BATTERY CHARGER 12 Volts – 30 Amps (1230CED) 12 Volts – 40 Amps (1240CED) 12 Volts – 50 Amps (1250CED) 24 Volts – 25 Amps (2425CED) ENGLISH INSTALLATION OF THE BATTERY CHARGER Position the charger in a cool, dry and well ventilated space, ensuring a reasonable airflow around the charger. Do not install in a cupboard or sealed compartment.
CHARGEUR DE BATTERIES 12 Volts – 30 Amps (1230CED) 12 Volts – 40 Amps (1240CED) 12 Volts – 50 Amps (1250CED) 24 Volts – 25 Amps (2425CED) FRANCAIS INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIES Placer le chargeur dans un endroit frais sec et bien ventilé. Assurez vous d'un léger courant d'air autour du chargeur. Ne pas l'installer dans un coffre ou compartiment fermé.
Protection contre inversion de polarité : Oui, avec fusible. Charge : DC 14,4V ou 14,8V Protection de surtension : Oui (2425CED: 28,8V ou 29,6V) Protection thermique : Oui Courant de sortie : 1230CED: 30A max. 1240CED: 40A max. 1250CED: 50A max. 2425CED: 25A max. Rendement > 85 %...
Página 6
BATTERIELADESTATION 12 Volt – 30 Ampere (1230CED) 12 Volt – 40 Ampere (1240CED) 12 Volt – 50 Ampere (1240CED) 24 Volt – 25 Ampere (2425CED) DEUTSCH INSTALLATION DER BATTERIELADESTATION Ladestation an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum kein Hitzestau entstehen kann.
CARGADOR DE BATERÍAS 12 Voltios – 30 Amperios (1230CED) 12 Voltios – 40 Amperios (1240CED) 12 Voltios – 50 Amperios (1250CED) 24 Voltios – 25 Amperios (2425CED) ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS Colocar el cargador en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Cerciorarse de que alrededor del cargador hay una ligera corriente de aire.
Protección inversión de polaridad: Únicamente si se ha Tensión de carga: DC 14,4V ó 14,8V añadido un fusible. (2425CED: 28,8V ó 29,6V) Protección sobretensión: Sí Corriente de salida: 1230CED : 30A max Protección temperatura: Sí 1240CED : 40A max 1250CED : 50A max 2425CED : 25A max Rendimiento >...
Página 10
CARICATORE DI BATTERIE 12 Volt – 30 Amp (1230CED) 12 Volt – 40 Amp (1240 CED) 12 Volt – 50 Amp (1250CED) 24 Volt – 25 Amp (2425CED) ITALIANO INSTALLAZIONE DEL CARICATORE DI BATTERIE Installare il caricatore in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Assicuratevi che sia presente una lieve corrente d'aria intorno al caricatore.
Protezione inversione di polarità: Soltanto se si Tensione di carica: DC 14,4V o 14,8V aggiunge un fusibile. (2425CED: 28,8V o 29,6V) Protezione sovratensione: Si Corrente d'uscita: 1230CED: 30A max Protezione temperatura: Si 1240CED: 40A max 1250CED: 50A max 2425CED: 25A max Rendimento >...
Página 12
ACCULADER 12 Volt – 30 Amp. (1230CED) 12 Volt – 40 Amp. (1240CED) 12 Volt – 50 Amp. (1250CED) 24 Volt – 25 Amp. (2425CED) NEDERLANDS INSTALLATIE VAN DE ACCULADER De lader in een koele, droge en goed verluchte ruimte plaatsen. Zorg voor een lichte luchtstroom rond de lader. De lader niet in een kast of gesloten compartiment plaatsen.
Página 13
Ingangsfrequentie: 40Hz-400Hz Beveiliging tegen polariteitomkering: Enkel wanneer Laadspanning: DC 14,4V of 14,8V een zekering toegevoegd wordt. (2425CED: 28,8V oder 29,6V) Overspanningsbeveiliging: Ja Uitgangsstroom:1230CED: 30A max Thermische beveiliging: Ja 1240CED: 40A max 1250CED: 50A max 2425CED: 25A max Rendement > 85 %...
Página 14
BATTERILADDARE 12 Volt – 30 Amp (1230CED ) 12 Volt – 40 Amp (1240CED) 12 Volt – 50 Amp (1250CED) 24 Volt – 25 Amp (2425CED) SVENSKA MONTERINGSANVISNING Installera batteriladdaren på sval, torr och välventilerad plats. Se till att det finns ett visst luftdrag runt laddaren. Installera inte laddaren i en låda eller annat stängt utrymme.
Página 15
Ingångsfrekvens: 40Hz-400 Hz Skydd mot omvänd polaritet: Endast vid extra säkring. Laddning: DC 14,4V eller 14,8V Överspänningsskydd: Ja. (2425CED: 28,8V eller 29,6V) Temperaturskydd: Ja Utström: 1230CED: 30A max 1240CED: 40A max 1250CED: 50A max 2425CED: 25A max Avkastning > 85 % DIMENSIONER Längd: 340mm...
Página 16
Copyright 2005 by Sterling Power Products. Translations courtesy of Plastimo.