Página 1
CMR06 CMR06 IMPORTANT! Keep this instruction sheet ¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas for future reference, as it contains instrucciones para futura referencia, ya que important information. contienen información de importancia acerca • Please read these instructions before de este producto.
Consumer Information Información al consumidor WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • Never leave c • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • This product • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may •...
Página 3
Consumer Information Información al consumidor • The pad is machine washable. Wash the pad Para quitar la almohadilla: separately in cold water on the gentle cycle. • Levantar las clavijas de la almohadilla para Do not use bleach. Tumble dry separately on quitarlas del reposapiés y barandillas laterales.
Página 4
CONSUMER ASSISTANCE CO SU SS S ATENCIÓN AL CLIENTE 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO ARGENTINA Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
Página 5
Parts Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla. Seat Back Tube S t B k T b Toy Bar...
Assembly Montaje Montaje Soothing Unit Unidad relajante Side Rail Riel lateral Rear Cross Brace Barra transversal trasera BACK VIEW VISTA DE ATRÁS • Fit the soothing unit onto a side rail. • Fit the cross brace (attached to the pad) between the side rails.
Assembly Montaje Seat Back Tube Tubo del respaldo SIDE VIEW VISTA DEL LADO • Fit the seat back tube into the sockets in each side rail. • Push to “snap” in place. Make sure you hear • Insert an M4,5 x 25 mm screw into each cross a “snap”...
Assembly Montaje Kickstand Pie de apoyo o BOTTOM BACK VIEW VISTA INFERIOR DE ATRÁS • Insert two M5 x 30,5 mm screws into the • Turn assembly on its side. kickstand and tighten. • Fit the kickstand into the sockets in the bottom of each side rail.
Assembly Montaje Pad Upper Pocket Funda superior de la almohadilla FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE SIDE VIEW VISTA DEL LADO SIDE VIEW • Fit the upper pocket on the back of the pad VISTA DEL LADO onto the seat back tube. •...
Battery Installation Colocación de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2012/19/ 1,5V x 2 EU).
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas In exceptional circumstances, batteries may En circunstancias excepcionales, las pilas leak fluids that can cause a chemical burn pueden derramar líquido que puede causar injury or ruin your product. To avoid quemaduras o dañar el producto.
Setup and Use Preparación y uso WARNING: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause the product to slide or tip over.
Página 13
Setup and Use Preparación y uso LIFT OR LOWER LIFT OR LOWER Kickstand SUBIR O BAJAR SUBIR O BAJAR Pie de apoyo PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR ROTATE OUT OR IN GIRAR HACIA AFUERA O ADENTRO Seat Position Kickstand Upright: While pressing the button on each •...
Página 14
Setup and Use Preparación y uso Restraint Belt Restraint Belt Cinturón de Cinturón de sujeción sujeción Restraint System Sistema de sujeción Restraint Pad • Tighten each waist belt so that the restraint Almohadilla de sujeción system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to Securing Your Child tighten the waist belts.
Setup and Use Preparación y uso Anchored End Toy Bar Anchored End Extremo fijo Extremo fijo Barra de juguetes Free End Free End Extremo libre Extremo libre TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR To tighten the belts: • Feed the anchored end of the restraint belt •...
Página 16
Setup and Use Toddler Mode Preparación y uso Prepa ó ó Modalidad de niño pequeño • Insert the restraint belts back through the small slots in the pad. Power Button Botón de • Introducir los cinturones de sujeción de regreso encendido por las pequeñas ranuras en la almohadilla.