Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

o por correo electrónico para obtener las
instrucciones sobre cómo embalar y enviar el
producto a ThermoPro.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían en función del estado
donde se encuentra.
ES
Servicio al cliente
Teléfono:
34-910-601-787
Correo electrónico: service@buythermopro.com
Horario: Días hábiles, de
1:00 PM-11:00 PM CET
-64-
Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturwächter
Für Den Innenbereich Bedienungsanleitung
Modell-Nr.: TP-53
high
LOW
high
all time
LOW
DRY
Deutsch................. 2
English................. 14
Français............... 26
COMFORT
WET
Italiano............... 39
Español.............. 52
V20180424 DE EN FR IT ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ThermoPro TP-53

  • Página 1 Luftfeuchtigkeits- Und Temperaturwächter producto a ThermoPro. Für Den Innenbereich Bedienungsanleitung Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener otros Modell-Nr.: TP-53 derechos que varían en función del estado donde se encuentra.
  • Página 2 Allgemeine Warnhinweise GEFAHR! GEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins eine Stromquelle(Batterien) betrieben werden. Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsach Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät gemäße Handhabung können Kurzschlüsse, nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in...
  • Página 3 aus dem Gerät entfernt werden, wenn es längere 1. Display: Zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit und Temperatur an und zeichnet die maximale Zeitnicht benutzt wird! und minimale Luftfeuchtigkeit/Temperatur der Hinweise zur Reinigung vergangenen 24Std. auf. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der 2.
  • Página 4 10. Anzeige bei schwachem Batteriestand. Temperatur und Luftfeuchtigkeit. 11.Hintergrundbeleuchtungs-Funktion. Hintergrundbeleuchtung Touch-Taste Tippen Sie das Logo " " um die Hintergrund- : Einmal tippen, um Hintergrundbeleuchtung beleuchtung zu aktivieren, und dann Tippen Sie ein-/auszuschalten. sie erneut, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. Wenn Sie die Taste nicht innerhalb Tasten von 15 Sekunden tippen, wird die Hintergrund- beleuchtung automatisch ausgeschaltet.
  • Página 5 Temperatur & Luftfeuchtigkeits- Pflege des Luftfeuchtigkeits- und Entwicklung Temperaturwächters Nicht extrem hohen oder niedrigen Temperaturen zeigt an, dass die Temperatur & aussetzen, da dies elektronische und Kunststoff- Luftfeuchtigkeit steigende Tendenz hat. Teile beschädigen kann. zeigt an, dass die Temperatur & Luftfeuchtigkeit unveränderte Tendenz hat.
  • Página 6 Konformitätserklärung Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät menschliche Gesundheit zu vermeiden. TP-53 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Anforderungen, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG Wiederverwertung, zum Recycling und der europäischen Richtlinie für elektromag-...
  • Página 7 Informationen über öffentlichen Sammelstellen des Produkts an ThermoPro den Kundenservice erhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde. per Telefon oder E-Mail. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte Batterien/Akkus: und eventuell haben Sie zudem andere Rechte, die von Staat zu Staat variieren.
  • Página 8: General Warning

    Keep batteries out of the reach of children. Make sure you insert the batteries correctly. Empty or damaged batteries could cause burns if they come into contact with the skin. If necessary, Model No.: TP-53 wear adequate gloves for protection. DANGER! -15-...
  • Página 9 Do not expose the device to high temperatures. Notes on cleaning Use only the recommended batteries. Do not Separate the device from the power supply or short-circuit the device or batteries, or throw remove the batteries before cleaning. them into a fi re. Excessive heat or improper Only use a dry cloth to clean the exterior of the handling could trigger a short-circuit, a fi re or device.
  • Página 10 Touch Button 2.Battery Compartment: Holds 2 X AAA batteries to power the unit. : Touch once to turn on/off backlight. 3.Temperature range: -58°F~158°F(-50°C~70°C). Two Buttons 4.Humidity range: 10% ~ 99%. °C/°F: Press once to change the temperature 5.Temperature display unit: °C and °F selectable. display unit in °C or °F.
  • Página 11: Before First Use

    Before first use high 1.Insert or Replace Battery: Insert two AAA batteries in correct polarity (+) and (-) as high all time indicated. 2.Do not immerse product body in water. COMFORT 3.The humidity and temperature monitor is now ready to use. Care of your Humidity/Temeprature Temperature &...
  • Página 12 3.Comfort display: DRY, COMFORT, WET. Please return any electrical equipment that you will no longer 4.Temperature display unit: °C °F selectable. use to the collection points provided 5.Temperature Resolution: 0.1 °C/°F. for their disposal. 6.Humidity Resolution:1%. This helps avoid the potential effects 7.Refresh rate:10 seconds.
  • Página 13 Hours: Weekdays 1:00 PM-11:00 PM CET Li = contains lithium Limited Two-years Warranty ThermoPro warrants this product to be free of defects in parts, materials and workmanship for a period of two years, from date of purchase. Should any repairs or servicing under this warranty...
  • Página 14 RISQUE D'ETOUFFEMENT! Les batteries ne sont pas destinées à être Modèle n°.: TP-53 manipulées par des enfants! En équipant l'appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte. Les batteries...
  • Página 15 endommagées ou ayant coulées causent des N'utilisez que les batteries conseillées. Remplacez brûlures par acide, lorsque les acides qu'elles toujours les batteries trop faibles ou usées par un contiennent entrent en contact direct avec la peau. jeu complet de nouvelles batteries disposant de Le cas échéant, il convient d'utiliser des gants de toute sa capacité.
  • Página 16 6.Résolution de la température : 0,1 °C/°F. Trou pour ALL TIME Grand écran LCD fixation murale 24 HRs VUE LATÉRALE 7.Résolution de l'humidité : 1 %. °C/°F 8.Niveau de confort : DRY, COMFORT, WET. high Si l'humidité est inférieure à 30 %: DRY (sec) Aimant Si l'humidité...
  • Página 17: Rétroéclairage

    Deux Boutons high °C/°F: Appuyez une fois pour passer de l'affichage de température de °C à °F, et vice-versa. high all time ALL TIME/24 HRs : Appuyez le bouton pour COMFORT afficher l'humidité et la température maximum et minimum enregistrées depuis la dernière réinitialisation (option ALL TIME) ou dans les 24 heures dernières (option 24 HRs).
  • Página 18 2.Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. 4.Unité de température : °C et °F sélectionnables. 5.Résolution de la température : 0,1 °C/°F. 3.Le moniteur d'humidité et de température désormais prêt à être utilisé. 6.Résolution de l'humidité : 1 %. 7.Vitesse d'actualisation : 10 secondes. Entretien de votre moniteur d'humidit é...
  • Página 19 avec les or-dures ménagères. ATTENTION : Ne jetez pas les piles/piles Utilisez, pour l'élimination de vos rechargeables avec les déchets ménagers! appareils électriques, les bornes de collecte prévue à cet effet où vous Enlevez les piles de l'appareil. pouvez vous débarrasser des Rapportez les piles usagées au point de appareils que vous n'utilisez plus.
  • Página 20: Service Client

    Garantie limit e de deux ans é ThermoPro garantie que ce produit est exempt de tout défaut de pièce, de matériaux et de Misuratore Per L'umidità E La fabrication pendant une période de deux ans à Temperatura Interna manuale D'uso partir de la date d'achat.
  • Página 21 Avvertenze di sicurezza generali indossare un paio di guanti di protezione adatto. PERICOLO! PERICOLO! Questo apparecchio contiene componenti Non esporre l'apparecchio a temperature elevate. elettronici azionati da una sorgente di corrente Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. (alimen-tatore e/o batterie). Non consentire ai Non cortocircuitare o buttare nel fuoco bambini di utilizzare l'apparecchio senza l'apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento...
  • Página 22 1.Display: consente di visualizzare l'umidità e dall'apparecchio nel caso non venga utilizzato la temperatura e registra la temperatura/umidità per un periodo prolungato! massima e minima misurata nelle ultime 24 ore. NOTE per la pulizia 2.Vano batterie: contiene 2 batterie AAA per Prima di procedere con la pulizia, staccare alimentare l'unità.
  • Página 23 quindi toccarlo nuovamente per spegnerlo. Se Toccare il pulsante non si tocca il pulsante per 15 secondi, si : Tocca una volta per attivare / disattivare la spegnerà automaticamente la retroilluminazione. retroilluminazione. Due pulsanti high °C/°F: premere una volta per cambiare l'unità di high visualizzazione della temperatura in °C o °F.
  • Página 24 Prima del primo utilizzo 3.Indicatore del confort: DRY, COMFORT, WET 1.Inserire o sostituire la batterie: inserire due 4.Indicatore di temperatura: °C °F selezionabili batterie AAA con la nella polarità (+) e (-) come 5.Risoluzione temperatura: 0.1 °C/°F indicato. 6.Risoluzione umidità:1% 2.
  • Página 25 Smaltimento Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di Significato del simbolo “Eliminazione” raccolta, nelle amministrazioni dei Salvaguardare l' ambiente, gli comuni. elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. ATTENZIONE: Le batterie/batterie Per l' eliminazione degli elettrodo- ricaricabili non devono essere smaltite mestici, fare uso dei posti di raccolta con i rifiuti domestici! previsti per questo tipo e porre...
  • Página 26 Li = contains lithium Orari: Giorni Lavorativi 1:00 PM-11:00 PM CET Garanzia limitata di due anno ThermoPro garantisce che questo prodotto è privo di difetti di componenti, materiali e manodopera per un periodo di due anno dalla data di acquisto.
  • Página 27 No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen Modelo No.: TP-53 caustica-ciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados.
  • Página 28 ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va ¡PELIGRO! a usar durante un periodo prolongado! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Instrucciones de limpieza ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las...
  • Página 29 1.Pantalla: Muestra la humedad y la temperatura montado en la pared o en una superficie actuales, y la humedad o la temperatura máxima magnética. y mínima registrada en las últimas 24 horas. 10.Indicador de batería baja. 2.Compartimento pilas: Contiene 2 pilas AAA 11.
  • Página 30: Retroiluminación

    Tendencia de la temperatura y de la 24 Hrs” durante 3 segundos para restablecer/ borrar todos los registros de temperatura y humedad humedad máximas y mínimas. Indica que la temperatura y la humedad están en una tendencia creciente. Retroiluminación Indica que la temperatura y la humedad están en una tendencia constante.
  • Página 31 Declaraci n de conformidad ó No deje el monitor expuesto a temperaturas extremas, altas o bajas, ya que estas dañaran Este aparato se ha examinado seg n las ú las partes electrónicas y plásticas. normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Página 32 Garant a limitada í dos años administración municipal. ThermoPro garantiza que este producto está libre de defectos en sus partes, materiales y ATENCIÓN: Las baterías/baterías fabricación durante un periodo de dos años recargables usados no deben desecharse partir de la fecha de la compra.