Fissaggio Cremagliera; Befestigung Der Zahnstange; Fixation De La Cremaillére - Beninca RI.15K Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios

Ocultar thumbs Ver también para RI.15K:
Tabla de contenido

Publicidad

Cremagliera in Fe 12x30 mm (fig.2)
Posizionare i distanziali D saldandoli o avvitandoli sul cancello ad un'altezza di 144 ÷ 145 mm dalla piattafor-
ma su cui andrà fissata la piastra di fondazione dell'attuatore e ad un passo pari alla foratura sulla cremagliera.
Fissare infine la cremagliera rispettando i punti 4.1 e 4.2.
4.1 Rispettare il passo di dentatura anche tra uno spezzone di cremagliera e l'altro; a tale scopo può essere
utile accoppiare un'altro spezzone di cremagliera (vedi fig.2).
4.2 Fissare infine la cremagliera con le viti V, avendo cura, una volta installato l'attuatore, che rimanga ≈1
mm di gioco tra cremagliera e ruota di trascinamento (vedi fig.3); a tale scopo usufruire delle asole sulla
cremagliera.
Fe 12x30 mm rack (fig. 2)
Weld or screw the spacer pins D onto the gate at 144
actuator slab and maintain the same pitch as the rack drilling. Now secure the rack and refer to points
4.1 and 4.2 before proceeding.
4.1 Keep the pitch of teeth between the two parts of the rack; the joining with another piece of rack
would make it easier to achieve (see fig. 2)
4.2 Secure the rack with the screws V making sure, once the actuator has been installed, that be-
tween rack and the drive gear there is always approx. 1 mm clearance (see fig. 3); to get this clearance
use the slots on the rack.
Zahnstange aus Stahl 12x30 mm (Bild Nr. 2)
Die Distanzstiften D auf eine Höhe von 144 ÷ 145 mm von der Grundfläche der Fundamentplatte in das
Gitter schweißen oder einschrauben. Der Abstand zwischen den Distanzstiften muß dem Abstand zwischen
der, in der Zahnstange gefräste Nuten, entsprechen. Die Zahnstange entsprechend den Punkten 4.1 und 4.2
befestigen.
4.1 - Die Zahnteilung zwischen den Zahnstangenstücken muß außerdem eingehalten werden; zu diesem
Zweck wäre es nützlich ein zweites Zahnstangenstück zu paaren (siehe Bild 2).
4.2 - Durch die Schrauben V, die Zahnstange befestigen; bitte beachten, daß nach der Installation des
Aktuators, ein Spiel von ca. 1 mm zwischen Zahnstange und Zahnrad bleibt (siehe Bild 3). Zu diesem Zweck
können die in der Zahnstange gefrästen Nuten verwendet werden.
Cremaillére en acier doux 12x30 mm (fig. 2)
Placer les entretoises D en les soudant ou en les visant sur le portail à une hauteur de 144
du cîment sur lequel sera fixé la plaque de fondation du motoréducteur et au même pas que celui de la
cremaillére. Ensuite fixer la cremaillére, en respectant les points 4.1 et 4.2.
4.1 Respecter le pas de denture même dans le cas de 2 morceaux de cremaillére; pour cela il est
conseillable d'adapter un autre morceau de cremaillére (voir fig. 2).
4.2 Visser la cremaillére avec les vis V, en ayant soin, lorsque le motoréducteur est installé, de laisser
1 mm de jeu entre la cremaillére et le pignon denté (voir fig. 3); pour cela utiliser les boutonniéres de
réglage de la cremaillére.

4. Fissaggio cremagliera

4. Rack fixing

4. Befestigung der Zahnstange

4. Fixation de la cremaillére
÷
145 mm above the base of the foundation
÷
145 mm
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido