Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para demeq QSV

  • Página 2 P/N: QSD 101 – ESP – Rev. 02 – Junio 2012...
  • Página 3 1.5.1 Iluminación de la pantalla 1.5.2 Contraste de la pantalla Bloqueo y desbloqueo del teclado Capitulo 2 Midiendo con el QSV Pantalla de medición El teclado en modo de medición Calibración de cero Medición de velocidad de propagación 2.4.1 Medición con espesor medido con calibre 2.4.2...
  • Página 4 3.5.3 Borrado de memoria 3.5.4 Modos de captura 3.5.5 Memoria libre Selección de calibre 3.6.1 Conexión del calibre al QSV Configuración de equipo 3.7.1 Selección de idioma 3.7.2 Ajuste de sensibilidad de teclado 3.7.3 Ajuste de ganancia 3.7.4 Ajuste de tensión de excitación 3.7.5...
  • Página 5 Amplia disponibilidad de información técnica y notas de aplicación  Promociones especiales para clientes registrados  Actualizaciones gratuitas para sus equipos  Atención permanente de consultas y sugerencias Esperamos que el QSV cubra y exceda las necesidades que su aplicación requiera.
  • Página 6 La información contenida en este manual tiene como objetivo instruir al usuario en el manejo del medidor de velocidad QSV. Las falencias en la lectura y correcta interpretación de este manual pueden llevar a errores de medición. Las decisiones basadas en mediciones o resultados erróneos pueden conducir a daños sobre bienes así...
  • Página 7  Este manual provee la información necesaria para configurar y operar el medidor de velocidad QSV. Sin embargo existen factores adicionales que pueden afectar los ensayos realizados con este instrumento. La información específica sobre esos factores está mas allá de la incumbencia de este manual, si desea tener una comprensión más...
  • Página 8 Los operadores del QSV deben ser entrenados en los procedimientos generales para la medición por ultrasonido y en la configuración requerida para realizar el ensayo en cuestión. Los operadores debe estar familiarizados los siguientes conceptos:  Teoría de propagación de las ondas de sonido ...
  • Página 9 Los siguientes procedimientos deberán ser observados por todos los usuarios para minimizar los errores en sus mediciones. Antes de realizar cualquier medición debe calibrar el cero del transductor . La falta de esta calibración o cualquier error en (Pagina 12) el procedimiento se traducirá...
  • Página 10 El transductor utilizado debe estar en buen estado sin imperfecciones o defectos en la superficie frontal. Los transductores en malas condiciones pueden presentar un rango de medición reducido. El rango de medición del transductor debe incluir (y exceder) el rango de espesores que serán medidos en el ensayo.
  • Página 11 El medidor de velocidad QSV es un instrumento de uso industrial y no deben ser utilizados para aplicaciones médicas o para otros propósitos. El QSV funciona con 2 pilas AA. Se recomienda el uso de pilas alcalinas de primera marca.
  • Página 12 Figura 1.1: Frente del equipo Pantalla grafica LCD con iluminación Tecla de desplazamiento a izquierda Tecla de desplazamiento hacia arriba Tecla Menú / Salir y volver a la pantalla de medición / salir y volver a menús (Home) Tecla Enter / Editar valores en la pantalla de medición (Edit) Tecla de desplazamiento hacia abajo / Guardar medición en forma manual (Store) Capitulo 1...
  • Página 13 Tecla de cambio de iluminación de la pantalla (On, Off, Auto) Tecla : Encendido y Apagado (manteniendo presionada la tecla por 2 segundos) / Con toques cortos activa funciones especiales Patrón de calibración 10. Punto de desplazamiento horizontal (bloqueo, desbloqueo del teclado en la pantalla de medición) 11.
  • Página 14 El QSV utiliza dos (2) pilas tipo "AA" que se instalan en el porta pilas situado en la parte posterior del equipo. Para acceder al porta pilas desplace la tapa como se muestra en la figura 1.3-1 Para extraer las pilas tire de la cinta de extracción (Figura 1.3-2)
  • Página 15 Figure 1.4: Reemplazar / Insertar pilas Notas Observe siempre que la polaridad de las pilas coincida con la indicada en el porta pilas. Utilice pilas alcalinas nuevas y de primera marca para obtener una mayor autonomía. No mezcle pilas nuevas y usadas. Siempre reemplace ambas pilas.
  • Página 16: Importante

    (Ver Apéndices: Mensajes de advertencia). El QSV posee dos conectores tipo Lemo "00" ubicados en la parte superior. Este tipo de conector que es el estándar para transductores de dos cristales lo cual permite utilizar prácticamente cualquier transductor –ajustando correctamente la ganancia–.
  • Página 17 La tecla tiene tres funciones: Con el equipo apagado, toque durante 2 segundos para encender el equipo. Con el equipo encendido, toque durante 2 segundos para apagar el equipo. Con el equipo encendido, dando toques cortos a activa funciones especiales que se describen en cada capítulo de este manual.
  • Página 18 Tocando el punto blanco en el centro de desplazamiento vertical que se encuentra entre las teclas se abre la ventana del ajuste de contraste. Desplace el dedo hacia arriba o hacia abajo de la línea punteada para cambiar el contraste Figura 1.7: Ajuste del contraste de la pantalla Para bloquear el teclado coloque un dedo sobre el punto blanco en el centro de desplazamiento horizontal entre las teclas...
  • Página 19 Para desbloquear el teclado repita el procedimiento de bloqueado pero desplazando el dedo hacia la izquierda. Figura 1.9: Desbloqueo del teclado Importante El teclado solo puede ser bloqueado y desbloqueado en las pantallas de medición. Capitulo 1...
  • Página 20 La pantalla de medición del QSV tiene el siguiente aspecto: Figura 2.1: Pantalla de medición Indicador de valor almacenado Indicador de teclado bloqueado (Página 8) Indicador de disco de calibración desactivado (Página 12) Indicador de acople Unidad Indicador de nivel de pilas Con Calibre: Espesor medido por el calibre en tiempo real.
  • Página 21 Las teclas tienen las siguientes funciones: : Sale de la pantalla de medición y entra en el menú principal. : Guarda manualmente en el data logger el valor medido. : Activa el modo de selección-edición. Al tocar esta tecla aparecerán unas flechas parpadeantes sobre la velocidad de propagación y espesor.
  • Página 22 Figura 2.3: Lista de materiales para ajuste de velocidad Para seleccionar el material utilice las teclas , tocando se cargara la velocidad del material elegido, si desea salir sin cambios toque Notas La velocidad solo puede editarse si se tomo una medición previa, es decir que si es 0 no puede modificarse.
  • Página 23 El QSV utiliza un nuevo sistema de calibración de cero (delay) que se activa con solo al apoyar el transductor sobre el disco de calibración. Figura 2.4: Procedimiento de calibración Una vez terminado el proceso de calibración el equipo vuelve a medir normalmente y ya está...
  • Página 24  Mida el espesor de la muestra con el calibre conectado al QSV (vera el valor medido por el calibre en la pantalla del QSV)  Con el valor de espesor correcto toque...
  • Página 25 Notas Para obtener mas información sobre el modo de conectar y configurar el calibre al QSV ver el capitulo “Selección de calibre” (pagina 23). Para hacer estos procedimiento se asume que el equipo...
  • Página 26 Si Ud. conoce la velocidad de propagación del material que va a medir y desea ingresar en el equipo esa velocidad debe seguir la siguiente secuencia:  Ingrese en la pantalla de medición  Toque para entrar al modo de seleccionar-editar ...
  • Página 27 Las reglas de navegación que se explican en este capítulo son aplicables a todos los menús del equipo. Para recorrer los menús del QSV utilice las teclas , al llegar a un extremo del menú y pasar al próximo ítem se vuelve circular como se muestra a continuación:...
  • Página 28 El menú principal es la primera lista de opciones que muestra el equipo al salir de la pantalla de medir (tocando ) y contiene las opciones más importantes. Figura 3.3: Menú principal A continuación se describe detalladamente la función de cada una de las opciones del menú...
  • Página 29 El QSV posee condiciones de alarma alta y baja que alertan al operador si la medición supera el valor establecido para la alarma alta o bien si es menor al valor establecido para la alarma baja. Toque en Alarmas para abrir el menú de alarmas.
  • Página 30 El menú Memoria contiene las opciones que permiten manejar datos almacenados por el equipo. El QSV tiene una capacidad de 30000 datos los cuales se pueden visualizar en el equipo además de transmitir esa información por USB a un computadora.
  • Página 31 Figura 3.8: Visualización de archivo en forma de grilla El QSV almacena los datos en grupos de 100 mediciones, es decir que cada 100 valores guardados crea un nuevo lote (indicado por letras). Capitulo 3...
  • Página 32 La opción Borrar elimina todos los datos almacenados del equipo en forma permanente y permite recuperar el 100% de la memoria. Antes de borrar la memoria el equipo le pedirá que confirme (o cancele) la acción. Toque para cancelar y volver al menú Toque para confirmar el progreso del borrado.
  • Página 33 Figura 3.11: Menú de modo de captura de datos El QSV tiene dos modos de almacenar mediciones en su memoria: Manual: Las mediciones son almacenadas tocando Auto: Al apoyar el transductor en la pieza el equipo almacena datos continuamente.
  • Página 34 El calibre externo solo se puede activar en equipos QSV DLC. La conexión del calibre al QSV es muy simple: solo conecte el cable adaptador al conector USB del equipo, luego conecte el calibre al otro extremo del cable adaptador.
  • Página 35 El cable adaptador posee dos LEDS que indican que la conexión se ha establecido correctamente. El QSV solo lee los valores del calibre si la unidad de medición coincide con la del QSV (métrica / pulgada). En esta opción del menú principal se encuentra la configuración del QSV, tanto los...
  • Página 36 Esta opción determina la sensibilidad del teclado al tacto que es proporcional al número elegido, es decir que a mayor valor más sensibilidad Toque en la opción Sens.Tecla y utilice las teclas para modificar la sensibilidad del teclado. Toque para aceptar y el equipo ya estará...
  • Página 37 Toque en Ganancia para modificar el nivel de ganancia que determina la sensibilidad del equipo. Cuanto mayor sea la ganancia más sensible será el equipo y le será mas fácil detectar defectos pequeños como pittings pero un exceso de ganancia se puede traducir en mediciones erráticas o imprecisas.
  • Página 38 Consideraciones para el ajuste del pulser. Cuanto mayor es la tensión de excitación mas energía se aplica al cristal de emisión del transductor lo cual permite medir materiales de gran atenuación o espesor, por otra parte al medir piezas pequeñas los pulsos de emisor de alta tensión producen señales saturadas que pueden afectar la medición.
  • Página 39 Toque en Contraste y utilice las teclas para modificar el contraste de la pantalla. Toque para aceptar Toque para salir sin hacer cambios Figura 3.21: Ajuste del contraste de la pantalla Consejos El contraste en las pantallas de tipo LCD puede fluctuar con temperatura.
  • Página 40 Toque para activar o desactivar la función Retener. Figura 3.22: Pantallas de medición según el estado de Retención Las versiones del QSV se habilitan por software usando licencias. Estas licencias pueden adquirirse ingresando en www.demeq.com Los datos requeridos para la adquisición de una licencia son: ...
  • Página 41 Utilice los cursores para ingresar la clave de su nueva licencia y toque para confirmar. Figura 3.24: Ingreso de claves para habilitar licencias Una vez ingresada la clave el equipo responderá con uno de los siguientes mensajes: Figura 3.25: Mensajes de respuesta a clave de licencia Si la clave ingresada fue correcta el equipo muestra nuevamente la lista con la nueva licencia activada (Tildada).
  • Página 42 Toque en Info Equipo para visualizar las versiones de hardware y software del equipo. Para pasar entre las pantallas de información toque Para volver al menú principal toque Figura 3.26: Pantallas de Información del QSV Capitulo 3...
  • Página 43 No mida espesores que se encuentren fuera del rango especificado por el transductor que esté utilizando ya que aunque puede obtener mediciones en esa condición los resultados no serán confiables. Sea cuidadoso en el uso del acoplante: use suficiente acoplante para asegurar mediciones estables pero evite excederse en la cantidad aplicada ya que se sumara al espesor medido el espacio creado por el exceso de acoplante.
  • Página 44 Principio de medición Pulso-Eco Rango de medición 100 m/s a 19999 m/s (Pulso-Eco) Frec. de transductor 2 a 10 MHz Frec. de medición 4 Hz Tensión del pulser Ajustable de 20 V a 210 V V-Path Corrección automática Unidades Milímetros, Pulgadas Resolución 1 m/S de 100 a 19999 m/s 0,1 in/ms de 4,0 a 787,0 in/ms...
  • Página 45 El QSV fue diseñado y fabricado para prestar un servicio confiable durante muchos años y aún cuando el equipo no exige cuidados especiales se sugiere tener las siguientes precauciones:  Evite el contacto con substancias corrosivas o abrasivas.  No limpie el equipo con solventes.
  • Página 46 En condiciones excepcionales el equipo puede informar errores internos que son solo informativos. Si uno de estos mensajes aparece en su unidad siga las instrucciones que a continuación se describen y si el problema persiste por favor repórtelo en...
  • Página 47 Mensaje 1 Mensaje de uso Interno. Causa Mensaje de uso Interno. Solución a) Apague el equipo y vuelva a encenderlo b) Si el problema persiste contáctese con dmq. Mensaje 2 Intento de sobre escribir datos en área ya escrita. Causa Este error puede ocurrir cuando el equipo no se apaga correctamente (Ej.
  • Página 48 Nuestro departamento técnico está comprometido con brindarle un servicio rápido y cortes. Si tiene algún inconveniente con su QSV por favor comuníquese con nosotros enviando un reporte detallado del problema a http://es.demeq.com/form_Soporte.html...
  • Página 49 P/N QSD-101-ESP-Rev. 2 ©2012 dmq...