JCB 533-105 Manual Del Operador

JCB 533-105 Manual Del Operador

Horquilla de alcance variable en terreno accidentado
Ocultar thumbs Ver también para 533-105:

Publicidad

-
MANUAL DEL OPERADOR
MANIPULADORA TELESCÓPICA (HORQUILLA DE
ALCANCE VARIABLE EN TERRENO ACCIDENTADO)
533-105, 535-v125, 535-v140, 540-140, 540-170,
540-200, 540-v140,540-v180,550-140,550-170
ES - 9831/2103 EDICIÓN 6 - 10/2017
ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JCB 533-105

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR MANIPULADORA TELESCÓPICA (HORQUILLA DE ALCANCE VARIABLE EN TERRENO ACCIDENTADO) 533-105, 535-v125, 535-v140, 540-140, 540-170, 540-200, 540-v140,540-v180,550-140,550-170 ES - 9831/2103 EDICIÓN 6 - 10/2017 ESTE MANUAL DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA MÁQUINA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Aislamiento del estabilizador ......................22 Nivelación del chasis ......................... . 22 Función hidráulica ..........................
  • Página 5 Índice Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) General ............................. 139 Mandos del aire acondicionado ......................139 Ventilador de nivel de cara ....................... 140 Aislador de batería General .
  • Página 6 General .............................. 186 JCB Plantguard ..........................186 Plan de seguridad y registro del equipo de construcción (CESAR, Construction Equipment Security...
  • Página 7 Índice Cadenas de pluma ........................... 226 Estación del operador General ............................. 231 Estructura de protección del operador .....................
  • Página 9: Glosario De Acrónimos

    Índice Glosario de acrónimos Tracción a las dos ruedas CESAR Registro y seguridad de los equipos de construcción Líquido de escape diesel Unidad de control electrónico Transmisión para accesorios delanteros FEAD FOPS Estructura de protección contra la caída de objetos Calefacción, ventilación y aire acondicionado HVAC Organización Internacional para la Estandarización...
  • Página 10: Modelo Y Número De Serie

    Preste una atención especial a todos los aspectos de la seguridad en el uso y el mantenimiento de la máquina. Si tiene alguna duda, consulte al concesionario JCB o a sus superiores. No se base en conjeturas, pues esto puede acarrear la muerte o lesiones a uno mismo o a terceros.
  • Página 12: Seguridad

    Si no se entienden los mensajes de advertencia, pregunte a su superior o al concesionario JCB para que se los expliquen. La seguridad no se trata de una simple cuestión de responder a las advertencias. Todo el tiempo que se esté...
  • Página 13: Seguridad General

    Los rayos le pueden causar la muerte. No use la máquina si hay una tormenta con aparato eléctrico en la localidad. Modificaciones de la máquina Esta máquina ha sido fabricada en cumplimiento con requisitos legislativos imperantes. No debe modificarse de ninguna manera que pudiera afectar o invalidar su conformidad. Para asesoramiento, consulte a su concesionario JCB. 9831/2103-5...
  • Página 15 Notas: 9831/2103-5...
  • Página 17: Descripción

    Descripción General La Manipuladora Telescópica JCB es una máquina de ruedas autopropulsada, con el operador sentado, para su uso en terrenos naturales sin arreglar y terrenos difíciles. Un soporte estructural principal está diseñado para transportar una pluma extensible con un bastidor montado en la parte delantera en el cual pueden acoplarse horquillas o un implemento homologado.
  • Página 18: Ubicaciones De Los Componentes Principales

    Sobre el Producto Descripción Ubicaciones de los componentes principales Figura 3. fr.Cil �� A Pluma/Brazo de elevación B Carro C ROPS (Estructura de protección contra D Enganche de remolque mecánico vuelcos)/FOPS (Estructura de protección contra la caida de objetos) cabina 9831/2103-5...
  • Página 19: Placa De Identificación De La Máquina

    Obtenga una placa de identificación de repuesto en su concesionario JCB o simplemente retire el número antiguo. Esto evitará que se citen números de unidad incorrectos al pedir piezas de repuesto. Los números de serie de la máquina y el motor pueden ayudar a identificar exactamente el tipo de equipo que tiene.
  • Página 20 Máquinas cesta man Máquinas cesta man Máquinas cesta ma n Máquinas cesta man 540-180 HiViz Tabla 4. Dígito 7 Tipo de motor JCB Dieselmax (Tier 4 ): 55kW 7 (T4F) 2(T4F) 81 kW 3 (T4F) 93kW 4 (T 4F )
  • Página 21: Explicación

    Sobre el Producto Identificación del producto y de los componentes Motor Las etiquetas de datos del motor se encuentran en el bloque de cilindros y la tapa de balancines (si están montados). La etiqueta de datos contiene información importante sobre el motor e incluye el número de identificación del motor.
  • Página 22: Estructura De Protección Del Operador

    FOPS (Estructura de protección contra la caida de objetos) Para obtener más información, póngase en contacto con su concesionario JCB. El FOPS tiene una placa de datos acoplada. La placa de datos indica el nivel de protección ofrece la estructura.
  • Página 23 ROPS es un dispositivo para proteger al operador en caso de vuelco. Cualquier daño o modificación en la estructura puede invalidar la homologación ROPS. Si se han producido daños, debe consultarse a un concesionario JCB autorizado. Una máquina con ROPS (Estructura de protección contra vuelcos) puede identificarse consultando la placa de identificación de la cabina.
  • Página 24: Etiquetas De Seguridad

    Asegúrese de que las piezas de repuesto incluyan etiquetas de seguridad donde sea necesario. Cada una de las etiquetas de seguridad tiene un número de referencia impreso ; utilice este número para p edir una nueva etiqueta de seguridad a su concesionario JCB. Identificación de la etiqueta de seguridad Figura 9.
  • Página 25 Sobre el Producto Etiquetas de seguridad Figura 10. �� Tabla 12. Etiquetas de seguridad Elementc N" de pieza Descripción Cant. 817/70004 Quemaduras en los dedos y las manos. Mantenga una distancia de seguridad. 332/G7379 Riesgo por presión. Lea el Manual del Operador. 332/C9978 Peligro de atropello.
  • Página 26 Sobre el Producto Etiquetas de seguridad lernent N' de pieza Descripción Cant. Riesgo por presión. Lea el Manual del Operador. 332/G7379 9831 /21 03-5...
  • Página 27: Ubicaciones De Los Componentes

    Sobre el Producto Estación del operador Estación del operador Ubicaciones de los componentes ! � '1-. f · - ªi � @�}, � IT -----, Palanca de la transmisión y selección de VolanteConsulte : Volante (Página 69). marchaConsulte : Volante (Página 69). Interruptores de la consolaConsulte : D Selector de modo de direcciónConsulte : Mando nlroducción (Página 1 ).
  • Página 28 Sobre el Producto Estación del operador T Sistema de control de carga 9831/2103-5...
  • Página 29: Interruptores De La Consola

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Interruptores de la consola General Los interruptores instalados y sus posiciones pueden cambiar de acuerdo con las especificaciones de la máquina. Cada uno de los interruptores tiene un símbolo gráfico para mostrar la función del interruptor. Antes de accionar un interruptor, asegúrese de comprender su función.
  • Página 31: Aislamiento Del Estabilizador

    Sobre el Producto Interruptores de la consola Interruptor basculante de dos posiciones. El interruptor funciona con el interruptor de encendido en la posición ON. Extensión/ retracción de la pluma interior Posición 1: Extensión / retracción de la pluma interior desactivadas Posición Extensión / retracción de la pluma interior activadas Interruptor basculante de dos posiciones con luz de fondo.
  • Página 33: Interruptores Interiores

    Sobre el Producto Interruptores interiores Interruptores interiores Interruptor de encendido La llave de encendido acciona el interruptor de encendido de cuatro posiciones. La llave de encendido sólo puede introducirse o sacarse en la posición O. Si el motor no arranca, debe volver a ponerse la llave de encendido en la posición O antes de volver a accionar el motor de arranque.
  • Página 35: Luz Interior De La Cabina

    Sobre el Producto Interruptores interiores Figura 15. A Luz interior de la cabina 9831/2103-5...
  • Página 36: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción Funcionamiento Introducción General la finalidad de esta parte del manual es explicar paso a paso al operador la forma de aprender a manejar la máquina eficazmente y con seguridad. lea la sección Funcionamiento, de principio a fin. El operador debe conocer siempre los acontecimientos que ocurran en o alrededor de la máquina. la seguridad debe ser siempre el factor más importante cuando haga funcionar la máquina.
  • Página 37: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Antes de realizar cualquier trabajo que no se describa en este manual, averigüe el procedimiento correcto. Su distribuidor local JCB estará encantado de asesorarle. Combustible El combustible es inflamable, mantenga las llamas abiertas lejos del sistema de combustible. Si se sospecha la presencia de una fuga de gasóleo hay que parar el motor inmediatamente.
  • Página 38 Esta máquina está diseñada para su uso normal en condiciones atmosféricas al aire libre. No debe usarse en una zona cerrada sin la adecuada ventilación. No use la máquina en un ambiente potencialmente explosivo, tales como vapores de combustible, gas o polvo, sin consultar antes a su concesionario JCB. Reglamentación Obedezca todas las leyes y disposiciones locales y de la obra que le afecten a usted y a su máquina.
  • Página 39: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Manos y pies Mantenga las manos y los pies en el interior de la máquina. Cuando utilice la máquina, mantenga las manos y los pies apartados de las piezas móviles. Mantenga las manos y los pies en el interior de la cabina siempre que la máquina esté en movimiento. Mandos Si maneja las palancas de mando desde fuera de la máquina, usted u otras personas podrán sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 41: General

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Una evaluación de riesgos adecuada depende de la formación y la experiencia del operador. No ponga en riesgo su vida ni las de otras personas. Personal ¿Son todas las personas que intervendrán en la operación competentes, han recibido suficiente formación y tienen suficiente experiencia? ¿Están en forma y han descansado lo suficiente? Un operador enfermo o cansado es un operador peligroso.
  • Página 42: La Ruta Que Debe Recorrerse

    Funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento ¿Es el suelo sólido? ¿Soportará el peso de la máquina cuando esté cargada? ¿Qué dificultad tiene el terreno? ¿Hay alguna proyección pronunciada que pudiera ocasionar daños, especialmente en los neumáticos? ¿Hay algún obstáculo o riesgo cercano, por ejemplo residuos, excavaciones, tapas de alcantarilla, lineas de tensión? ¿Es el espacio adecuado para maniobrar con seguridad? ¿Es probable que otros vehiculos o personas estén en la zona o vayan a entrar en la misma mientras...
  • Página 45: Entrada Y Salida De La Estación Del Operador

    Funcionamiento Entrada y salida de la estación del operador Figura 17. A Pasadores Martillo para romper de cristales (si está instalado) Si la máquina tiene instalado un martillo para romper cristales, en caso de emergencia utilice el martillo para romper cristales para romper el cristal. Utilice la ventana lateral como salida de emergencia. Retire el rompecristales y golpee el la pantalla lateral cerca de la esquina, ello ocasionará...
  • Página 47: Puertas

    Funcionamiento Puertas Figura 20. � B Bulón de puerta entreabierta A Palanca Para cerrar la sección de puerta superior: 1. Pulse el botón (si está en el interior de la cabina) o suelte el enganche (si está fuera de la cabina). 2.
  • Página 50: Antes De Arrancar El Motor

    Funcionamiento Antes de arrancar el motor 8. Abróchese el cinturón de seguridad. 9831/2103-5...
  • Página 51: General

    Funcionamiento Asiento del operador Asiento del operador General A PRECAUCIÓN Ajuste el asiento de manera que pueda llegar cómodamente a los mandos de la máquina. No ajuste el asiento con la máquina en movimiento. Si acciona la máquina con el asiento mal ajustado, podría sufrir un accidente.
  • Página 53 Funcionamiento Asiento del operador Figura 24. A Palanca de ajuste horizontal B Indicador de altura de conducción D Palanca de respaldo C Palanca de ajuste de altura E Funda para los documentos Asiento con suspensión (Serie KAB 100 - Neumática) Ajuste horizontal Levante la palanca y deslice el asiento hasta la posición requerida.
  • Página 55: Mandos Del Asiento Calefactado

    Funcionamiento Asiento del operador • Figura 26. �i B Palanca de ajuste de altura A Palanca de ajuste horizontal C Indicador de altura de conducción D Elevador de un solo toque E Palanca de respaldo F Ajustador lumbar H Funda para los documentos G Extensión de respaldo Mandos del asiento calefactado La opción de asiento con calefacción sólo está...
  • Página 56: Cinturón De Seguridad

    Funcionamiento Cinturón de se g uridad Cinturón de seguridad General A ADVERTENCIA El trabajar sin llevar puesto el cinturón de seguridad puede ser peligroso. Antes de poner en marcha el motor, asegurarse de que el cinturón está abrochado. Compruebe periódicamente el estado y el apriete de los pernos de anclaje del cinturón de seguridad.
  • Página 57: Suelte El Cinturón De Seguridad

    Funcionamiento Cinturón de seguridad C Cinturón de seguridad D Botón Suelte el cinturón de seguridad A ADVERTENCIA Desabroche el cinturón de seguridad solo tras haber parado la máquina, parado el motor y haber accionado el freno de estacionamiento (si procede). 1.
  • Página 58 Funcionamiento Cinturón de seguridad B Enganche lengüeta Ajustar 1. Mueva el botón de opción la distancia requerida banda abajo. 2. Para alargar la banda, tire del extremo al máximo. 3. Para acortar la banda, tire del extremo al máximo. lengüeta B Botón de opción C Banda (tire aqui para alargarla) Banda (tire aquí...
  • Página 59 Funcionamiento Cinturón de seguridad A Lengüeta B Enganche Botón 983112103-5...
  • Página 60: Retrovisores

    Funcionamiento Retrovisores Retrovisores General la información siguiente se da para que el operador pueda minimizar los riesgos por falta de visibilidad al hacer funcionar la máquina. Esta máquina cumple los requisitos de visibilidad especificados en la norma FprEN 15830:2011. la máquina ha estado sujeta a evaluación de visibilidad estática con una carga simulada en dos posiciones: la carga sobre las horquillas 500 ±...
  • Página 62: Arranque Del Motor

    Funcionamiento Arranque del motor 7.4. Hay un retardo intencionado antes de arrancar el motor para facilitar el cebado del sistema de lubricación del motor. Duración: 4 s 7.5. Después de arrancar la máquina, hay un retardo intencionado en ralentí. Durante este tiempo se anula el control del acelerador para facilitar el cebado del sistema de lubricación.
  • Página 63: Lnmovilizador

    (Si está instalado) Hay dos sistemas de inmovilizador JCB diferentes; uno utiliza un bloque de teclas y el otro un sistema de llave exclusivo. Si su máquina tiene un sistema de inmovilizador instalado, entonces su concesionario JCB debería activar el sistema como parte de la instalación de la máquina estándar.
  • Página 65: Para Desactivar El Inmovilizador

    Funcionamiento Arranque del motor Figura 33. Para desactivar el inmovilizador 1. Ponga la llave de encendido en el interruptor de encendido. 2. Arranque el motor. Figura 34. A LEO (La posición puede variar). Para activar el inmovilizador 1. Pare el motor. Saque la llave de encendido. 2.
  • Página 66 Funcionamiento Arranque motor Las llaves del motor de arranque podrán seguir utilizándose en cualquier otra máquina para la que se hayan programado. Si se utiliza una llave no programada o una llave estándar, a continuación aparecerá un sfmbolo en la pantalla LCD (Pantalla de cristal liquido) y la máquina no arrancará.
  • Página 67: Parada Y Aparcamiento

    Funcionamiento Parada y aparcamiento Parada y aparcamiento General A PELIGRO Antes de bajar los implementos al suelo hay que cerciorarse de que no hay nadie en la máquina ni en los alrededores. Una persona que esté en o cerca de la máquina podría caerse y resultar aplastada por los implementos o quedar atrapada entre las articulaciones.
  • Página 69 Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Fi g ura 35. Horquilla 7. Instale los soportes de retención de horquilla (en la medida en que sea necesario) y fíjelos con el pasador de retención y el pasador de bloqueo. Figura 36. e Pasador de retención B Soportes de retención D Pasador de bloqueo 8.
  • Página 71: Preparación Para El Desplazamiento Por El Lugar De Trabajo

    Funcionamiento Preparación para el desplazamiento Figura 40. H Protección de los dientes J Placa de marcador 12. No circule por las vias públicas con la máquina cargada. 13. Bloquee los mandos (según se requiera). 14. Alinee las ruedas. 15. Seleccione la tracción a las 2 ruedas. 16.
  • Página 74: Luz De Baliza

    Funcionamiento � Preparación para el desplazamiento Figura 43. �e B Tapón A Luz de baliza D Interruptor Llave F Posición bajada E Posición elevada 9831/2103-5...
  • Página 75: Bloqueo Del Mando

    Equipo de seguridad Equipo de seguridad Bloqueo del mando (Para: 533-105, 535-v125, 535-v140, 540-140, 540-170, 540-200, 540-v140, 540-v180, 550-170) El requisito de bloqueo/ aislamiento de la(s) palanca(s) de mando varia según la legislación local. Usted debe cumplir con la legislación local en todo momento.
  • Página 76: Bloqueo De La Palanca De Inclinación

    Funcionamiento Equipo de seguridad A Pasador Bloqueo de la palanca de inclinación El bloqueo de la palanca de inclinación debe instalarse al utilizar una plataforma. Para bloquear los mandos, asegúrese de que la palanca de inclinación está en la posición de punto muerto y oprima entonces a fondo el pasador.
  • Página 77 Funcionamiento Equipo de seguridad Figura 46. B Bloqueo mecánico B Bloqueo mecánico 9831/2103-5...
  • Página 79: Freno De Estacionamiento

    Funcionamiento Controles de la transmisión Freno de estacionamiento A ADVERTENCIA Tenga cuidado, si el freno de estacionamiento no funciona y los controles de conducción están en punto muerto, la máquina se deslizará por la pendiente. Opere los controles de conducción para parar la máquina.
  • Página 81 Funcionamiento Controles de la transmisión 7. Suelte el freno de servicio y acelere. Bocina El botón de la bocina se encuentra en el extremo de la palanca de marcha hacia adelante/ atrás. Oprima el botón para hacer sonar la bocina. Solo funciona cuando el interruptor de arranque está conectado. Palanca del cambio de velocidad Para: Transmisión Powershift de 4 velocidades (Selección tambor) ........
  • Página 82: Interruptor Desconectador De La Transmisión

    Funcionamiento Controles de la transmisión La máquina dispone de un sensor de desconexión de la transmisión en el pedal de freno; esta opción puede activarse y desactivarse. La máquina puede arrancar en cualquier velocidad, dependiendo de las condiciones del terreno . B Botón para bajar de marcha A Botón para subir de marcha Interruptor desconectador de la transmisión...
  • Página 85: Botón De Navegación (Abajo)

    Pantallas de visualización principales Pantalla de puesta en funcionamiento Cuando se conecta el interruptor de encendido, se visualiza el logotipo de JCB. Tras 3 s, en la pantalla se visualizará la pantalla de modo de funcionamiento normal. Figura 54.
  • Página 87 Funcionamiento Instrumentos Se mostrará la flecha de marcha atrás si se selecciona la marcha atrás. Si se selecciona el punto muerto, se visualizará el icono N y la marcha hacia adelante previamente seleccionada. Símbolos de estado de la transmisión Visualiza el estado de la transmisión actual. Hay más iconos que espacio en la bandeja de iconos de la transmisión;...
  • Página 90 Funcionamiento Instrumentos Evento Zumbador Icono Acústicas/visuales. Cambio de mo- No do de dirección de dirección en diagonal a dirección a las 2 rue- das. Acústicas/visuales. Ajuste de velo- No cidad del ventilador del calefactor de la cabina. El número de barras amarillas corresponde al ajuste de >...
  • Página 91 Funcionamiento Instrumentos Icono Evento Zumbador Acústicas/visuales. Bloqueo hi­ dráulico cancelado. Acústicas/visuales. Bloqueo de in- No clinación activo. Acústicas/visuales. Bloqueo de in- clinación cancelado. Acústicas/visuales. Desconexión de la transmisión activa. Acústicas/visuales. Desconexión de la transmisión cancelada. Acústicas/visuales. LLMC (Control Sí de momento de carga longitudinal) anulación activa.
  • Página 92 Funcionamiento � Instrumentos Zumbador Evento Icono Acústicas/visuales. Ventilador con inversión automática del sentido de giro activa. • Acústicas/visuales. Ventilador con inversión automática del sentido de giro cancelada. • Acústicas/visuales. Calefactor de rejilla activo. Acústicas/visuales. Tracción a las 2 ruedas activa. Acústicas/visuales.
  • Página 93 Funcionamiento Instrumentos Icono Evento Zumbador Acústicas/visuales. El operador Sí ha abandonado el asiento, con la transmisión acoplada y el freno de estacionamiento desactivado (ex- cluye 540-170). ¡; Acústicas/visuales. Eliminación de Sí presión de servicio/aux activada Acústicas/visuales. Modo automá- tico de transmisión activo. �...
  • Página 94: Estado De La Máquina

    Funcionamiento Instrumentos Figura 59.., � ,o:.m Pantalla de configuración de la máquina Figura 60..,a:.10 .t!.:,,.C, Pantalla de registro de fallos Pulse el interruptor de información durante más de 2 s para acceder a la pantalla visualizada. Pulse las flechas para navegar hacia arriba y abajo en las pantallas principales.
  • Página 95: Información De Servicio

    Funcionamiento Instrumentos Figura 63. � 1 2 . . ,, 1 'º "º ¿�Q Pantalla de salida Vuelva a pulsar el interruptor de información durante más de 2 s para volver a la pantalla de funcionamiento por defecto (pantalla principal). Información de servicio Para ver la información de servicio: Vaya a la pantalla de información de servicio.
  • Página 96: Configuración De La Máquina

    Funcionamiento Instrumentos Figura 67. >: J ., � • ',, �. V • X " , •• ✓ -" • "� .. X • K Pantalla de opciones de máquina 1 Figura 68.." .: " " / :, " •...
  • Página 98 Funcionamiento Instrumentos � 6. Pulse el interruptor de información durante 2 segundos para cambiar entre horas Y minutos. Utilice las flechas para ajustar los valores. Figura 2 30 pm 2 30 pm 7. Pulse el interruptor de información durante más de 2 segundos para confirmar la configuración. Configuración de la fecha Para configurar la fecha: 1.
  • Página 99: Registro De Fallos

    Funcionamiento Instrumentos Figura 78. :0ó/20, 7. Pulse el interruptor de información durante más de 2 segundos para confirmar la configuración. Brillo Para ajustar el brillo de la luz de fondo del indicador o la pantalla de visualización: 1. Vaya a la pantalla de configuración de la máquina. 2.
  • Página 100 Funcionamiento Instrumentos se visualizan los fallos activos. Será posible visualizar fallos activos e históricos yendo al menú de diagnóstico. Los fallos se visualizarán en el color de su gravedad (crítico = rojo, advertencia = amarillo, trivial = gris). Figura 81. ü0§...
  • Página 101: Iconos De Fallo / Advertencia

    Funcionamiento Instrumentos Iconos de fallo / advertencia Hay tres niveles de advertencia, cada uno de ellos representado por un color diferente. Dependiendo del nivel de gravedad puede o no puede ser confirmado por el operador. Algunos iconos están disponibles en los tres niveles pero no se muestra a continuación: Amarillo - reconocible Crítico rojo - no reconocible...
  • Página 102: Post-Tratamiento De Escape De Scr

    Funcionamiento Instrumentos Todos los instrumentos e indicadores se apagarán cuando el interruptor de encendido esté colocado en la posición "off' (la luz de advertencia de peligro seguirá funcionando si los intermitentes de advertencia están encendidos). Figura 86. A Indicador de nivel de combustible bajo - No B Luz de trabajo de pluma - Visual (luz ámbar).
  • Página 103 Funcionamiento Instrumentos Figura 87. Cuando el DEF nivel baja, aparecen los iconos de advertencia y se visualizan los símbolos de notificación e iconos de advertencia. La intensidad de los símbolos de advertencia y el indicador cambia de la forma siguiente cuando el nivel baja más DEF: Icono de advertencia ámbar.
  • Página 104: Puesta En Movimiento De La Máquina

    Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina Puesta en movimiento de la máquina General A ADVERTENCIA Trabajar con la máquina en laderas puede ser peligroso si no se toman las debidas precauciones. Las condiciones del terreno pueden cambiar en presencia de lluvia, nieve, hielo, etc. Inspeccione el emplazamiento cuidadosamente.
  • Página 106: Conducción De La Máquina

    Funcionamiento Conducción de la máquina Conducción de la máquina Modos de dirección Alineación de las ruedas Modo de dirección manual Antes de seleccionar el modo de dirección requerido, asegúrese de que las ruedas estén alineadas correctamente. Para alinear las ruedas: 1.
  • Página 107: Diferencial De Deslizamiento Limitado (Lsd)

    Funcionamiento Conducción de la máquina 2. Utilice el interruptor para seleccionar la dirección a las 2 ruedas. 2.1. Los sensores en los ejes evitan que el modo de dirección cambie hasta que las ruedas estén alineadas en posición recta. 2.2. Aparecerá un símbolo en la pantalla principal para mostrar el cambio de modo solicitado. Parpadeará mientras se produce el cambio de modo.
  • Página 108: Conexión Del Remolque

    Funcionamiento Conducción de la máquina ADVERTENCIA Antes de cada uso, examine el enganche de remoque y la anilla de remolque de la barra de tracción en busca de posibles señales de desgaste. Un enganche o anilla de remolque gastado o mal colocado puede causar la pérdida del remolque y lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 109 Funcionamiento Conducción de la máquina Figura 96. A Pin Preparación del remolque para el remolcado Enganche de remolque mecánico 1 . Conecte las luces del remolque a la toma. 2. Asegúrese de que funcionan bien todas las luces del remolque y los intermitentes, y que son visibles para otros usuarios de la carretera.
  • Página 110 Funcionamiento Conducción de la máquina A Interruptor B Interruptor 6. Para no contaminar el circuito hidráulico de la máquina al utilizar un remolque basculante, deje plano el remolque antes de desconectar el servicio hidráulico para vaciar el aceite en el cilindro del remolque. 7.
  • Página 113: Modelo De Posicionamiento

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando 4. Para retraer la pluma, tire de la palanca hacia atrás. 5. Para inclinar el bastidor hacia adelante, empuje la palanca hacia la derecha. 6. Para inclinar el bastidor hacia atrás, empuje la palanca hacia la izquierda. Figura 100.
  • Página 115 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Antes de empezar a conducir, asegúrese de que el bastidor de la máquina esté perpendicular a los ejes. Utilice la varilla indicadora para comprobar que la máquina esté nivelada; cuando la varilla indicadora esté nivelada con el extremo superior del tubo, la máquina está perpendicular a los ejes. Figura 103.
  • Página 116: Mandos De Los Estabilizadores

    Si las lámparas están instaladas, asegúrese de que las dos lámparas piloto se enciendan cuando las patas estabilizadoras estén en la posición bajada. Si no se encienden las luces, no utilice la máquina hasta q□e se haya investigado y subsanado el fallo. Póngase en contacto con su concesionario JCB para cualquier requisito de servicio.
  • Página 117 Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 105. B Palancas de mando de los estabilizadores A Interruptor de aislamiento de los estabilizadoresConsulte : 1 nterruptores de la consola (Página 20). D Patas estabilizadoras - subida C Patas estabilizadoras - bajada 9831/2103-5...
  • Página 118: Mandos Del Circuito Auxiliar

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Figura 106. A Interruptor de aislamiento de los B Palancas de mando de los estabilizadores estabilizadoresConsulte : Interruptores de la consola (Página 20). C Patas estabilizadoras - bajada D Patas estabilizadoras - subida Mandos del circuito auxiliar A ADVERTENCIA Antes de operar el sistema auxiliar de control, asegúrese de que conoce todos los avisos de seguridad aplicables al implemento que está...
  • Página 119: Mando De Palanca Única

    Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Mando de palanca única El interruptor de mando auxiliar es del tipo de rodillo proporcional. Tiene un muelle que lo devuelve a su posición central. La velocidad de funcionamiento depende de hasta qué posición se mueva el interruptor. Figura 107.
  • Página 123: Utilización De Los Gráficos De Carga

    Si no está seguro de cuál es el gráfico de carga correcto, contacte con su distribuidor JCB para que le asesore.
  • Página 124 Funcionamiento Elevación carga 3.1. El centro de gravedad de las cargas podrá no situarse en el medio de la carga. Tendrá que averiguar dónde está. Figura 110. C Longitud =500 mm D Centro de gravedad 4. Cuando conozca el peso de la carga, mire en el gráfico de cargas y halle el segmento de color que tiene el peso más alto siguiente.
  • Página 126: Operación De Nivelación (Balanceo) Del Chasis

    Funcionamiento � Elevación y carga Figura 113. � 'º º � lnclinómetro Interbloqueos Introducción Su máquina tiene un sistema de interbloqueos para evitar que la máquina trabaje más allá de los límites por defecto, a no ser que la pluma y/o las patas estabilizadoras se desplacen hasta la posición correcta. Operación de nivelación (balanceo) del chasis º...
  • Página 127: Indicador De Momento De Carga Longitudinal (Llmi)

    Funcionamiento Elevación y carga Cuando haga funcionar la pluma en la zona A2, la función del estabilizador está inhabilitada. Para desplazar la pluma a las zonas A3 y A4, debe asegurarse de que las patas estabilizadoras estén bajadas antes de salir de la zona A 1. Cuando haga funcionar la pluma en las zonas A3 y A4, la función del es abilizador está...
  • Página 130: Sistema De Control Del Movimiento De Carga

    No utilice la máquina si el fallo no se elimina. Pare y estacione la máquina tan pronto como la seguridad lo permita. Pare el motor. Póngase en contacto con su concesionario JCB. Figura 117. Fallos de calibración Figura 118.
  • Página 131 B Subida de la pluma El sistema es una mejora de los dispositivos que JCB actualmente instala de serie, por ejemplo tablas de carga y marcadores de extensión de pluma. No debe confiarse en el sistema como en la fuente de protección principal para la máquina.
  • Página 132: Procedimiento De Calentamiento

    Funcionamiento Elevación y carga Funcionamiento El sistema está permanentemente en marcha cuando el encendido está conectado. El sistema automáticamente cambia entre activo (símbolo verde encendido) y no activo (símbolo ámbar encendido) dependiendo del estado de la máquina. El sistema funciona de la forma normal. LLMI Tenga en cuenta que el sistema no está...
  • Página 133: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento A ADVERTENCIA Si hay un fallo en el Indicador de Momento de Carga, contacte con su concesionario JCB. No intente repararla usted mismo. ADVERTENCIA No fuerce, modifique ni intente desactivar el LLMC dado que esto podría dañar el funcionamiento tanto del LLMI como del LLMC permanentemente.
  • Página 135: Trabajo Con La Pluma

    No lleve pasajeros. ADVERTENCIA En el caso de una avería con la pluma en la posición de desplazamiento normal, comuníquese con su concesionario JCB para obtener ayuda sobre la colocación de la pluma la carga nuevamente en una posición segura.
  • Página 136: Operaciones De Elevación Y Carga

    JCB para esta máquina tienen una placa que muestra su valor de capacidad de carga máxima. El valor muestra la capacidad de carga máxima en kilogramos que las horquillas pueden transportar de forma segura en el centro de carga máxima de 500 mm.
  • Página 138 Funcionamiento Trabajo con la pluma 2. Retraiga la pluma. 3. Acérquese a la carga recto, con todas las ruedas rectas. 4. Pare la máquina, dejando suficiente sitio para maniobrar con la pluma. º A Ángulo = 90 5. Ponga el freno de estacionamiento y coloque la transmisión en punto muerto. 6.
  • Página 139: Trabajo Con Balas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 127. �• ¡D{ l&_�I B Elevación de la carga. C Inclinación del carro 12. Retraiga la pluma del todo y bájela a la posición de desplazamiento. 13. Conduzca la máquina con cuidado hasta el punto de descarga. Descarga A PRECAUCIÓN No descargue nunca las horquillas parando bruscamente la máquina.
  • Página 140: Bajada De Las Balas

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 128. B Bajada del carro A Extensión de la pluma 2. Extienda y levante la pluma para meter las horquillas debajo de la carga. 3. Bascule el bastidor hacia atrás y ponga la pluma en posición de circulación. A Subida de la pluma B Retracción del carro Bajada de las balas...
  • Página 141: Trabajo Con Cargas Irregulares

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 131. Trabajo con cargas irregulares Vaya con cuidado cuando haga funcionar el pluma y el bastidor con una carga no uniforme. 1. Encuentre el centro de gravedad de la carga. En las cargas embaladas, puede estar marcado en la caja. Si no puede encontrar el centro de gravedad de la carga: 1.1.
  • Página 143: Carga En Camiones

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 135. 2. Cuando se está cargando desde una pila de material suelto, debe empezarse por abajo y continuar hacia arriba por la cara de trabajo. 3. Cuando esté cargando desde una pila de material muy compacto, empiece por la parte superior y siga hacia abajo.
  • Página 144: Ajuste De La Pluma

    Funcionamiento Trabajo con la pluma Figura 137. Ajuste de la pluma Puesta en Fase de las Plumas de 3 Etapas Las plumas de 3 etapas pueden desfasarse si no se retraen del todo con regularidad los cilindros hidráulicos. Debe retraer totalmente la pluma al menos una vez cada 10 h de funcionamiento. Figura 138.
  • Página 145: Pendientes

    Funcionamiento Pendientes Pendientes General A ADVERTENCIA Asegúrese de haber sido formado y de estar familiarizado con el uso de la máquina en pendientes y de comprender los efectos adversos que las pendientes y las condiciones de la obra pueden tener sobre la estabilidad. Nunca use la máquina en una pendiente si no comprende las prácticas recomendadas para el uso de las máquinas en estas aplicaciones.
  • Página 146: Trabajo En Pendientes

    Funcionamiento Pendientes Figura 140. A Punto más bajo de la carga B Carga suspendida por debajo de las horquillas Trabajo en pendientes Operaciones de elevación en pendientes A ADVERTENCIA Las operaciones de conducir o izar en pendientes pueden ser peligrosas. La máquina podría perder la estabilidad lateral y volcar.
  • Página 147 Funcionamiento Pendientes Figura 141. A lnclinómetro B Nivel del chasis C Nivel de los estabilizadores En lo posible, se recomienda manejar la máquina en terreno firme y llano para máxima estabilidad de la máquina. Si la máquina no puede dejarse nivelada a lo ancho, el operador debe realizar una evaluación de riesgos antes de intentar izar una carga.
  • Página 148: Mandos Del Aire Acondicionado

    Funcionamiento Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) General El operador debe ajustar los mandos para obtener el mejor entorno de trabajo en la estación del operador. Cierre puertas y ventanas para el mejor rendimiento y HVAC (Calefacción, ventilación y aire acondicionado) en condiciones polvorientas.
  • Página 149: Ventilador De Nivel De Cara

    Funcionamiento Calefacción, ventilación aire acondicionado (HVAC) Ventilador de nivel de cara Figura 144. A Interruptor - ventilador desactivado / activado El ventilador al nivel de la cara está instalado en el panel de instrumentos de la izquierda. Pulse el interruptor para activar/ desactivar el ventilador al nivel de la cara. Esto sólo funciona cuando la llave de encendido está...
  • Página 150: Aislador De Batería

    Funcionamiento Aislador de batería Aislador de batería General Antes de efectuar soldaduras por arco en la máquina, desconecte la batería y el alternador para A Aviso: proteger los circuitos y componentes. La batería debe desconectarse aunque haya un desconectador de batería instalado.
  • Página 153: Preparación De La Máquina Para El Remolcado

    3.1. Si no se puede usar el motor puede ser que haya que levantar la pluma hasta la posición de transporte y asegurarla. El procedimiento para hacer esto depende de las condiciones de la máquina y de sus circuitos hidráulicos. Si requiere ayuda, contacte con su concesionario JCB. 4. Acople la barra de tracción a una ubicación adecuada.
  • Página 154: Izado De La Máquina

    Funcionamiento Izado de la máquina Izado de la máquina General A PELIGRO No se coloque debajo de la carga elevada durante el procedimiento de elevación / bajada. Sepárese y muévase hacia un lado hasta que la carga se haya bajado con seguridad. Cerciorarse de que no se encuentre nadie en la zona antes de bajar la carga.
  • Página 156 Funcionamiento Transporte de la máquina Figura 149. 6. Las posiciones de fijación correctas se identifican en la máquina mediante sus etiquetas. Consulte la figura 150. Figura 150. 7 . Mida la altura máxima de la máquina desde el suelo. Asegúrese de que el conductor del transportador conoce la altura máxima antes de emprender el viaje.
  • Página 157 Funcionamiento Transporte de l a máquina Modelo º Angulo A Angulo B º Calidad de cadena mínima Calidad de ca- Mín Máx Mín Máx dena mínima (KN) 540 -V140 delan- 10 mm calidad 'T' 8 BS 818 - 2 77 kN lera (1 00KN de capacidad de sujeción) 540- V 140 trasera...
  • Página 160: Bajos Niveles De Combustible

    No utilice combustible para limpiar la máquina. Al repostar combustible, hágalo en un lugar bien aireado y con buena ventilación. Aviso: Consulte a su suministrador de combustible o al concesionario JCB sobre lo adecuado de cualquier combustible del que no esté seguro.
  • Página 161: Llenado Del Depósito De Líquido De Escape Diésel

    Funcionamiento Reposta je haya contaminado con combustible, no debe arrancarse el motor antes de limpiar el sistema. Póngase en contacto con el concesionario JCB. 1. Deje la máquina en posición segura. Consulte: Posiciones de mantenimiento (Página 209). 2. Si la máquina tiene una aleta protectora, usted debe mover la aleta para obtener acceso al tapón de llenado.
  • Página 162 Funcionamiento Repostaje B Tapón del depósito de diese! (verde - solo A DEF tapa del depósito (azul) (máquinas con EE.UU, negro - el resto de territorios) SCR post-tratamiento) 9831/2103-6...
  • Página 163: Implementos

    Un implemento que no está diseñado para el uso con la máquina puede ocasionar danos y crear un riesgo de seguridad del cual JCB no puede hacerse responsable. También la garantía de la máquina y cualquier otro requerimiento legal puede verse afectado por el uso de implementos no autorizados por JCB.
  • Página 164: Conexión De Los Latiguillos Hidráulicos

    Si el carro tipo Q-fit se cambia o modifica, puede alterarse el ajuste del LMI (Indicador de momento de carga). Consulte siempre con su distribuidor JCB. Los implementos le ayudarán a hacer su máquina más productiva, para información adicional contacte con su Distribuidor JCB.
  • Página 165: Desconexión De Los Latiguillos Hidráulicos

    Implementos Trabajo con implementos Figura 164. 4.2. Asegúrese que el latiguillo no entre en contacto con las piezas calientes. Temperaturas ambiente altas pueden hacer que el latiguillo falle. 4.3. Asegúrese de que el latiguillo no entre en contacto con piezas que puedan rozarse u ocasionar abrasión.
  • Página 168: Desconexión De Los Acoplamientos De Desenganche Rápido

    Implementos Trabajo con implementos Figura 168. D Ranura c Bola E Manguito Desconexión de los acoplamientos de desenganche rápido 1. Descargue cualquier presión hidráulica residual atrapada en el latiguillo de la linea de servicio. Consulte: Interruptores de la consola (Página 23). 1.1.
  • Página 169: Carro De Montaje Rápido

    Implementos Carro de montaje rápido Carro de montaje rápido General A ADVERTENCIA No retire los pasadores de fijación cuando el implemento esté levantado. El implemento podría caer y causar la muerte o herir gravemente a alguien. Retraiga los pasadores de bloqueo solamente cuando el implemento esté...
  • Página 170: Desmontaje De Implementos

    Implementos Carro de montaje rápido 8. En el bastidor, mueva la palanca de bloqueo manual para acoplar los pasadores de bloqueo. Consulte la figura 169. 9. Asegúrese de que los pasadores de bloqueo estén completamente acoplados. Si una segunda persona realiza este trabajo hay que tener las manos y los pies apartados de los mandos hasta que dicha persona se haya apartado de la máquina.
  • Página 171 Implementos Carro de montaje rápido Figura 170. A Palanca - Válvula de aislamiento de bloqueo del B Palanca - Válvula de aislamiento de bloqueo del pasador hidráulico (posición horizontal) pasador hidráulico (posición vertical) C Placas de enganche D Acoplamientos de latiguillo (s) Montaje de implementos 1.
  • Página 172 Implementos Carro de montaje rápido 11. Si está instalada, mueva la palanca de la válvula aisladora de bloqueo con pasadores _ hidráulicos a _ la posición vertical, en esta posición, los pasadores de bloqueo están aislados y queda activado el cIrcuIto auxiliar.
  • Página 173: Carro Con Desplazamiento Lateral

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Carro con desplazamiento lateral General El bastidor de desplazamiento lateral le permite colocar de forma precisa las dos horquillas simultáneamente con 100 mm de movimiento lateral con una carga en las horquillas. Las horquillas se controlan mediante el mando auxiliar en la cabina.
  • Página 174: Espaciado De Horquilla Manual

    Implemento, Carro con desplazamiento lateral Figura 172. B Puntas de horquilla - derecha A Puntas de horquilla - izquierda Espaciado de horquilla manual A ADVERTENCIA Las horquillas son muy pesadas. Tenga cuidado al separar las horquillas o replegar las horquillas. 1.
  • Página 175 Implementos Carro con desplazamiento lateral A Pasadores de bloqueo del carro B Placas de enganche C Desplazamiento lateral - posición central 6. Aplique el freno de estacionamiento, ponga la transmisión en punto muerto. 7. Alinee las secciones del implemento con desplazamiento lateral centralmente. 8.
  • Página 176: Retirada Del Carro De Desplazamiento Lateral

    Implementos Carro con desplazamiento lateral Figura 175. A Latiguillos Retirada del carro de desplazamiento lateral A ADVERTENCIA Mantenga apartadas a las demás personas mientras se desengancha el implemento. Si participa en este procedimiento una segunda persona cerciórese de que se mantenga apartada de la máquina y del implemento hasta que usted le dé...
  • Página 177 Implementos Carro con desplazamiento lateral Figura 176. 9831/2103-6...
  • Página 178: Posicionador De Horquilla

    Implementos Posicionador de horquilla Posicionador de horquilla General El posicionador de horquilla permite al operador colocar de forma precisa las dos horquillas simultáneamente con el 410 mm de movimiento lateral de cada una de las horquillas bajo carga. Las horquillas se controlan mediante el mando auxiliar en la cabina.
  • Página 179: Instalación Del Posicionador De Horquilla

    Implementos Posicionador de horquilla Levante la pluma hasta que las horquillas estén separadas del suelo y a continuación utilice el mando auxiliar para situar las horquillas a la distancia correcta para la carga. Instalación del posicionador de horquilla 1. Posicione el implemento. 1.1.
  • Página 180 Implementos Posicionador de horquilla 7. Arranque el motor. del imp lem ento el extr emo infe rior del sop orte . 8_ Incl ine el sop orte hac ia ade lant e poc o a poc o par a reti rar de las plac as de eng anc he del imp lem ento .
  • Página 181: Funcionamiento

    Implemento, Brazo• Brazos General Seguridad .11. ADVERTENCIA No exceda nunca la capacidad de la manipuladora telescópica. También asegúrese de la carga nominal para las eslingas, cadenas o correas utilizadas con el gancho sean iguales o superiores al valor nominal de la manipuladora telescópica y el gancho, si no, limite siempre la carga a la parte nominal más baja del sistema de elevación.
  • Página 184 Implementos Brazos Figura 169. Posición de colocación B Posición de desplazamiento C Pasador Lynch D Paradas E Segmento F Paradas º Cuando esté en posición de circulación, no extienda la pluma y no la levante más de 45 Para cambiar la posición del aguilón: 1.
  • Página 186: Mantenimiento

    Esto puede ser necesario cada seis meses o al menos anualmente en algunos paises para satisfacer y cumplir la legislación local y a efectos del seguro. Contacte con su concesionario JCB para obtener mayor información. 9831/2103-5...
  • Página 188 Notas: 9831/2103-5...
  • Página 189: Preservación Y Almacenamiento Limpieza

    Preservación y almacenamiento Limpieza Preservación y almacenamiento Limpieza General Al utilizar agentes limpiadores, disolventes u otros productos químicos, siga las A ADVERTENCIA instrucciones del fabricante y las precauciones de seguridad. Para evitar quemaduras, lleve equipo de protección personal cuando manipule PRECAUCIÓN componentes calientes.
  • Página 190: Preservación Y Almacenamiento

    Preservación y almacenamiento Limpieza Preparación 1. Deje la máquina en condiciones de seguridad. Consulte : Posiciones de mantenimiento (Página 201 ). 2. Pare el motor y déjelo enfriar una hora como mínimo. No intente limpiar ningún componente del motor con el motor en funcionamiento.
  • Página 191: Comprobación De Daños

    Preservación y almacenamiento Comprobación de daños Comprobación de daños General Consulte las comprobaciones de los estados individuales en la sección de mantenimiento. Consulte Programas de mantenimiento (Página 194). 9831/2103-5...
  • Página 192: Almacenamiento

    Preservación y almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento General Si la máquina no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado (más de dos meses), debe almacenar la máquina correctamente. Si prepara la máquina cuidadosamente y la cuida con regularidad, evitará el deterioro y los daños de la máquina al estar guardada.
  • Página 193: Durante El Almacenamiento

    1. Vacle el depósito DEF (Líquido de escape diesel) . 2. Vuelva a llenar el depósito DEF con aceite nuevo. 3. Si se detecta un fallo del sistema DEF, póngase en contacto con su concesionario JCB para que le asesore. 9831/2103-5...
  • Página 194: Seguridad

    Seguridad Seguridad General El vandalismo y el robo en la máquinas sin vigilar son problemas siempre crecientes y JCB está realizando todo lo posible para ayudar a combatirlo. Su concesionario JCB estará complacido en proporcionarle información sobre cualquiera de estas precauciones lógicas.
  • Página 196: Contratos De Servicio/Mantenimiento

    Si utiliza consumibles o piezas JCB no originales, puede comprometer la salud y seguridad del operador y ocasionar el fallo de la máquina. Se dispone de un libro de piezas para su máquina en su concesionario JCB. El libro de piezas de repuestos le ayudará a identificar los repuestos y pedirlos de su concesionario JCB.

Tabla de contenido