Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MODE D'EMPLOI
FR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUCCIONES DE USO
ES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
BRUKSANVISNING
NO
All manuals and user guides at all-guides.com
KÄYTTÖOHJE
FI
BRUKSANVISNING
SV
BRUGSVEJLEDNING
DA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
ISTRUZIONI PER L'USO
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n Pro

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE KÄYTTÖOHJE BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI BRUGSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Quick Start

    9. If this is your first treatment - Choose the energy level. Pro offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your first treatment, test each treatment area separately: Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the PULSE BUTTON to deliver one pulse.
  • Página 3 INDICATOR LIGHT will turn off. You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise for the device. You will feel a mild sensation of warmth and tingling. Silk’n Pro™ will immediately recharge for the next pulse. After 3.5 seconds the READY INDICATOR LIGHT will turn on again.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4. Contraindications ..........................................6 5. Do not use Silk’n Pro™ if:.......................................8 6. Avoid using Silk’n Pro™ if any of the following applies:.......................... 9 7. Possible Side Effects using Silk’n Pro™................................10 8. Long Term Hair Removal the Silk’n Pro™ Way ............................11 9.
  • Página 5: Before You Start

    All manuals and user guides at all-guides.com Before using Silk’n Pro™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Pro™.
  • Página 6: The Disposable Lamp Cartridge

    Silk’n Pro™ is intended for removal of unwanted hair. Silk’n Pro™ may be used to remove unwanted body hair. Ideal body areas for Silk’n Pro™ use include the underarms, bikini line, arms, legs, face, back shoulders and chest. 3. Safety with Silk’n Pro™...
  • Página 7: Contraindications

    Important Safety Information – Read Before Use! Silk’n Pro™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or your local Silk’n™...
  • Página 8 Treating any area with the Silk’n Do not treat on tattoos or Cover area with material that will not Pro™ that is dark in color or permanent makeup, dark brown absorb the light such as a white cloth has more pigment can result in or black spots, (such as large or white medical tape.
  • Página 9: Do Not Use Silk'n Pro™ If

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Do not use Silk’n Pro™ if: The DISPOSABLE LAMP Stop use immediately and contact CARTRIDGE is damaged, or if Silk’n™ Customer Service. its TREATMENT SURFACE is cracked, chipped or missing. The attachments or accessories...
  • Página 10: Avoid Using Silk'n Pro™ If Any Of The Following Applies

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Avoid using Pro™ if any of the following applies: If you have a history of kelodial scar formation. If you suffer from epilepsy. If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
  • Página 11: Possible Side Effects Using Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Possible side effects using Silk’n Pro™ When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of Silk’n Pro™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk.
  • Página 12: Long Term Hair Removal The Silk'n Pro™ Way

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Long Term Hair Removal the Silk’n Pro™ Way A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Pro™ sessions may be required in order to achieve permanent hair removal.
  • Página 13: Get Started

    (green) will turn on. The device is then ready for you to trigger the first pulse at the lowest energy level. 8. If this is your first treatment - Choose the energy level. Pro™ offers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest).
  • Página 14 Silk’n Pro™ pulses should be administered in rows, starting at one end of each row and progressing sequentially towards the other end. This technique allows better control of skin coverage, and helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas.
  • Página 15 Silk’n Pro™ measures the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. If the SKIN COLOR SENSOR detects a skin tone that is too dark for Silk’n Pro™ application, the device will automatically stop emitting pulses. If you see no light pulse and the SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT blinks, this is an indication that your skin tone, measured by the SKIN COLOR SENSOR, is too dark for safe application.
  • Página 16: What To Expect When Treating With Silk'n Pro

    For many people, using Silk’n Pro™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Silk’n Pro™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n Pro™ session it is normal to experience and feel: A Fan Noise –...
  • Página 17: Maintenance Of Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance of Silk’n Pro™ 10.1. Cleaning Silk’n Pro™ After each hair removal session, it is recommended to clean your Silk’n Pro™ device, and especially the TREATMENT SURFACE. Unplug Silk’n Pro™ before cleaning.
  • Página 18: Troubleshooting

    If the problem persists, contact your local Silk’n™ Customer Service Center. Check the SYSTEM WARNING INDICATOR LIGHT. If the light is on turn Silk’n Pro™ off and back on by pressing the ON/STBY SWITCH twice. If the problem persists, contact your local Silk’n™ Customer Service Center.
  • Página 19: Customer Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Customer Service For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www. silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™...
  • Página 20 Pulses auf niedrigster Energiestufe bereit. 9. Falls dies Ihre erste Behandlung ist – Wählen Sie die Energiestufe. Pro bietet 5 Energiestufen von 1 (am niedrigsten) bis 5 (am höchsten). Zur Auswahl der passenden Energiestufe testen Sie jeden Behandlungsbereich einzeln: Legen Sie die BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE auf die Haut und drücken Sie die IMPULS-TASTE um...
  • Página 21 Bereitschaftsanzeige erlischt. Sie werden dann einen Lichtblitz sehen und ein leichtes Knallgeräusch hören. Das ist ein normaler Lichtpuls dieses Geräts. Sie werden eine mildes Wärmegefühl und Kribbeln verspüren. Silk’n Pro™ wird sich für den nächsten Puls gleich wieder aufladen. Nach 3,5 Sekunden wird die BEREITSCHAFTSANZEIGE wieder aufleuchten.
  • Página 22 4. Gegenanzeigen ............................................24 5. Verwenden Sie Silk’n Pro™ in folgenden Fällen nicht: ............................ 26 6. Verzichten Sie in folgenden Fällen auf die Verwendung von Silk’n Pro™: ............... 27 7. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von Silk’n Pro™ ....................28 8.
  • Página 23: Vor Behandlungsbeginn

    All manuals and user guides at all-guides.com Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n Pro™ genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n Pro™...
  • Página 24: Der Einweglichteinsatz

    Die geringe Energie, die von Silk’n Pro™ verwendet wird, vermindert das Potenzial, Schaden oder Komplikationen zuzufügen, und trägt zu Ihrer allgemeinen Sicherheit bei. Silk’n Pro™ schützt Ihre Haut: Eine auf Licht basierende Haarentfernung ist nicht für eine natürlich dunkle Haut oder sonnengebräunte Haut geeignet. Silk’n Pro™ besitzt einen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation auf der zu behandelnden Fläche misst und die Verwendung nur bei...
  • Página 25: Gegenanzeigen

    4. Gegenanzeigen Wichtige Sicherheitsinformationen - Bitte lesen Sie sie vor demGebrauch! Silk’n Pro™ ist nicht für jede Person geeignet. Bitte lesen und beachten Sie die Informationen des nachfolgenden Abschnitts vor dem Gebrauch. Für weitere Informationen und für eine personalisierte Auskunft können Sie www.siln.com oder Ihren örtlichen Kundendienst von Silk’n Pro™ aufsuchen.
  • Página 26 Decken Sie den Bereich mit einem nicht oder stärker pigmentierten Haut permanentes Make-up, dunkelbraune lichtabsorbierenden Material wie einem mit Silk’n Pro™ kann zu negativen oder schwarze Flecken (wie große weißen Tuch oder einem weißen med- Auswirkungen wie Brandwunden, Sommersprossen, Muttermale, izinischen Klebeband ab.
  • Página 27: Verwenden Sie Silk'n Pro™ In Folgenden Fällen Nicht

    Verletzung des Auges zuführen können. Außerdem kann das Gerät beschädigt werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch. 5. Verwenden Sie Silk’n Pro™ in folgenden Fällen nicht: der EINWEGLICHTEINSATZ ist beschädigt Beenden Sie die Anwendung oder die BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE umgehend und wenden Sie sich an die ist rissig oder angeschlagen ist oder fehlt.
  • Página 28: Verzichten Sie In Folgenden Fällen Auf Die Verwendung Von Silk'n Pro

    Sie haben eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder besitzen Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren. Ziehen Sie vor der Verwendung von Silk’n Pro™ Ihren Arzt zu Rate. Sie haben in den letzten 3 Monaten eine Strahlentherapie oder Chemotherapie erhalten. Bei Ihnen trifft eine weitere Gegebenheit zu, die nach Ansicht Ihres Arztes eine Behandlung unsicher erscheinen lässt.
  • Página 29: Mögliche Nebenwirkungen Bei Der Verwendung Von Silk'n Pro

    Sie die Haarentfernungsanwendung nicht vertragen oder, dass die Einstellung der Energiehöhe zu hoch ist. Rötung der Haut - Ihre Haut könnte direkt nach der Verwendung von Silk’n Pro™ oder innerhalb von 24 Stunden nach der Verwendung rot werden. Eine Rötung verblasst in der Gering Regel innerhalb von 24 Stunden.
  • Página 30: Langfristige Haarentfernung Mit Silk'n Pro

    Ein typischer Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern. Während dieser Zeit könnten mehrfache Sitzungen mit Pro™ vonnöten sein, um eine langzeitliche Haarentfernung zu erlangen. Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch, je nach Fläche des Körpers, Haarfarbe und je nach Verwendungsart von Silk’n Pro™.
  • Página 31: Erste Schritte

    BEREITSCHAFTSANZEIGE (grün) aufleuchten. Das Gerät ist dann für die Versendung des ersten Pulses auf niedrigster Energiestufe bereit. 8. Falls dies Ihre erste Behandlung ist – Wählen Sie die Energiestufe. Pro™ bietet 5 Energiestufen von 1 (am niedrigsten) bis 5 (am höchsten). Zur Auswahl der passenden Energiestufe testen Sie jeden Behandlungsbereich einzeln: Legen Sie die BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE auf die Haut und drücken Sie die IMPULS-TASTE um...
  • Página 32 Aussenden des nächsten Pulses eine Überschneidung oder Auslassung zwischen den Pulsen zu vermeiden. Die Pulse von Silk’n Pro™ sollten in Reihen appliziert werden, indem Sie an einem Ende von jeder Reihe beginnen und nacheinander folgend zum anderen Ende hin fortschreiten. Diese Technik ermöglicht eine bessere Kontrolle der Erfassung der Haut und hilft Ihnen, dass Behandeln derselben...
  • Página 33 Sensor, der die Hautpigmentation während und zu Beginn jeder Sitzung misst. Der Sensor wird das Silk’n Pro™ Gerät außer Betrieb setzen, wenn es auf einer Haut verwendet wird, die für eine sichere Anwendung zu dunkel ist. Wenn ein Lichtpuls nicht ausgesandt wird und die Hauttyp-Warnanzeige aufblinkt, hat der Hautfarben-Sensor die Haut der zu behandelnden Fläche für eine sichere Behandlung...
  • Página 34: Was Sie Von Einer Behandlung Mit Silk'n Pro™ Erwarten Können

    Wärme bis zu einer Stunde nach Ihrer Sitzung mit Silk’n Pro™ fühlen. Eine leichte rote oder rosa Farbe der Haut – Während oder direkt nach Ihrer Sitzung mit Silk’n Pro™ ist es nicht ungewöhnlich, wenn Sie eine sehr leichte, rosa Verfärbung der Haut sehen. Das ist normalerweise um die Haare herum am sichtbarsten.
  • Página 35: Die Instandhaltung Von Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Die Instandhaltung von Silk’n Pro™ 10.1 Die Reinigung von Silk’n Pro™ Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n Pro™ Gerät und insbesondere die Behandlungsfläche reinigen. Ziehen Sie Silk’n Pro™ vor der Reinigung aus der Steckdose heraus.
  • Página 36: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an ein Kundenbetreuungszentrum von Silk’n™ in Ihrer Nähe, wenn das Problem bestehen bleibt. Schalten Sie Silk’n Pro™ aus und wieder an, wenn die Anzeige akitivert ist, indem Sie den Netzschalter für Ein/ Betriebsbereit zweimal drücken. Wenden Sie sich an ein Kundenbetreuungszentrum von Silk’n™ in Ihrer Nähe, wenn das Problem bestehen bleibt.
  • Página 37: Kundendienst

    All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Garantie ungültig Wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung von Silk’n™, wenn Sie ein zerbrochenes oder beschädigtes Gerät besitzen, das repariert werden muss. 12. Kundendienst Suchen Sie bitte für weitere Informationen über Silk’n™ Produkte Ihre regionale Website, www.silkn.eu oder www.silkn.com auf.
  • Página 38 (verte) s’allumera. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas. 9. Dans le cas d’un premier traitement, choisissez le niveau d’énergie. Le Pro™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé). Pour choisir le niveau d’énergie adapté pour votre premier traitement, testez séparément chaque zone à...
  • Página 39 Vous verrez un flash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger « bip » à chaque impulsion, ce qui est normal. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur et des picotements. Votre appareil Silk’n Pro™ se rechargera immédiatement entre chaque impulsion. Après 3 secondes et demie, la DIODE INDICATRICE READY s’allumera de nouveau.
  • Página 40 4. Contre-indications ..........................................42 5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Pro™ si : ..............................44 6. Ne pas utiliser le Silk’n Pro™ dans les cas suivants : ........................45 7. Effets secondaires éventuels avec Pro™ ..............................46 8. Épilation durable façon Silk’n Pro™ ................................47 9.
  • Página 41: Avant De Commencer

    Silk’n Pro™ Silk’n Pro™ est un appareil puissant et pour des raisons de sécurité, il doit être utilisé avec certaines précautions. Cet appareil peut être utilisé par des adolescents âgés de 14 à 18 ans sous la supervision d’un adulte.
  • Página 42: L'aMpoule Remplaçable

    Le Silk’n Pro™ est un appareil d’épilation qui sert à éliminer les poils indésirables du corps. Les régions de traitement par le Silk’n Pro™ couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le visage, le dos, les épaules et le torse.
  • Página 43: Contre-Indications

    Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi L’usage du Silk’n Pro™ ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet au www.silkn.com ou le site internet du distributeur dans votre région.
  • Página 44 Silk’n Pro™. indésirables sur les zones déjà sensibles. Ne pas utiliser le Silk’n Pro™ si vous Les changements hormonaux pendant la êtes enceinte ou si vous allaitez. grossesse pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque d’effets indésirables.
  • Página 45: Ne Pas Utiliser L'aPpareil Silk'n Pro™ Si

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Pro™ si : l’AMPOULE REMPLAÇABLE Arrêtez immédiatement l’utilisation est en mauvais état ou si la de l’appareil et contactez le service SURFACE DE TRAITEMENT est client Silk’n™.
  • Página 46: Ne Pas Utiliser Le Silk'n Pro™ Dans Les Cas Suivants

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne pas utiliser le Silk’n Pro™ dans les cas suivants : Antécédents de formation de chéloïdes. épilepsie. pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.
  • Página 47: Effets Indésirables

    Lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions, les effets secondaires et les complications associés à l’utilisation du Silk’n Pro™ sont rares. Toutefois, toutes les procédures cosmétiques, y compris celles conçues pour un usage domestique, comportent certains risques. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter ces risques et les complications éventuelles lorsque vous utilisez un système d’épilation à...
  • Página 48: Épilation Durable Façon Silk'n Pro

    L’efficacité de l’appareil varie d’une personne à l’autre et en fonction de la région traitée, de la couleur des poils et de la manière dont l’appareil est utilisé. Planification de vos séances d’épilation par le Silk’n Pro™ durant un cycle pilaire complet : Séances 1 à 4 espacées de deux semaines Séances 5 à...
  • Página 49: Lancez-Vous

    (verte) s’allumera. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas. 8. Dans le cas d’un premier traitement, choisissez le niveau d’énergie. Le Pro™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé). Pour choisir le niveau d’énergie adapté pour votre premier traitement, testez séparément chaque zone à...
  • Página 50 La SURFACE DE TRAITEMENT du Silk’n Pro™ est conçue pour laisser une légère marque temporaire lorsqu’elle est au contact de la peau. Ces marques servent de repères et vous permettent de positionner l’appareil correctement afin d’administrer la prochaine impulsion.
  • Página 51 également le risque d’effets secondaires (cf. « Effets secondaires éventuels » plus bas). Utilisez toujours la puissance minimale (une diode à « - ») pour votre première utilisation de votre Silk’n Pro™. Lorsque votre appareil est en état de marche, son niveau d’intensité sera automatiquement positionné...
  • Página 52: À Quoi Faut-Il S'aTtendre Avec Le Silk'n Pro

    Il se peut que l’utilisation domestique du Silk’n Pro™ représente pour bon nombre de personnes une nouvelle expérience en matière d’épilation par la lumière. Le Silk’n Pro™ est facile à manier et les séances d’épilation se font rapidement. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance : Bruit de ventilateur –...
  • Página 53: Maintenance De Votre Appareil Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance de votre appareil Silk’n Pro™ 10.1. Nettoyage du Silk’n Pro™ Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Pro™ après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
  • Página 54: Dépannage

    Si le problème persiste, contactez le service client Silk’n™ de votre région. Vérifiez la DIODE INDICATRICE DE FONCTIONNEMENT de l’appareil. Si la lumière est allumée, éteignez et rallumez votre Silk’n Pro™ en appuyant deux fois de suite sur le BOUTON ON/STBY.
  • Página 55: Service Client

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Service Client Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn.eu ou www.silkn.com. Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance, veuillez contacter le service client Silk’n™...
  • Página 56: Snelstartgids

    INDICATORLAMPJE (groen) branden. Het apparaat is dan klaar om de eerste lichtpuls op het laagste energieniveau te geven. 9. Als dit jouw eerste behandeling is - Kies het energieniveau. Pro biedt 5 energieniveaus van 1 (het laagste) tot 5 (het hoogste). Om het juiste energieniveau voor je eerste behandeling te kiezen, ieder behandelgebied afzonderlijk testen: Plaats het BEHANDELVLAK op de huid en druk op de IMPULSKNOP om een impuls af te geven.
  • Página 57 VOOR-GEBRUIK-INDICATORLAMPJE gaat uit. Je ziet een heldere lichtflits en tegelijkertijd hoor je een zacht plopgeluid, wat een normaal geluid is voor het apparaat. Je ervaart een mild warm en tintelend gevoel. Silk’n Pro™ zal onmiddellijk herladen voor de volgende impuls. Na 3,5 seconden gaat het KLAAR- VOOR-GEBRUIK-INDICATORLAMPJE weer aan.
  • Página 58 4. Contra-indicaties ...........................................60 5. Gebruik Silk’n Pro™ niet als:.....................................62 6. Vermijd het gebruik van Silk’n Pro™ als het volgende van toepassing is: ..................63 7. Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van Silk’n Pro™..........................64 8. Langdurige ontharing op de manier van Silk’n Pro™ ...........................65 9.
  • Página 59: Voordat Je Begint

    Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u het Silk’n Pro™ apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van het Silk’n Pro™ apparaat deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
  • Página 60: De Verwisselbare Lamp

    Silk’n Pro™ beschermt uw huid: Ontharing op basis van lichtflitsen is niet geschikt voor een van nature donkere huid of een door de zon gebruinde huid. De Silk’n Pro™ heeft een ingebouwde HUIDSKLEURSENSOR, die ontworpen is om de teint van het gedeelte van de huid waarop het apparaat gebruikt wordt te meten.
  • Página 61: Contra-Indicaties

    Silk’n Pro™ is niet voor iedereen geschikt. Lees de volgende informatie a.u.b. aandachtig door om te beslissen of Silk’n Pro™ voor u geschikt is of niet. Voor meer informatie en persoonlijk advies kunt u ook www.silkn.com of uw plaatselijke Silk’n™ website bezoeken.
  • Página 62 Niet gebruiken op actief eczeem, Op licht gebaseerde Wacht totdat het aangetaste gebied psoriasis, leasies, open wonden of behandelingen kunnen geheeld is voordat je Silk’n Pro™ infecties (koortslip), abnormale bijwerkingen veroorzaken op gebruikt. huidcondities door systemische gebieden die al gevoelig zijn.
  • Página 63: Gebruik Silk'n Pro™ Niet Als

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Gebruik Silk’n Pro™ niet als: Als de VERWISSELBARE Stop onmiddellijk met het gebruik en LAMPCASSETTE neem contact op met Silk’n™ klan- beschadigd is, of als het tenservice. BEHANDELINGSOPPERVLAK gebarsten is of als er stukjes vanaf zijn gebroken of als het ontbreekt.
  • Página 64: Vermijd Het Gebruik Van Silk'n Pro™ Als Het Volgende Van Toepassing Is

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vermijd gebruik van Silk’n Pro™ als een van de volgende omstandigheden van toepassing is: Geschiedenis van littekenvorming. Als je last hebt van epilepsie. Als je een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe lichterupties, solar urticaria, lupus, etc.
  • Página 65: Eventuele Bijwerkingen Bij Het Gebruik Van Silk'n Pro

    Wanneer het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt wordt, komen bijwerkingen en complicaties bij het gebruik van Silk’n Pro™ zelden voor. Aan elke cosmetische procedure, ook de procedures die bestemd zijn voor thuisgebruik, zit echter een bepaald risico vast. Daarom is het belangrijk dat u de risico’s en complicaties begrijpt die op kunnen treden bij het gebruik van ontharingssystemen met gepulseerd licht voor thuisgebruik.
  • Página 66: Langdurige Ontharing Op De Manier Van Silk'n Pro

    Over het algemeen duurt een complete haargroeicyclus 18-24 maanden. Gedurende deze periode kunnen meerdere Pro™ behandelingen nodig zijn om permanente ontharing te bereiken. De effectiviteit van de ontharing variëert van persoon tot persoon en hangt af van het lichaamsdeel, de haarkleur en hoe de Silk’n Pro™...
  • Página 67: Aan De Slag

    INDICATORLAMPJE (groen) branden. Het apparaat is dan klaar om de eerste lichtpuls op het laagste energieniveau te geven. 8. Als dit jouw eerste behandeling is - Kies het energieniveau. Pro™ biedt 5 energieniveaus van 1 (het laagste) tot 5 (het hoogste). Om het juiste energieniveau voor je eerste behandeling te kiezen, ieder behandelgebied afzonderlijk testen: Leg het BEHANDELVLAK op de huid en druk op de IMPULSKNOP om een impuls af te geven.
  • Página 68 Silk’n Pro™ impulsen dienen in rijen aangebracht te worden, te beginnen met een kant van iedere rij en ononderbroken vorderend naar het andere einde. Deze techniek zorgt voor betere beheersing van huiddekking en helpt je te vermijden dat hetzelfde gedeelte vaker dan een keer behandeld wordt of dat huidgebieden elkaar overlappen.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Energieniveau Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de Silk’n Pro™ lichtpuls die op uw huid afgegeven wordt, van het laagste niveau (-) tot het hoogste niveau (+). De overeenkomstige INDICATIELAMPJES op het BEDIENINGSPANEEL duiden de energieverhogingen aan. Wanneer het energieniveau verhoogd wordt, wordt de effectiviteit van de ontharing ook verhoogd, evenals het risico op eventuele bijwerkingen en complicaties.
  • Página 70: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Een Behandeling Met Silk'n Pro

    9.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n Pro™? Voor veel mensen is het gebruik van de Silk’n Pro™ de eerste ervaring met een apparaat op basis van licht dat ontworpen is voor thuisgebruik. De Silk’n Pro™ is eenvoudig te gebruiken, en de behandelingen zijn snel voorbij.
  • Página 71: Onderhoud Van Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Onderhoud van Silk’n Pro™ 10.1. Reiniging van Silk’n Pro™ U wordt aangeraden uw Silk’n Pro™ apparaat na elke ontharingsbehandeling te reinigen, met name het BEHANDELINGSOPPERVLAK. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Página 72: Probleemoplossing

    Neem contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice wanneer het probleem aanhoudt. Controleer het SYSTEEMWAARSCHUWINGSINDICATIELAMPJE. Als het lampje brandt, schakel het Silk’n Pro™ apparaat dan uit en weer aan door twee keer op de AAN/ STBY-SCHAKELAAR te drukken. Neem contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice wanneer het probleem aanhoudt.
  • Página 73: Klantenservice

    Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of als u andere vragen heeft over Silk’n Pro™, neem dan contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice: Voor klanten uit de VS en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Voor klanten uit andere landen: info@silkn.com...
  • Página 74: Encendido Rápido

    9. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Pro ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento:...
  • Página 75: Si Su Piel Se Ampolla O Quema, Detenga

    PUM, que es el ruido normal que hace el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo. El Silk’n Pro™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Después de 3.5 segundos, volverá a encenderse la Luz Indicadora de Listo.
  • Página 76 6. Precauciones – La manera segura de utilizar Silk’n Pro™ ..................... 81 7. Posibles efectos secundarios dado al uso de Silk’n Pro™ ....................82 8. Para obtener mejores resultados, planee su depilación con Silk’n Pro™ ............... 83 9. Los primeros pasos con Silk’n Pro™ ................................84 9.1.
  • Página 77: Qué Es Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com Previamente al uso de Silk’n Pro™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato, y los procedimientos para después del uso.
  • Página 78: El Cartucho De Lámpara Desechable

    Silk’n Pro™ está diseñado para eliminar vello indeseado Es posible utilizar el Silk’n Pro™ para eliminar vello corporal indeseado. Las áreas ideales para usar el Silk’n Pro™ incluyen las axilas, línea de bikini, brazos, piernas, rostro, espalda, hombros y pecho 3.
  • Página 79: Contraindicaciones

    Importante información de seguridad ¡Leer antes del uso! Silk’n Pro™ no es apto para todo el mundo. Por favor, antes del uso lea y tome en cuenta la información contenida en la siguiente sección. Para más información y asesoramiento personalizado, también puede visitar el sitio www.silkn.com o la página Web de su localidad...
  • Página 80 No tratar las áreas en las cuales Los resultados son permanentes. desea que crezca el pelo. ¡Mantenga todas las partes del No use el Silk’n Pro™: al bañarse o si está Lo mencionado podría causar una Silk’n Pro™ alejados del agua! mojado o húmedo. Desenchufe inmediata- severa electrocución.
  • Página 81: No Usar El Silk'n Pro™ Si

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. No usar el Silk’n Pro™ si: El Cartucho de la Lámpara Dejar de usar inmediatamente y Desechable está dañado, o si su contactar con el Servicio al Cliente Superficie de Tratamiento está...
  • Página 82: Evite Usar El Silk'n Pro™ Si Acontece Uno De Los Siguientes Casos

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Evite usar el Silk’n Pro™ si acontece uno de los siguientes casos: Historia de formación de cicatrices queloides. Si sufre de epilepsia. Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
  • Página 83: Reacciones Adversas

    Al ser usado de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Pro™. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser llevados a cabo en el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto es importante comprender y aceptar los riesgos y las complicaciones que pueden acontecer con los sistemas de depilación por pulsaciones de luz...
  • Página 84: El Método Silk'n Pro™ De Depilación A Largo Plazo

    La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utiliza el Silk’n Pro™. Un plan típico de depilación con Silk’n Pro™ durante un ciclo de crecimiento completo: Tratamientos 1-4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos Tratamientos 5-7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos.
  • Página 85: Los Primeros Pasos Con Silk'n Pro

    8. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Pro™ ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado cada área de tratamiento:...
  • Página 86 área más de una vez o la superposición de áreas de piel. Al ser aplicada a la piel, la Superficie de Tratamiento Silk’n Pro™ está diseñada para crear marcas de presión temporales en el área tratada.
  • Página 87 Sensor de Color de Piel en el Silk’n Pro™ mide la complexión de la piel tratada. Si el Sensor de Color de Piel detecta un tono de piel que es demasiad oscuro para la aplicación del Silk’n Pro™, el aparato cesará...
  • Página 88: Qué Esperar Del Tratamiento Con Silk'n Pro

    Para muchas personas, el uso de Silk’n Pro™ puede ser su primera experiencia con un aparato basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Pro™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas. Durante la sesión de Silk’n Pro™ es normal sentir y experimentar: O Ruído de uma Ventoinha –...
  • Página 89: El Mantenimiento De Silk'n Pro

    10.2. Reponer el Cartucho de la Lámpara El Cartucho todo propósito de la Lámpara Desechable del Silk’n Pro™ puede disparar un número limitado y predeterminado de pulsos de luz. La intensidad del pulso se determina sólo de acuerdo con la configuración del nivel de energía del dispositivo.
  • Página 90: Localización De Fallas

    Tratar de abrir el Silk’n Pro™ también puede causar daños al aparato y anula su garantía. Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que necesita ser reparado...
  • Página 91: Servicio Al Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Servicio al cliente Para más información sobre Silk’n Pro™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o www. silkn.com. Si su Silk’n Pro™ está roto, dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario respecto al Silk’n Pro™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk’n Pro™...
  • Página 92: Με Μια Ματιά

    θα ανάψει (πράσινο). Η συσκευή είναι τότε έτοιμη για να εκπέμψετε τον πρώτο παλμό στο κατώτατο επίπεδο ισχύος. 9. Αν αυτή είναι η πρώτη σας εφαρμογή - Επιλέξτε επίπεδο ισχύος. Το Pro διαθέτει 5 επίπεδα ισχύος, από 1 (κατώτατο) έως 5 (ανώτατο). Για να επιλέξετε το σωστό επίπεδο ισχύος για την πρώτη σας εφαρμογή, δοκιμάστε...
  • Página 93 και ταυτόχρονα θα ακούσετε ένα διακριτικό κρότο, ο οποίος είναι ο κανονικός ήχος της συσκευής. Θα νιώσετε μια ήπια αίσθηση θερμότητας και μουδιάσματος. Το Silk’n Pro™ θα φορτίσει αμέσως για τον επόμενο παλμό. Μετά από 3,5 δευτερόλεπτα το ΦΩΤΑΚΙ ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑΣ θα ανάψει και πάλι.
  • Página 94: Πίνακας Περιεχομένων

    5. Μην χρησιμοποιήσετε το Silk’n Pro™ εάν: ..............................98 6. Αποφύγετε τη χρήση του Silk’n Pro™ αν ισχύει κάτι από τα ακόλουθα: ................99 7. Πιθανές Παρενέργειες της χρήσης του Silk’n Pro™ ........................100 8. Μακροχρόνια αποτρίχωση με το Pro™ ................................101 9.
  • Página 95: Πριν Ξεκινήσετε

    Το Silk’n Pro™ είναι μια συσκευή αποτρίχωσης με βάση το φως, σχεδιασμένη για οικιακή χρήση. 1.1 Περιγραφή συσκευής Silk’n Pro™ Το Silk’n Pro™ σας αποτελείται από μια ΒΑΣΗ με έναν ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ, μια ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ και μια ΑΝΑΛΩΣΙΜΗ ΚΕΦΑΛΗ ΛΥΧΝΙΑΣ.
  • Página 96: Η Αναλώσιμη Κεφαλή Λυχνίας

    Το Silk’n Pro™ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας του σώματος. Η χρήση του Silk’n Pro™ είναι ιδανική για περιοχές όπως οι μασχάλες, η γραμμή του μπικίνι, τα χέρια, τα πόδια, το πρόσωπο, η πλάτη και το στήθος.
  • Página 97: Αντενδείξεις

    4. Αντενδείξεις Σημαντική Πληροφορία Ασφαλείας - Διαβάστε Πριν τη Χρήση! To Silk’n Pro™ δεν είναι κατάλληλο για όλους. Παρακαλείστε να διαβάσετε και να λάβετε υπ’ όψιν τις πληροφορίες που ακολουθούν, πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες και εξατομικευμένες συμβουλές μπορείτε, επίσης, να επισκεφθείτε το www.silkn.com ή την τοπική σας διεύθυνση Silk’n™.
  • Página 98 Προειδοποίηση Πιθανά αποτελέσματα Συμβουλή Ασφάλειας Μην εφαρμόζετε σε τατουάζ ή Η χρήση του Silk’n Pro™ σε οποιαδήποτε Καλύψτε την περιοχή με υλικό που δεν μόνιμο μακιγιάζ, σκούρα καφέ ή περιοχή που είναι σκουρόχρωμη ή απορροφά το φως, όπως ένα λευκό...
  • Página 99: Μην Χρησιμοποιήσετε Το Silk'n Pro™ Εάν

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Μην χρησιμοποιήσετε το Silk’n Pro™ εάν: Εάν η ΑΝΑΛΩΣΙΜΗ ΚΕΦΑΛΗ Σταματήστε αμέσως τη χρήση ΛΥΧΝΙΑΣ είναι χαλασμένη ή αν και επικοινωνήστε με το Κέντρο η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ είναι Εξυπηρέτησης Πελατών Silk’n™. ραγισμένη, σπασμένη ή λείπει.
  • Página 100: Αποφύγετε Τη Χρήση Του Silk'n Pro™ Αν Ισχύει Κάτι Από Τα Ακόλουθα

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Αποφύγετε τη χρήση του Silk’n Pro™ αν ισχύει κάτι από τα ακόλουθα: Iστορικό σχηματισμού τορπιλοειδών ουλών. Αν πάσχετε από επιληψία. Αν πάσχετε από ασθένεια που σχετίζεται με φωτοευαισθησία, όπως η πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή...
  • Página 101: Πιθανές Παρενέργειες Της Χρήσης Του Silk'n Pro

    ρυθμισμένο πολύ ψηλά. Κοκκίνισμα Δέρματος - Το δέρμα σας ενδέχεται να κοκκινίσει αμέσως μετά τη χρήση του Silk’n Pro™ ή μέσα σε 24 ώρες από τη χρήση του Silk’n Pro™. Το κοκκίνισμα συνήθως Μικρός εξαφανίζεται μέσα σε 24 ώρες. Εάν δεν εξαφανιστεί μέσα σε 2 με 3 ημέρες, επισκεφθείτε...
  • Página 102: Μακροχρόνια Αποτρίχωση Με Το Pro

    Η αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης διαφέρει από άτομο σε άτομο και εξαρτάται από την περιοχή του σώματος, το χρώμα της τρίχας και τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το Silk’n Pro™. Τυπικός προγραμματισμός αποτρίχωσης με Silk’n™ κατά τη διάρκεια ενός πλήρους κύκλου ανάπτυξης της...
  • Página 103: Ξεκινήστε

    (πράσινο). Η συσκευή είναι τότε έτοιμη για να εκπέμψετε τον πρώτο παλμό στο κατώτατο επίπεδο ισχύος. 8. Αν αυτή είναι η πρώτη σας εφαρμογή - Επιλέξτε επίπεδο ισχύος. Το Pro™ διαθέτει 5 επίπεδα ισχύος, από 1 (κατώτατο) έως 5 (ανώτατο). Για να επιλέξετε το σωστό επίπεδο ισχύος για την πρώτη σας εφαρμογή, δοκιμάστε...
  • Página 104 τόσο τη διπλοκάλυψη, όσο και τα κενά ανάμεσα στους παλμούς. Οι παλμοί του Silk’n Pro™ θα πρέπει να εφαρμόζονται σε σειρές, ξεκινώντας από τη μια άκρη κάθε σειράς και προχωρώντας διαδοχικά προς την άλλη άκρη. Αυτή η μέθοδος επιτρέπει καλύτερα...
  • Página 105 ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ εντοπίσει τόνο επιδερμίδας πιο σκούρο απ’ ότι ενδείκνυται για τη χρήση του Silk’n Pro™, η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα να εκπέμπει παλμούς. . Εάν δεν δείτε τη λάμψη και το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΦΩΤΑΚΙ ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑΣ αναβοσβήνει, το χρώμα του δέρματός σας, όπως...
  • Página 106: Τι Να Περιμένετε Από Τη Χρήση Του Silk'n Pro

    9.1 Τι να περιμένετε από τη χρήση του Silk’n Pro™; Για πολλούς, η χρήση του Silk’n Pro™ ενδέχεται να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή βασισμένη στο φως, σχεδιασμένη για κατ’ οίκον χρήση. Το Silk’n Pro™ είναι εύκολο στη χρήση και οι...
  • Página 107: Συντήρηση Του Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Συντήρηση του Silk’n Pro™ 10.1 Καθαρισμός του Silk’n Pro™ Μετά από κάθε συνεδρία αποτρίχωσης, συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή Silk’n Pro™ σας, και ιδιαίτερα την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. Αποσυνδέστε το Silk’n Pro™ πριν το καθαρίσετε.
  • Página 108: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευής Silk’n™ έχουν την άδεια να εκτελούν επισκευές. Το άνοιγμα του Silk’n Pro™ ενδέχεται να σας εκθέσει σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα και σε ισχύ παλμικού φωτός, τα οποία εκάτερα ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρούς τραυματισμούς στο σώμα και/ή...
  • Página 109: Εξυπηρέτηση Πελατών

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Εξυπηρέτηση Πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Silk’n™ παρακαλείστε να επισκεφθείτε τον τοπικό σας δικτυακό τόπο, www.silkn.eu ή www.silkn.com Εάν η συσκευή σας είναι χαλασμένη, έχει υποστεί βλάβες ή χρειάζεται επισκευή και για οποιοδήποτε άλλη βοήθεια, παρακαλείστε...
  • Página 110 4. Sett strømledningens støpsel inn i en elektrisk stikkontakt. STAND BY-INDIKATORLYSET vil slå seg på. Din Silk’n Pro™ er nå klar til bruk. Vær nøye med å bruke Silk’n Pro på en sikker og riktig måte! 5. Områdene du velger å behandle skal ikke nylig ha vært utsatt for sol.
  • Página 111 Du vil se et skarpt lysglimt og samtidig høre en svak knatrelyd, som er helt normalt for apparatet. Du vil oppleve en mild varme og prikking i huden. Silk’n Pro™ vil umiddelbart lades opp for neste puls. Etter 3,5 sekunder vil KLARSIGNALET slå seg på igjen.
  • Página 112 4. Kontraindikasjoner ........................................114 5. Ikke bruk Silk’n Pro™ dersom: ..................................116 6. Unngå bruk av Silk’n Pro™ hvis noe av det følgende gjelder: ...................... 117 7. Mulige bivirkninger ved bruk av Silk’n Pro™ ............................118 8. Langvarig hårfjerning med Silk’n Pro™ ................................119 9.
  • Página 113: Før Du Begynner

    All manuals and user guides at all-guides.com Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n Pro™ for første gang. Vær spesielt oppmerksom på seksjonene om prosedyrer for bruk og drift av maskinen og prosedyrer etter bruk. Vi anbefaler at du frisker opp kjennskapet ditt til denne bruksanvisningen i forkant av hver nye økt med Silk’n Pro™.
  • Página 114: Lampepatron

    Denne brukermanualen Instruksjons-DVD 1.3. Lampepatronen Silk’n Pro™s LAMPEPATRON kan sende ut et begrenset og forhåndsinnstilt antall lyspulser (uavhengig av energinivået til disse pulsene). Til orientering - En komplett behandlingsserie for hele kroppen krever vanligvis 5.000 til 7.000 lyspulser. 2. Tiltenkt bruk av Silk’n Pro™...
  • Página 115: Kontraindikasjoner

    4. Kontraindikasjoner Viktig sikkerhetsinformasjon - Les før bruk! Silk’n Pro™ er ikke beregnet for alle. Vennligst les og vurder informasjonen i den følgende seksjonen før bruk. For videre informasjon og personlig rådgivning kan du også besøke www.silkn.com eller ditt lokale Silk’n™-domene.
  • Página 116 (hyper- eller kjønnsdelene eller leppene. hypopigmentering). Vent med å bruke Silk’n Pro™ til det Ikke bruk apparatet på aktiv Lysbasert behandling kan forårsake påvirkede området har blitt fullstendig eksem, psoriasis, lesjoner, åpne uønskede bivirkninger på...
  • Página 117: Ikke Bruk Silk'n Pro™ Dersom

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ikke bruk Silk’n Pro™ dersom: LAMPEPATRONEN er skadet, Stopp bruk umiddelbart og kontakt eller hvis VINDUET har en Silk’n™ Kundeservice. sprekk, er skadet eller mangler. Tilleggsutstyr eller tilbehør Stopp bruk umiddelbart og kontakt ikke er anbefalt av Home Silk’n™...
  • Página 118: Unngå Bruk Av Silk'n Pro™ Hvis Noe Av Det Følgende Gjelder

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Unngå bruk av Pro™ dersom noe av det følgende gjelder: Tidligere historikk av klumpete arrdannelse (keloid) dersom du lider av epilepsi. dersom du har en sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så...
  • Página 119: Mulige Bivirkninger Ved Bruk Av Silk'n Pro

    Silk’n Pro™ fordi du ikke tåler behandlingen, eller at det innstilte energinivået er for høyt for deg. Rød hud – Huden din kan bli rød rett etter at du har brukt Silk’n Pro™ eller innen 24 timer etter bruk av Silk’n Pro™. Slik rødhet forsvinner som regel etter 24 timer.
  • Página 120: Langvarig Hårfjerning Med Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Langvarig hårfjerning med Silk’n Pro™ En full hårvekstsyklus tar vanligvis 18 - 24 måneder. I løpet av denne perioden kan flere Silk’n Pro™-økter være påkrevd for å oppnå langvarig hårfjerning. Hårfjerningens effektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet, hårfarge, og hvordan Silk’n Pro™...
  • Página 121: Kom I Gang

    Apparatet er nå klart til å sende ut den første pulsen på det laveste energinivået. 8. Dersom dette er din første behandling - Velg energinivå. Pro™ tilbyr 5 energnivåer fra 1 (det laveste) til 5 (det høyeste). For å velge det riktige energinivået for din første behandling, test hvert behandlingsområde separat: Plasser VINDUET på...
  • Página 122 Slik unngår du både for mye avstand og også overlappinger av pulser. Silk’n Pro™-pulser bør påføres i rader. Begynn i en ende og fortsett gradvis mot den andre enden. Denne teknikken gir deg større kontroll over dekking av hud, og hjelper deg å unngå behandling av det samme området mer enn en gang eller å...
  • Página 123 økt og noen ganger under økten. Hvis HUDFARGESENSOREN oppdager en hudfarge som er for mørk for bruk med Silk’n Pro™, vil apparatet automatisk slutte å sende ut pulser. Dersom du ikke ser en lyspuls og VARSELLYSET FOR HUDFARGE blinker i 3 sekunder, har HUDFARGESENSOREN fastslått at hudtonen din er for mørk for trygg bruk.
  • Página 124: Hva Kan Du Forvente Når Du Behandler Huden Med Silk'n Pro

    Silk’n Pro™-økt. Noe mild rød eller rosa farge – Under og rett etter din Silk’n Pro™-økt er det ikke uvanlig å se noe veldig mild, rosaaktig farge på huden. Dette er vanligvis mest synlig rundt selve hårene. Dersom du imidlertid skulle oppleve at huden har blitt helt rød, og/eller at blemmer/brannsår oppstår, stopp bruk...
  • Página 125: Vedlikehold Av Silk'n Pro

    10. Vedlikehold av Silk’n Pro™ 10.1 Rengjøring av Silk’n Pro™ Etter hver hårfjerningsøkt anbefales det at du rengjør din Silk’n Pro™-maskin, spesielt VINDUET. Koble Silk’n Pro™ fra strømkilde før rengjøring. Bruk en tørr, ren klut og et rengjøringsmiddel spesielt utviklet for elektronisk utstyr for å skånsomt tørke Silk’n Pro™s overflate, og spesielt VINDUET.
  • Página 126: Feilsøking

    Hvis problemet vedvarer, kontakt ditt lokale Silk’n Pro™ Kundetjenestesenter. Sjekk VARSELSYSET FOR SYSTEMFEIL. Dersom lyset er på, slå Silk’n Pro™ av og på igjen ved å trykke på PÅ/STBY-KNAPPEN to ganger Hvis problemet vedvarer, kontakt ditt lokale Silk’n Pro™ Kundetjenestesenter.
  • Página 127: Kundetjeneste

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundeservice For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå inn på ditt lokale Silk’n™-nettsted, www.silkn.eu eller www.silkn.com. Dersom apparatet er ødelagt, skadet, trenger reparasjon eller annen bruker hjelp, vennligst kontakt Silk’n ™ Kundeservice: For kunder i USA og Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre land: info@silkn.com Ved oppnådd tilmålt levealder, må...
  • Página 128 (vihreä). Laite on sen jälkeen valmis ensimmäisen pulssin laukaisua varten alimmalla energiatasolla. 9. Jos kyseessä on ensimmäinen käsittelykertasi: valitse energiataso. Pro tarjoaa viisi energiatasoa 1 (alhaisin) - 5 (korkein). Testaa kaikki käsiteltävät alueet erikseen oikean energiatason valitsemiseksi enimmäistä käsittelykertaa varten: Aseta KÄSITTELYPINTA iholle ja paina PULSE-PAINIKETTA yhden valopulssin laukaisua varten.
  • Página 129 Huomaat kirkkaan valonvälähdyksen ja kuulet samanaikaisesti heikon poksahtavan äänen, joka on normaali laitteen toimintaan kuuluva ääni. Voit tuntea lievää lämmön ja pistelyn tunnetta. Silk´n Pro™ latautuu välittömästi uudestaan seuraavaa pulssia varten. Noin 3,5 sekunnin kuluttua ENERGIATASON ILMAISINVALO syttyy uudestaan. 13. Poista KÄSITTELYPÄÄ käsitellyltä ihoalueelta.
  • Página 130 3. Turvallisuus Silk’n Pro™ -laitetta käytettäessä ............................131 4. Haittavaikutukset ........................................... 132 5. Vältä käyttöä ..........................................134 6. Vältä Silk´n Pro™ - laitteen käyttöä, jos jokin seuraavista toteutuu: ..................135 7. Silk’n Pro™ - laitteen mahdolliset sivuvaikutukset ..........................136 8. Pitkäaikainen ihokarvojen poisto Silk´n Pro™-tapaan ........................137 9.
  • Página 131: Ennen Aloittamista

    Kiinnitä erityistä huomiota laitteen käyttömenetelmiin, laitteen toimintaan ja käytön jälkeiseen toimintaan. Suosittelemme, että tutustut uudelleen käyttöohjeeseen ennen jokaista Silk’n Pro™ -käyttökertaa. Silk’n Pro™ on tehokas sähkölaite. Sellaisena sen käytössä tulee kiinnittää erityistä huomiota turvallisuuteen. 14-18-vuotiaat nuoret voivat käyttää tätä laitetta aikuisen valvonnassa.
  • Página 132: Vaihdettava Polttimo

    Silk´n Pro™™ -laitteen käyttämä matala energiamäärä vähentää sen potentiaalia aiheuttaa haittoja tai komplikaatioita ja parantaa yleistä turvallisuutta. Silk’n Pro™ suojelee ihoasi: Valoon perustuva ihokarvojen poisto ei sovellu luonnollisesti tummalle tai ruskettuneelle iholle. Silk´n Pro™ sisältää sisäänrakennetun IHONVÄRISENSORIN, joka on suunniteltu mittaamaan ihonväri käyttökohteeksi tarkoitetulta alueelta ja mahdollistaa käytön vain soveltuville ihonväreille.
  • Página 133: Haittavaikutukset

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Haittavaikutukset Tärkeää tietoa turvallisuudesta – Lue ennen käyttöä! Silk’n Pro™ -laitetta ei ole suunniteltu kaikille. Lue seuraavassa kappaleessa olevat tiedot ja ota ne huomioon ennen käyttöä. Lisätietoja ja henkilökohtaisia neuvoja voit saada osoitteesta www.silkn.com tai paikalliselta Silk’n™-sivustolta.
  • Página 134 Älä käsittele alueita, joille saatat Tulokset ovat pysyviä. haluta karvojen kasvua. Pidä Silk’n Pro™ -laite poissa Älä käytä Silk’n Pro™ -laitetta kylvyssä Tämä voi aiheuttaa vakavan vedestä! Älä aseta tai säilytä Silk’n tai jos se kostuu tai tulee märäksi. Irrota sähköiskun.
  • Página 135: Vältä Käyttöä

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Älä käytä Silk’n Pro™ -laitetta, jos: jos VAIHDETTAVA POLTTIMO Lopeta käyttö välittömästi ja ota on vaurioitunut, tai sen yhteyttä Silk’n™-asiakaspalveluun. KÄSITTELYPINTA on haljennut, pirstaloitunut tai puuttuu. Home Skinovations Ltd. ei Lopeta käyttö välittömästi ja ota suosittele lisävarusteita tai...
  • Página 136: Vältä Silk´n Pro™ - Laitteen Käyttöä, Jos Jokin Seuraavista Toteutuu

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vältä Silk´n Pro™ -laitteen käyttöä, mikäli mikä tahansa seuraavista toteutuu: Taipumusta keloidisen arpikudoksen muodostumiseen. jos sairastat epilepsiaa. Jos sinulla on valoherkkyyteen liittyvä sairaus, kuten porfyria, aurinkoihottuma, valonokkosihottuma, punahukka jne. Jos sinulla on aikaisemmin todettu ihosyöpä tai ihoalueita, joilla Kysy lääkäriltäsi ennen Silk´n Pro™...
  • Página 137: Silk'n Pro™ -Laitteen Mahdolliset Sivuvaikutukset

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Silk’n Pro™ -laitteen mahdolliset sivuvaikutukset Silk’n Pro™ -laitteen käytöstä aiheutuvat sivuvaikutukset ja haitat ovat epätavallisia, jos sitä käytetään ohjeiden mukaisesti. Siitä huolimatta kaikiin kosmetiikkaan liittyviin laitteisiin, myös kotioloihin suunniteltuihin, sisältyy tiettyjä riskejä. Siksi on tärkeää ymmärtää ja hyväksyä riskit ja haittavaikutukset, joita valopulssiin perustuva kotona käytettävä...
  • Página 138: Pitkäaikainen Ihokarvojen Poisto Silk´n Pro™-Tapaan

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pitkäkestoinen ihokarvojen poisto Silk’n Pro™ -tapaan Tyypillinen karvojen kasvusykli voi kestää 18–24 kuukautta. Tänä aikana saatetaan tarvita useita Silk’n Pro™ -käsittelykertoja, jotta saavutetaan pitkäkestoinen karvanpoistotulos. Karvojen poiston tehokkuus vaihtelee yksilöllisesti riippuen kehon alueesta, karvoituksen väristä ja siitä kuinka Silk’n Pro™...
  • Página 139: Käytön Aloittaminen

    -MERKKIVALO (vihreä). Laite on sen jälkeen valmis ensimmäisen pulssin laukaisua varten alimmalla energiatasolla. 8. Jos kyseessä on ensimmäinen käsittelykertasi - valitse alhaisin energiataso. Pro™ tarjoaa viisi energiatasoa 1 (alhaisin) - 5 (korkein). Testaa kaikki käsiteltävät alueet erikseen valitaksesi oikean energiatason ensimmäistä...
  • Página 140 13. Siirrä KÄSITTELYPINTA toiselle ihoalueelle. Käytä laitteen iholle jättämää painojälkeä ohjeena seuraavan pulssin oikeaa sijoittamista varten, välttäen pulssien välejä ja päällekkäisyyksiä. Silk’n Pro™ -laitteen pulssit tulee annostella riveittäin, aloittaen rivin yhdestä päästä ja edeten järjestelmällisesti toiseen päähän. Tämän tekniikan avulla saavutetaan parempi ihoalueiden peittämisen kontrolli, mikä...
  • Página 141 (-) korkeimpaan tasoon (+). Vastaavat OHJAUSPANEELIN ILMAISINVALOT kuvaavat energiatason lisäyksiä. Kun energiataso lisääntyy, myös ihokarvojen poistovaikutus tehostuu, ja myös mahdollisten sivuvaikutusten ja haittojen riski lisääntyy. Milloin tahansa Silk’n Pro™ -laite kytketään päälle, sen energiataso asettuu automaattisesti alimmalle tasolle. Vain yksi ENERGIATASON ILMAISINVALO syttyy.
  • Página 142: Mitä Ensimmäiseltä Silk'n Pro™ -Käyttökerralta Voi Odottaa

    Muista, että on tärkeää aina käyttää alhaista energiatasoa ensimmäisillä ihokarvanpoistokerroilla. Saatat tuntea lämpöä jopa tunti Silk’n Pro™ - käyttökerran jälkeen. Lievää punoitusta tai vaaleanpunaisuutta iholla – Silk’n Pro™ - käyttökerran aikana tai juuri sen jälkeen on melko yleistä nähdä lievää vaaleanpunaisen kaltaista väriä iholla. Tämä on tavallisesti parhaiten nähtävissä...
  • Página 143: Silk'n Pro™ -Laitteen Ylläpito

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Silk’n Pro™ -laitteen ylläpito 10.1. Silk’n Pro™-laitteen puhdistaminen Ihokarvojen poistosession jälkeen on suositeltavaa puhdistaa Silk’n Pro™ -laite ja erityisesti KÄSITTELYPINTA. Irrota Silk’n Pro™ -laite pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä kuivaa ja puhdasta kangasta ja erityisesti sähkölaitteiden puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta pyyhkiäksesi Silk’n Pro™...
  • Página 144: Vianetsintä

    VAIDETTAVA POLTTIMO. Varmista, että VALMIS KÄYTTÖÖN -MERKKIVALO syttyy. Jos VALMIS KÄYTTÖÖN -MERKKIVALO ei syty kymmenen sekunnin kuluessa, kytke Silk’n Pro™ pois päältä ja uudelleen päälle painamalla VIRTA PÄÄLLÄ/VALMIUSTILA -KYTKINTÄ kahdesti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n Pro™ -asiakaspalvelukeskukseen.
  • Página 145: Asiakaspalvelu

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Asiakaspalvelu Saadaksesi lisätietoja Silk’n™-tuotteista, käy paikallisella Silk’n™-internetsivustolla www.silkn.eu tai www.silkn.com. Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä tahansa muuta käyttäjäneuvontaa, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n™-asiakaspalveluun: Yhdysvallat ja Kanada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Asiakkaille muissa maissa: info@silkn.com Euroopan Parlamentin ja Neuvoston Direktiivin 2002/96/EY mukaan tämä...
  • Página 146 4. Anslut den andra änden av strömsladden till ett eluttag. STANDBY-lampan tänds. Din Silk’n Pro™ är nu redo att användas. Behandling med Silk’n Pro bör ske på ett säkert och korrekt sätt! 5. Välj hud att behandla som inte nyligen varit utsatt för solljus.
  • Página 147 Du ser en klar ljusblixt och hör samtidigt ett litet poppande ljud, vilket är ett normalt ljud. Du kan känna en mild, varm och stickande känsla. Silk’n Pro™ laddas omgående för nästa puls. LAMPAN för REDO tänds igen efter 3,5 sekunder. 13. Avlägsna APPLIKATORN från det behandlade hudområdet.
  • Página 148 8. Varaktig hårborttagning med Silk’n Pro™ ............................155 9. Kom igång! ............................................156 9.1. Vad kan man förvänta sig när man behandlar med Silk’n Pro™? ..................159 9.2. Efter behandling med Silk’n Pro™ ............................... 159 10. Underhåll av Silk’n Pro™ ..................................... 160 10.1.
  • Página 149: Innan Du Startar

    Silk’n Pro™ är en ljusbaserad apparat för varaktig hårborttagning avsedd för hemmabruk. 1.1 Beskrivning av Silk’n Pro™ Din Silk’n Pro™ består av en BASENHET med en KONTROLLPANEL, en APPLIKATOR och en DISPONIBEL LAMPPATRON. På Silk’n Pro™ APPLIKATORN sitter en PULSKNAPP och en LAMPPATRON med en APPLIKATORSPETS.
  • Página 150: Disponibel Lamppatron

    är för mörk eller för solbränd. Dessutom är den 2X3cm² APPLIKATORN genom vilken ljuspulser avges infälld i LAMPPATRONEN vid APPLIKATORN. På detta vis skyddar Silk’n Pro™ din hud genom att unvika direkt kontakt mellan APPLIKATORN och huden.
  • Página 151: Kontraindikationer

    4. Kontraindikationer Viktig säkerhetsinformation – Läs före användning! Silk’n Pro™ är inte avsedd för användning av alla. Läs och överväg informationen i följande avsnitt före användning. För mer information och personliga råd kan du även besöka www.silkn.com eller din lokala Silk’n™-domän.
  • Página 152 Behandla inte på områden där Resultat är varaktiga. du vill att hår skall kunna växa. Håll Silk’n Pro™ borta från Använd inte Silk’n Pro™: när du badar Detta kan orsaka allvarliga vatten! Placera eller förvara eller om enheten blir fuktig eller våt.
  • Página 153: Använd Inte Silk'n Pro™ Om

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Använd inte Silk’n Pro™ om: LAMPPATRONEN är skadad, Stoppa omedelbart behandlingen och eller om APPLIKATORN är kontakta Silk’n™ Kundservice. sprucken, sönder eller saknas. tillbehören inte Stoppa omedelbart behandlingen och rekommenderas av Home kontakta Silk’n™...
  • Página 154: Undvik Att Använda Silk'n Pro™ Om Något Av Följande Stämmer

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Undvik att använda Silk’n Pro™ om något av följande stämmer: Historik av kelodial ärrbildning. om du lider av epilepsi. om du har en sjukdom förknippad med ljuskänslighet såsom porfyri, soleksem, solarurtikaria, lupus, etc.
  • Página 155: Eventuella Biverkningar Av Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Eventuella biverkningar av Silk’n Pro™ Används Silk’n Pro™ enligt instruktionerna, är biverkningar och komplikationer i samband med användningen ovanliga. Dock innebär varje kosmetiskt förfarande, inklusive produkter som är avsedda för hemmabruk, en viss grad av risk.
  • Página 156: Varaktig Hårborttagning Med Silk'n Pro

    Effektiviteten på hårborttagningen varierar från person till person enligt kroppsområde, hårfärg och hur Silk’n Pro™ används. Exempel på en Silk’n Pro™ hårborttagningsplan under en hel hårväxtcykel: Behandlingar 1-4 - planera med två veckors mellanrum Behandlingar 5-7 - planera med fyra veckors mellanrum Behandlingar 8+ - behandla vid behov till dess att önskat resultat är uppnått.
  • Página 157: Kom Igång

    8. Välj energinivå om detta är din första behandling. Pro™ har 5 energinivåer från 1 (lägst) till 5 (högst). För att välja rätt energinivå för din första behandling, testa varje behandlingsområde för sig.
  • Página 158 Undvik både mellanrum och överlappning mellan pulserna. Silk’n Pro™-pulser bör ges i rader, med början i ena änden av varje rad och successivt förflyttas mot andra änden. Med denna teknik får du bättre koll på vilka hudområden du har behandlat så att du inte behandlar samma område mer än en gång eller överlappar hudområden.
  • Página 159 Silk’n Pro™-support. Täcka hudområden Silk’n Pro™-pulsar ska ges i rader, med början i ena änden av varje rad och flyttas sekventiellt mot andra änden. Denna teknik ger dig bättre kontroll över vilken hud du har täckt och hjälper dig undvika att behandla samma område mer än en gång eller att överlappa hudområden.
  • Página 160: Vad Kan Man Förvänta Sig När Man Behandlar Med Silk'n Pro

    Du kan känna värme i upp till en timme efter din behandling med Silk’n Pro™. Mild röd eller rosa färg – Under och direkt efter din behandling med Silk’n Pro™ är det inte ovanligt att se en mycket mild rosaaktig färg på huden. Detta är oftast mest märkbart runt själva hårstråna. Men om du ser en kraftigare rodnad av huden, blåsor eller brännskador, ska du omedelbart stoppa behandlingen...
  • Página 161: Underhåll Av Silk'n Pro

    Doppa aldrig Silk’n Pro™ eller någon av dess delar i vatten! 10.2. Byta LAMPPATRON Silk’n Pro™ LAMPPATRON kan avfyra ett begränsat och förutbestämt antal ljuspulser. Pulsintensitet avgörs av den inställda energinivån. Energin minskar inte under LAMPPATRONENS livslängd. När endast 100 ljuspulser återstår i LAMPPATRONEN, börjar lampan för BYT UT LAMPPATRON på...
  • Página 162: Felsökning

    Om problemet kvarstår, kontakta ditt lokala Silk’n Pro™ kundservicecenter. Kontrollera VARNINGSLAMPAN för SYSTEMFEL. Om varningslampan lyser stäng av och starta sedan om Silk’n Pro™ genom att trycka på STRÖMKNAPPEN två gånger. Om problemet kvarstår, kontakta ditt lokala Silk’n Pro™ kundservicecenter.
  • Página 163: Kundservice

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundservice För mer information om Silk’n™-produkter, besök din lokala Silk’n™ webbplats, www.silkn.eu eller www.silkn.com. Om apparaten är trasig, skadad, behöver repareras eller annan användare hjälp, kontakta Silk’n ™ Kundtjänst: Kunder i USA och Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Kunder i andra länder: info@silkn.com I enlighet med EG-direktiv 2002/96/EG ska denna enhet då...
  • Página 164 Hvis dette er din første behandling - vælg dette energiniveau Pro har 5 energi trin fra 1 (det laveste) til 5 (det højeste). For at finde det rigtige energiniveau til din første behandling, skal du teste de enkelte områder der skal behandles hver for sig.
  • Página 165 Du vil se et lysglimt og samtidig høre et svagt smæld. Det er apparatets normale lyd. Du vil mærke en svag varme og snurren. Silk’n Pro™ vil straks lade op til den næste pulsering. Efter 3.5 sekunder vil KLAR INDIKATOR LYSET blive tændt igen.
  • Página 166 6. Forholdsregler - Sådan bruges Silk’n Pro™ forsvarligt ......................171 7. Mulige bivirkninger ved brug af Silk’n Pro™ ..........................172 8. Planlæg behandlingen med Pro™ og opnå de bedste resultater .................... 173 9. Silk’n Pro™ trin for trin ..................................174 9.1.
  • Página 167: Hvad Er Silk'n Pro

    BFør brug af Silk’n Pro™ for første gang bedes du læse hele denne vejledning igennem. Vær særligt opmærksom på afsnittene om fremgangsmåder ved brug af apparatet, betjening af apparatet og fremgangsmåder efter behandlingen. Forud for hver brug af Silk’n Pro™ anbefaler vi, at du konsulterer brugervejledningen igen.
  • Página 168: Engangslyspatronen

    2. Silk’n Pro™ tiltænkt anvendelse Silk’n Pro™ er beregnet til fjernelse af uønsket hår. Silk’n Pro™ er beregnet til fjernelse af uønsket kropsbehåring. De ideelle områder for anvendelse af Silk’n Pro™ omfatter armhuler, bikinilinje, arme, ben, ansigt,ryg, skuldre og bryst 3.Sikkerhedsregler for Silk’n Pro™...
  • Página 169: Kontraindikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kontraindikationer Vigtige sikkerhedsoplysninger - læs før brug! Silk’n Pro™ er ikke egnet til alle. Læs og overvej oplysningerne i følgende afsnit inden brugen. For yderligere oplysninger og personlig rådgivning henvises til www.silkn.com eller det lokale Silk’n™-domæne. Advarsel...
  • Página 170 Hold Silk’n Pro™ væk fra vand! Brug ikke Silk’n Pro™: når du tager bad Dette kan forårsage et alvorligt Lad være med at anbringe eller hvis den bliver fugtig eller våd. Træk elektrisk stød.
  • Página 171: Hvornår Bør Man Ikke Bruge Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Brug ikke Silk’n Pro™ hvis: Hvis ENGANGS Stop straks anvendelsen og kontakt LYSPATRONEN er ødelagt, Silk’n™ kundeservice. eller hvis dens APPLIKATOR er revnet, skåret eller helt væk. monteringer eller tilbehør Stop straks anvendelsen og kontakt ikke er anbefalet af Home Silk’n™...
  • Página 172: Forholdsregler - Sådan Bruges Silk'n Pro™ Forsvarligt

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Undgå at bruge Silk’n Pro™ hvis noget at det følgende gælder: Sygdomshistorie med dannelse af kelodiale ar Hvis du har en sygdom relateret til fotosensitivitet, som porfyri, polymorf lyseruption, solar urticaria, lupus etc.
  • Página 173: Mulige Bivirkninger Ved Brug Af Silk'n Pro

    Silk’n Pro™ fordi du ikke kan tåle hårfjernelsen, eller fordi energi indstillingen er for høj Hud rødme - Din hud kan blive rød efter brug af Silk’n Pro™ eller indenfor 24 timer efter brug af Silk’n Pro™. Rødmen forsvinder normalt i løbet af 24 timer. Søg Ubetydelig læge hvis rødmen ikke forsvinder efter 2-3 dage.
  • Página 174: Planlæg Behandlingen Med Pro™ Og Opnå De Bedste Resultater

    Effektiviteten af hårfjerningen svinger fra person til person ud fra legemsområde, hårfarve, og hvordan Silk’n Pro™ bruges. Typisk Silk’n Pro™ hårfjerningsprogram for en komplet hårvækstcyklus: Behandlingerne 1-4 - planlæg med to ugers mellemrum Behandlingerne 5-7 - planlæg med fire ugers mellemrum Behandlingerne 8+ - behandling efter behov, indtil det ønskede resultat er opnået.
  • Página 175: Silk'n Pro™ Trin For Trin

    Apparatet er nu klart, og du kan tænde den første puls på laveste energiniveau. 8.Hvis dette er din første behandling - vælg dette energiniveau. Pro™ tilbyder 5 energiniveauer fra 1 (det laveste) til 5 (det højeste). For at vælge det rigtige energiniveau til din føste behandling bør du teste hvert behandlingsområde separat.
  • Página 176 Silk’n Pro™ pulseringer skal foretages rækkevist, sådan at man begynder i den ene ende af hver række og forsætter i rækkefølge til slutningen af rækken. Denne teknik giver bedre kontrol over dækningsgraden, og hjælper dig med at udgå...
  • Página 177 Hvis HUDFARVESENSOREN registrerer hudfarve, der er for mørk til behandling med Silk’n Pro™-, stopper apparatet automatisk udløsningen af pulse. Hvis man ikke ser en lyspuls, og ADVARSELSLYSET for hudfarve blinker i 3 sekunder, betyder det, at hudfarven er for mørk for betryggende behandling ifølge HUDFARVESENSOREN.
  • Página 178: Hvad Kan Man Forvente Ved Behandling Med Silk'n Pro

    Silk’n Pro™-behandling. Letter rød eller pink farve – under og efter din Silk’n Pro™- behandling er det ikke ualmindeligt at se en lettere pink farve på huden. Det er som regel tydeligst omkring selve hårene. Hvis du imidlertid ser komplet rødhed på...
  • Página 179: Vedligeholdelse Af Silk'n Pro

    10. Vedligeholdelse af Silk’n Pro™ 10.1. Rengøring af Silk’n Pro™ Det anbefales at rengøre Silk’n Pro™ efter hver behandling , især APPLIKATORENS MUNDSTYKKE & VINDUE .Tag Silk’n Pro™ ud af stikket inden rengøring. Anvend en ren og tør klud fugtet med specialrengøringsmiddel til elektronisk udstyr til forsigtigt at tørre Silk’n Pro™...
  • Página 180: Fejlfinding

    Forsøg ikke på at åbne eller reparere Silk’n Pro™. Kun autoriserede Silk’n Pro™ værksteder må foretage reparationer. Åbning af Silk’n Pro™ indebærer risiko for at blive udsat for farlige elektriske komponenter og pulserende lysenergi, som hver især kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse og/eller permanent øjenskade.
  • Página 181: Kundeservice

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundeservice For yderligere oplysninger om Silk’n™-produkter bedes du gå til den lokale Silk’n™-hjemmeside: www.silkn. eu eller www.silkn.com. Hvis hårfjerneren er i stykker, beskadiget, trænger til reparation eller anden bruger assistance bedes du kontakte den lokale Silk’n™kundeservice: For kunder i USA og Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre lande: info@silkn.com...
  • Página 182: Краткое Руководство

    к работе, и вы можете произвести первый импульс на самом низком уровне энергии. 9. Если это ваша первая процедура, выберите подходящий уровень энергии. Эпилятор Pro имеет 5 уровней энергии от 1 (самого низкого) до 5 (самого высокого). Чтобы выбрать правильный уровень...
  • Página 183 СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ погаснет. Вы увидите яркую вспышку света и одновременно услышите слабый хлопок, что является нормальным для устройства. Вы почувствуете слабое тепло и покалывание. Эпилятор Silk’n Pro™ тотчас же подзарядится для генерирования следующего импульса. Через 3,5 секунды снова включится СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ.
  • Página 184 3. Меры безопасности при использовании эпилятора Silk’n Pro™ ..................185 4. Противопоказания ..........................................186 5. Когда следует отказаться от использования эпилятора Silk’n Pro™: ................188 6. Не используйте эпилятор Silk’n Pro™ в следующих случаях: ..................189 7. Возможные побочные эффекты при использовании эпилятора Silk’n Pro™ ............190 8.
  • Página 185: Перед Началом Использования

    использования в домашних условиях. 1.1 Описание прибора Silk’n Pro™ Ваш прибор Silk’n Pro™ состоит из БАЗЫ с ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ, АППЛИКАТОРА и ОДНОРАЗОВОГО ЛАМПОВОГО КАТРИДЖА. На АППЛИКАТОРЕ эпилятора Silk’n Pro™ есть кнопка «ИМПУЛЬС», а также СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ С ЛАМПОЙ и ОБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ.
  • Página 186: Комплектация

    Silk’n Pro™ сокращает риск получения травмы или осложнений, и в целом повышает безопасность. Эпилятор Silk’n Pro™ защищает вашу кожу: Фотоэпилятор не подходит для темной или загорелой кожи. В эпилятор Silk’n Pro™ встроен ДАТЧИК ЦВЕТА КОЖИ, предназначенный для оценки оттенка обрабатываемой...
  • Página 187: Противопоказания

    4. Противопоказания Важная информация о безопасности - Прочесть перед использованием Эпилятор Silk’n Pro™ подходит не всем. Перед использованием прочтите и запомните информацию в следующем разделе. Чтобы получить более подробную информацию и персональный совет, вы можете посетить www.silkn.com или местный домен Silk’n™.
  • Página 188 реакциям чувствительных зон. лечения перед использованием устройства Silk’n Pro™. Не используйте эпилятор Silk’n Гормональные изменения во время Pro™ в период беременности или беременности могут увеличить кормления грудью. чувствительность кожи и риск возникновения нежелательных эффектов. Не обрабатывайте участки, на Результаты долгосрочны.
  • Página 189: Когда Следует Отказаться От Использования Эпилятора Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Когда следует отказаться от использования эпилятора Silk’n Pro™: В случае если поврежден Немедленно прекратите пользоваться СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ устройством и свяжитесь со службой С ЛАМПОЙ или если обслуживания клиентов Silk’n™. его ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ треснула, имеет...
  • Página 190: Не Используйте Эпилятор Silk'n Pro™ В Следующих Случаях

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Не используйте эпилятор Silk’n Pro™ в следующих случаях: Если в прошлом вы были предрасположены к образованию келоидных рубцов. Если страдаете эпилепсией. Если страдаете заболеванием, связанным со светочувствительностью, таким как порфирия, полиморфный фотодерматоз, солнечная крапивница, волчанка и др.
  • Página 191: Возможные Побочные Эффекты При Использовании Эпилятора Silk'n Pro

    7. Возможные побочные эффекты при использовании эпилятора Silk’n Pro™ При использовании эпилятора Silk’n Pro™ согласно инструкциям побочных эффектов и осложнений обычно не бывает. Однако все косметические процедуры, в том числе те, которые можно проводить в домашних условиях, подразумевают некоторый риск. Поэтому важно знать о рисках и осложнениях, которые случаются во время...
  • Página 192: Долговременное Удаление Волос С Помощью Эпилятора Silk'n Pro

    Эффективность эпиляции варьируется от человека к человеку в зависимости от участка тела, цвета волос и способа применения эпилятора Silk’n Pro™. Стандартный план удаления волос с помощью эпилятора Silk’n Pro™ во время полного цикла роста волос: Периоды между 1-4 процедурами составляют приблизительно две недели.
  • Página 193: Начало Работы

    загорится СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ (зеленый). Теперь устройство готово к работе, и вы можете произвести первый импульс на самом низком уровне энергии. 8. Если это ваша первая процедура, выберите подходящий уровень энергии. Эпилятор Pro™ имеет 5 уровней энергии от 1 (самого низкого) до 5 (самого высокого). Чтобы выбрать правильный уровень энергии для...
  • Página 194 коже, оставленным эпилятором, правильно разместите его для генерирования следующего импульса, избегая пропусков и наложения участков импульсов один на другой. Импульсы эпилятора Silk’n Pro™ следует производить рядами, начиная с одного конца каждого ряда, последовательно продвигаясь к другому концу. Такая техника позволяет лучше контролировать...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Уровень энергии - Уровень интенсивности энергии определяет интенсивность светового импульса Silk’n Pro™, который проецируется на Вашу кожу, начиная от минимального уровня (-) до максимально высокого уровня (+). Соответствующие СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ на ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ показывают...
  • Página 196: Чего Ожидать При Использовании Эпилятора Silk'n Pro

    для начальных сеансов эпиляции. Вы можете ощущать некоторое нагревание в течение часа после сеанса Silk’n Pro™. Слабовыраженный красный или розовый цвет - Во время и сразу же после сеанса Silk’n Pro™ считается не редкостью видеть слабовыраженный розоватый цвет кожи. Он обычно наиболее заметен...
  • Página 197: Обслуживание Эпилятора Silk'n Pro

    Никогда не погружайте эпилятор Silk’n Pro™ или его часть в воду! 10.2. Замена КАРТРИДЖА С ЛАМПОЙ СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ С ЛАМПОЙ эпилятора Silk’n Pro™ может осуществить ограниченное и определенное количество световых импульсов. Интенсивность импульсов определяется только в соответствии с установленным уровнем энергии прибора. В течение срока службы КАРТРИДЖА С ЛАМПОЙ энергия не...
  • Página 198: Устранение Неполадок

    Если проблема остается, свяжитесь с вашим местным Сервисным центром Silk’n™. Проверьте СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМЫ. Если индикатор горит, отключите эпилятор Silk’n Pro™, а затем снова включите, дважды нажав на КНОПКУ ON/STBY. Если проблема остается, свяжитесь с вашим местным Сервисным центром Silk’n™.
  • Página 199: Обслуживание Клиентов

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Обслуживание клиентов Для получения более подробной информации об изделиях Silk’n™, зайдите на ваш местный веб-сайт Silk’n™, www.silkn.eu или www.silkn.com. Если ваш эпилятор сломан, поврежден, нуждается в ремонте, или вам нужна другая помощь, свяжитесь с вашим...
  • Página 200 9. Se este é o seu primeiro tratamento - Escolha o nível de energia. O Pro dispõe de 5 níveis de energia do 1 (o mais baixo) ao 5 (o mais alto). Para escolher o nível de energia correcto para si no primeiro tratamento, teste cada área de tratamento em separado:...
  • Página 201 “pop” subtil, que é um som normal para o dispositivo. Irá sentir uma sensação suave de calor e de formigueiro. O Silk’n Pro™ irá recarregar imediatamente para o próximo pulso. Após 3,5 segundos, a LUZ DO INDICADOR DE PRONTO irá acender novamente.
  • Página 202 4. Contra-indicações .......................................... 204 5. Não utilize Silk’n Pro™ se: ..................................... 206 6. Evite utilizar o Silk’n Pro™ se alguma das seguintes condições se aplicar: ..........207 7. Possíveis Efeitos Secundários da utilização de Silk’n Pro™ ..................208 8. Modo de Remoção de Pêlos a Longo Prazo com o Silk’n Pro™ ..................209 9.
  • Página 203: Antes De Começar

    1.1 Descrição do Dispositivo Silk’n Pro™ YO seu Silk’n Pro™ possui uma Unidade Base com um Painel De Controlo, um Aplicador e um Cartucho Da Lâmpada Descartável. No APLICADOR do Silk’n Pro™ pode encontrar o BOTÃO DE PULSO e o CARTUCHO DE LUZ DESCARTÁVEL com uma SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO.
  • Página 204: Conteúdos Da Embalagem

    O Silk’n Pro™ protege a sua pele - A remoção de pêlos baseada na luz não é adequada para tons de pele naturalmente escuros ou em peles bronzeadas. O Silk’n Pro™ possui um SENSOR DA COR DE PELE integrado, que foi concebido para medir o tom da superfície a ser tratada e permitir a aplicação apenas...
  • Página 205: Contra-Indicações

    Importante Informação de Segurança – Ler Antes de Utilizar! O Silk’n Pro™ não foi concebido para todos. Por favor leia e tenha em conta a informação da próxima secção antes da utilização. Para mais informações e conselhos personalizados pode também visitar www.
  • Página 206 Aguarde até que a área afectada fique Não trate em eczemas activos, Tratamentos à base de luz podem curada antes de utilizar o Silk’n Pro™. psoríase, lesões, feridas abertas ou causar efeitos adversos em áreas já infecções (herpes), doenças da pele de si sensíveis.
  • Página 207: Não Utilize Silk'n Pro™ Se

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Não utilize o Silk’n Pro™ se: Se o CARTUCHO DA Pare de utilizar imediatamente e LÂMPADA DESCARTÁVEL contacte o Serviço de Atendimento estiver danificado ou ao Cliente da Silk’n™ se a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO estiver rachada, lascada ou em falta.
  • Página 208: Evite Utilizar O Silk'n Pro™ Se Alguma Das Seguintes Condições Se Aplicar

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Evite utilizar o Silk’n Pro™ se qualquer uma das seguintes condições se aplicar: Historial de formação de escaras quelodiais. Se sofrer de epilepsia. Se tiver uma doença relacionada com fotossensibilidade, como por exemplo porfiria, erupção de luz polimórfica, urticária solar, lúpus, etc.
  • Página 209: Possíveis Efeitos Secundários Da Utilização De Silk'n Pro

    7. Possíveis Efeitos Secundários da utilização de Silk’n Pro™ Quando o Silk’n Pro™ é utilizado de acordo com as instruções, os efeitos secundários e complicações que lhe estão associados são invulgares. Contudo cada procedimento cosmético, incluindo os concebidos para uso doméstico, envolve algum grau de risco. Por isso, é importante que compreenda e aceite os riscos e complicações que possam acontecer com os sistemas de remoção de pêlos por luz pulsada concebidos para...
  • Página 210: Modo De Remoção De Pêlos A Longo Prazo Com O Silk'n Pro

    A eficiência da remoção de pêlos depende de pessoa para pessoa, de acordo com a área do corpo, a cor do pêlo, e a forma como o Silk’n Pro™ é utilizado. Plano típico de remoção de pêlos com o Silk’n Pro™...
  • Página 211: Primeiros Passos Com O Silk'n Pro

    8. Se este é o seu primeiro tratamento - Escolha o nível de energia. O Pro™ dispõe de 5 níveis de energia do 1 (o mais baixo) ao 5 (o mais alto). Para escolher o nível de energia correcto para si no primeiro tratamento, teste cada área de tratamento em separado:...
  • Página 212 Os pulsos Silk’n Pro™ devem ser administrados em filas, começando na extremidade de cada fila e progredindo sequencialmente até à outra extremidade. Esta técnica permite um melhor controlo da cobertura da pele e ajuda-o/a a tratar a mesma área mais do que uma vez ou sobrepor áreas de pele.
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com Nível de Energia O Nível de energia determina a intensidade do pulso de luz enviado para a sua pele pelo Silk’n Pro™, do nível mais baixo (-) ao nível mais alto (+). As respectivas LUZES INDICADORAS DO PAINEL DE CONTROLO representam os aumentos de energia.
  • Página 214: O Que Esperar Quando Fizer O Tratamento Com O Silk'n Pro

    Para muitas pessoas, utilizar o Silk’n Pro™ pode ser a sua primeira experiência com um aparelho baseado na luz, concebido para o uso doméstico. O Silk’n Pro™ é simples de utilizar, e as sessões de remoção de pêlos decorrem rapidamente. Durante uma sessão com o Silk’n Pro™ é normal aperceber-se de e sentir: O Ruído de uma Ventoinha –...
  • Página 215: Manutenção Do Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Manutenção do Silk’n Pro™ 10.1. Limpeza do Silk’n Pro™ Após cada sessão de remoção de pêlos recomenda-se que limpe o seu aparelho Silk’n Pro™, especialmente a SUPERFÌCIE DE TRATAMENTO. Desligue o Silk’n Pro™ antes da limpeza.
  • Página 216: Resolução De Problemas

    Silk’n™ podem efectuar reparações. Abrir o Silk’n Pro™ pode expô-lo a componentes eléctricos perigosos e à energia de luz pulsada, podendo qualquer um deles provocar lesões graves no corpo e/ou lesões permanentes nos olhos. Tentar abrir o Silk’n Pro™ também pode danificar o aparelho e invalidará...
  • Página 217: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Para mais informações sobre o Silk’n Pro™ por favor entre no seu sítio local, em www.silkn.eu ou www.silkn.com Se o seu Silk’n Pro™ estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra assistência ao utilizador do Silk’n Pro™, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n Pro™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com...
  • Página 218: Guida Rapida

    9. Se questo è il tuo primo trattamento - Scegli il livello di energia. Pro offre 5 livelli di energia: da 1 (il più basso) a 5 (il più alto). Per scegliere il livello giusto di energia per il tuo primo trattamento, controlla separatamente ogni zona da trattare: Appoggia la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO sulla pelle e premi il pulsante per emettere un impulso.
  • Página 219: Se Si Forma Sulla Tua Pelle Una Vescica, O La Tua Pelle

    è un rumore normale per l’apparecchio. Proverai una sensazione delicata di calore e solletico. Silk’n Pro™ si ricaricherà immediatamente per l’impulso successivo. Dopo 3,5 secondi LA LUCE CHE INDICA CHE L’APPARECCHIO È...
  • Página 220 8. Depilazione a lungo termine usando Silk’n Pro™ ........................226 9. Primi passi! ............................................227 9.1. Cosa aspettarsi quando si fa il trattamento con Silk’n Pro™? ....................230 9.2. Dopo il trattamento con Silk’n Pro™ ..............................231 10. Manutenzione di Silk’n Pro™ ................................. 231 10.1.
  • Página 221: Prima Di Cominciare

    1.1 Descrizione dell’apparecchio Silk’n Pro™ Il tuo Silk’n Pro™ consiste di un’Unità Di Base con un Pannello Di Controllo, un Applicatore e un’Unità Di Lampadina Usa E Getta. Sull’applicatore di Silk’n Pro™ puoi trovare il Pulsante Di Impulso. L’unità Di Lampadina Usa E Getta si trova sulla Punta Dell’applicatore.
  • Página 222: L'UNità Della Lampadina Usa E Getta

    Silk’n Pro™ è destinato alla rimozione dei peli indesiderati. Silk’n Pro™ può essere usato per rimuovere peli indesiderati dal corpo. Zone del corpo ideali per l’uso di Silk’n Pro™ comprendono le ascelle, la linea del bikini, braccia, gambe, viso, spalle posteriori e petto.
  • Página 223: Controindicazioni

    4. Controindicazioni Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso Silk’n Pro™ non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi e tieni conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima dell’uso. Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi anche vedere www.silkn.com o il tuo dominio locale di Silk’n™.
  • Página 224 Non trattare zone nelle quali I risultati sono permanenti. potresti desiderare che i peli ricrescano. Tenere Silk’n Pro™ lontano Non usare Silk’n Pro™ durante il bagno o Questo potrebbe causare una grave dall’acqua! Non appoggiare o se è umido o bagnato. Staccare immediata- elettrocuzione.
  • Página 225: Non Usare Silk'n Pro™ Se

    è rotto. l’apparecchio e contatta il Servizio di Assistenza Clienti di Silk’n™. 6. Evita di usare Silk’n Pro™ nei casi seguenti: Storia di formazione di cicatrici cheloidali. Consulta il tuo medico prima di usare Se soffri di epilessia.
  • Página 226: Possibili Effetti Collaterali Usando Silk'n Pro

    6 mesi, consulta il tuo medico. 7. Possibili Effetti Collaterali usando Silk’n Pro™ Quando usato secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associate con l’uso di Silk’n Pro™ sono rari. Tuttavia ogni procedura cosmetica, comprese quelle destinate a uso casalingo, comportano qualche rischio.
  • Página 227: Depilazione A Lungo Termine Usando Silk'n Pro

    L’efficacia della depilazione varia da persona a persona secondo da zona del corpo, il colore dei peli, e come viene usato Silk’n Pro™. Programma tipico di depilazione con Silk’n Pro™ nel corso di un ciclo completo di crescita del pelo: Trattamenti 1-4 – programmarli a due settimane di distanza uno dall’altro Trattamenti 5-7 –...
  • Página 228: Primi Passi

    9. Primi passi! 1. Rimuovi l’Unità Di Base di Silk’n Pro™, l’Applicatore e gli altri componenti dalla confezione. 2. Verifica che l’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA sia inserita in modo corretto sulla punta dell’apparecchio e che non sia danneggiata.
  • Página 229 8. Se questo è il tuo primo trattamento - scegli il livello di energia. Pro™ offre 5 livelli di energia da 1 (il più basso) a 5 (il più alto). Per scegliere il livello di energia giusto per il tuo primo trattamento, controlla separatamente ogni zona da trattare: Appoggia la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO sulla pelle e premi il pulsante per emettere un impulso.
  • Página 230 (iper o ipo-pigmentazione). Per evitare che Silk’n Pro™ venga usato in modo scorretto su tonalità scure di pelle, un SENSORE DEL COLORE DELLA PELLE unico di Silk’n Pro™ misura la carnagione della zona trattata all’inizio di ogni seduta e di tanto in tanto nel corso della seduta.
  • Página 231: Cosa Aspettarsi Quando Si Fa Il Trattamento Con Silk'n Pro

    Silk’n Pro™ è facile da usare, e le sedute di depilazione sono veloci. Durante una seduta di Silk’n Pro™ è normale provare e sentire: Un rumore di ventilatore – la ventola che raffredda Silk’n Pro™ fa un rumore simile a quello di un fon. Questo è normale.
  • Página 232: Dopo Il Trattamento Con Silk'n Pro

    All manuals and user guides at all-guides.com Un lieve colore rosso o rosa – durante o subito dopo la seduta con Silk’n Pro™ non è raro vedere del lievissimo colore rosa della pelle. Questo generalmente è visibile soprattutto intorno ai peli stessi.
  • Página 233: Soluzione Di Problemi

    11. Soluzione di problemi 11.1 “Il mio Silk’n Pro™ non si accende” Accertati che l’ADATTATORE DELL’ALIMENTAZIONE sia collegato in modo corretto all’apparecchio Silk’n Pro™.
  • Página 234: Quando Premo L'INterruttore Di Impulso Non Viene Emessa Una Luce

    Silk’n™ possono eseguire riparazioni. Aprire Silk’n Pro™ può esporti a componenti elettrici pericolosi e a energia di luce pulsata, e ognuna di queste cose può causare danni gravi al corpo e/o una ferita permanente agli occhi. Provare a aprire Silk’n Pro™ può...
  • Página 235: Specificazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Specificazioni Dimensione della Luce 2cm x 3cm [6cm Velocità 1 impulso ogni 3,5 secondi: 1,7 cm2/sec Tecnologia Home Pulsed Light™ Max 5J/cm² Livello Massimo di Energia Lunghezza d’Onda 475-1200nm Tempo di Ricarica / Fonte di Corrente Operazione continua Requisiti Elettrici 100-240VAC,2A...
  • Página 236: Labeling

    All manuals and user guides at all-guides.com Labeling WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Class II/Double Insulated Electrical Appliance Do not use this appliance in wet surroundings RoHS Compliance Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com info@silkn.com www.silkn.com...

Tabla de contenido