma realizar el ejercicio en esta máquina, con física. un pulso constante que usted haya Estando la máquina preparada, pulse seleccionado.
  • Página 6 El tiempo predefinido en el monitor es Si la inclinación no está a cero cuando de 30 minutos, pulse la tecla START y comienza el ejercicio con la tecla la máquina se pondrá en marcha, START, ésta irá a cero mientras la transcurridos 3 segundos, indicados en máquina se pone en funcionamiento.
  • Página 7: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 y posición 1 y ponga la llave la llave de seguridad puesta.
  • Página 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- STARTING.- Plug the unit into a wall socket with an These displays provide EARTH terminal and set switch (L) to continuous readout Calories; position (1), Fig.1. Elevation/Pulse rate; Time; Speed and The safety key (g) must be inserted Distance.
  • Página 9: Manual Mode

    Unplug the machine from the mains between (0.5 to 99.9) and calories supply, remove the safety key. Plug between (10 to 999). the machine back in and insert the safety key (g) into its slot. Program graphics for P_1 to P_9. Press and hold the INCLINE▲...
  • Página 10 Use the INCLINE▲▼ keys to select enter the value using the (+ - or ▲▼) the inclination level you want for the keys, raising or lowering the pulse rate first stage (between 0 to12), press the at which you want to do the exercise. SPEED▲▼...
  • Página 11 ELEVATION.- PULSE MEASUREMENT.- inclination function operates independently of all other functions. Your pulse rate is measured by Each time that you set switch (L) to placing both hands on pulse sensors position I, as described in the Starting (R) with which the electronic unitis section, Fig.1.
  • Página 12: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 13 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- Connectez le moniteur à une prise displays affichent munie d’une mise à la TERRE. Placez simultanément les Calories / Pouls; l’interrupteur (L) sur la position (1). Durée / Distance; La vitesse et Fig.1. L’Inclinaison. La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son logement (E) B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.2, faute de quoi, la machine ne se...
  • Página 14: Mode Manuel

    PASSER DES KILOMÈTRES En appuyant sur la touche STOP ou en retirant la CLÉ DE SÉCURITÉ, la AUX MILLES.- machine s’arrête. La vitesse de cette machine peut être affichée en km/h ou en milles. MODE PROGRAMMES.- À la sortie d’usine de la machine la moniteur dispose vitesse est indiquée en km/h.
  • Página 15 MODE PROGRAMMES HEART RATE (HP_1).- UTILISATEUR.- Ce programme (HP_1) permet de réaliser l’exercice sur cette machine programmes l’utilisateur avec un pouls constant, sélectionné par permettent de dessiner les graphiques l’utilisateur lui-même. de vitesse et d’inclinaison selon la forme Avec la machine préparée en mode physique de l’utilisateur.
  • Página 16 display central Profilés Si l’inclinaison n’est pas sur zéro quand Programmes (A). l’exercice commence avec la touche START, celle-ci se rendra sur zéro ARRÊT D’URGENCE.- pendant que la machine se met en marche. Pour que l’utilisateur puisse faire ses En appuyant sur les boutons INCLINE▲ exercices en toute sécurité, chaque ou INCLINE▼, vous pourrez régler unité...
  • Página 17: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 18 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- A: Auf diesen fünf Displays werden nacheinander die Kalorien, Steigung/ Schließen Sie das Gerät an einen Puls, die Dauer, Geschwindigkeit und GEERDETEN Stecker. Stellen Sie die Strecke angezeigt. den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in B: Drucktasten oder Schnelltasten für seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken,...
  • Página 19 Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; Km/h eingestellt. P_09; U_01; U_02; U_03; HP_1). Um von Km/h auf Meilen umzustellen, Innerhalb der Programme von P_01 folgen Sie diesen Schritten: bis P-09 kann die Dauer der Übungen Nehmen Maschine zwischen (10 und 99 Minuten), die...
  • Página 20 Ist die Maschine vorbereitet, drücken PULSE CONTROL). Es wird über ein Sie die Taste PROGRAM und auf dem Blinken des Fensters angezeigt, das Display erscheint P_01. Drücken Sie zum Programm HP_1 gehört. Haben PROGRAM, Zugriff Programm ausgewählt, Programme von (U_01; U_02; U_03) zu drücken Sie die Taste MODE zur haben.
  • Página 21 NOTAUS.- Sollte die Steigung nicht auf Null sein, wenn Training durch optimalen Sicherheit Betätigen der START-Taste beginnen, Benutzers verfügt dieses Gerät über wird die Steigung automatisch auf den einen Sicherheitsschlüssel (g) und Wert Null gebracht, während das eine STOP-Taste. Der Sicherheits- Gerät in Betrieb geht.
  • Página 22: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 23 Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.- A: Nestes 3 displays mostram-se Ligue a máquina a uma ficha com simultaneamente Calorias/ ligação à terra. Coloque o interruptor Pulsação; Tempo Distância; (L) na posição (1) Fig.1. Velocidade e Inclinação. A chave de segurança (g) deverá estar introduzida no seu alojamento (E) Fig.2.
  • Página 24: Incline▲ E Speed + Durante

    A máquina sai de fábrica com a opção MODO PROGRAMAS.- de velocidade em Km/h. Este monitor dispõe de 14 programas Para mudar de Km/h para Milhas siga (MANUAL; (P_01; P_02; P_03; P_04; os seguintes passos: P_05; P_06; P_07; P_08; P_09; U_01; Desligue a máquina da alimentação U_02;...
  • Página 25 Estando a máquina preparada, prima a poderá aceder à selecção do programa tecla PROGRAM e aparecerá no ecrã (HP_1, APERTE CONTROLO), P_01; premindo a tecla PROGRAM indicado pelo piscar janela acede aos programas de utilizador de correspondente ao programa HP_1. (U_01;...
  • Página 26 PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- tecla START, esta ficará a zero enquanto máquina inicia Para usuário maior funcionamento. segurança possível, esta unidade Apertando os botões INCLINE▲ ou possui uma chave de segurança (g) e INCLINE poderá regular um botão de STOP. ▼, inclinação da sua unidade desde o A chave de segurança (g) deverá...
  • Página 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Página 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questi 3 display vengono Colleghi l’apparecchio ad una spina mostrate allo stesso tempo presa TERRA. Metta Calorie/Polso; Tempo/ Distanza; l’interruttore (L) nella posizione (1) Velocità e Inclinazione. Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’...
  • Página 29: Modo Manuale

    CAMBIO DA CHILOMETRI A CHIAVE DI SICUREZZA l’apparecchio si fermerà. MIGLIA.- velocità questa macchina MODO PROGRAMMI.- possiede l’opzione di indicarla in km/h Questo monitor è dotato o in Miglia. programmi (MANUAL; (P_01; P_02; La velocità della macchina esce dalla P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; fabbrica in km/h.
  • Página 30 Mentre la macchina è pronta, premi il posizione di READY, premendo il tasto PROGRAM display tasto PROGRAM, potrà scegliere il comparirà P_01, premendo il tasto programma (HP_1, PULSE PROGRAM si accede ai programmi CONTROL) indicato dal lampeggio utente (U_01; U_02; U_03), della finestra che corrisponde al quando è...
  • Página 31 FERMATA D’EMERGENZA.- Se l’inclinazione non è a zero quando si comincia l’allenamento con il tasto Per fornire la massima sicurezza START, questa si azzererà mentre la all’utente, questo apparecchio macchina inizierà a funzionare. disposizione una chiave di sicurezza Premendo i INCLINE▲ o INCLINE▼, (g) ed un tasto di STOP.
  • Página 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE INSCHAKELEN.- MONITOR.- Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop-contact. Plaats de schakelaar (L) Op deze 3 displays worden op de stand (1) Fig.1. tegelijkertijd Calorieën; Hellingshoek veiligheidssleutel dient /Hartslag; Tijd; Snelheid en Afstand daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) getoond.
  • Página 34: Handmatige Bediening

    volg deze stappen: Voor programma’s P_01 t/m P_09 Haal de stekker van het toestel uit het kunt u de duur van de oefening stopcontact, verwijder beveilig- bepalen tussen (10 tot 99) minuten, de ingssleutel. Doe de stekker van het afstand tussen (0,5 tot 99,9) en de toestel opnieuw in het stopcontact en calorieën tussen (10 tot 999).
  • Página 35 programma gekozen hebt, druk op MODE om te confirmeren. MODE, waarna de eerste stap van het Vervolgens gaat het venster (TIME) programma dat u aan het ontwerpen knipperen. Door op de toetsen (+ -, of bent getoond wordt ▲▼), introduceert u uw leeftijd tussen de TIME/DISTANCE venster, (S_01).
  • Página 36 plaats te zitten (E), Fig.2. Indien dit Door op de knoppen INCLINE▲ of niet het geval is zal het apparaat niet INCLINE▼ te drukken, kunt u de inschakelen. hellingshoek apparaat Wanneer u het apparaat gebruikt, instellen van niveau 0 tot 12, naar dient u de veiligheidssleutel door gelang de inclinatie waaronder u de middel van de klip aan uw kleding te...
  • Página 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt niet 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand hoofdschakelaar op stand 1 staat en 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Página 39 HP_1 BPM/PPM BPM/PPM BPM/PPM BPM/PPM Edad Edad Edad Edad H Default L H Default L H Default L H Default L...
  • Página 40 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Tabla de contenido