Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
IM-740
Air Velocity Meter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Pro IM-740

  • Página 1 Instruction Manual IM-740 Air Velocity Meter...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Air Velocity Meter/ English Contents Introduction  EN‐2  Features  EN‐2  General Specification  EN‐2  Instrument Description  EN‐3  Safety  EN‐3  Operation  EN‐4  Battery Replacement  EN‐6  Limited Warranty  EN‐6  Contact information  EN‐7    2016-7-5 V001 EN-1...
  • Página 3: General Specification

    Air Velocity Meter/ English Introduction: IM-740 measures air speed and temperature. With its compact size, it is easy to take measurement quickly at air outlets on account of its 30mm vane. Features:  30mm 6 plastics vane.  Light air response 0.4m/s.
  • Página 4: Instrument Description

    Air Velocity Meter/ English Temperature: Unit: Range: Accuracy: Resolution: ℃ -20~50 ±1℃ ℉ -4~122 ±1.8℉ Instrument description: 1. Vane 2. Display (LCD) 3. UNIT 4. °C °F units 5. HOLD 6. MIN / MAX 7. Power on / off. Safety: CAUTION Be extremely careful for the following conditions while measuring.
  • Página 5 Air Velocity Meter/ English  In order to avoid the damage caused by contamination or static electricity, do not touch the circuit board before you take any adequate action.  Operating Environment is for indoors use only. The meter was designed for being used in an environment of pollution degree 2.
  • Página 6 Air Velocity Meter/ English CAL (Calibration of 10 m/s) The 10 m/s calibration is required for the standard 10 m/s velocity source and operated by a qualified person. 1. Trun the meter on. 2. Prepare a 10/m/s velocity source, remove the sensor cap and place the sensor to the velocity source.
  • Página 7: Battery Replacement

    Air Velocity Meter/ English Battery Replacement: The meter is powered by 2 pcs of 1.5V battery. Remove battery when the meter is not used for extended period. If the battery power becomes low, the LCD shows replace with new batteries. Turn off the meter and lift the battery cover up and away from the meter.
  • Página 8: Contact Information

    Air Velocity Meter/ English Contact information: Japan Africa RS Components Ltd. RS Components SA West Tower (12th Floor), P.O. Box 12182, Yokohama Business Vorna Valley, 1686 Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa Kyalami, Midrand 240-0005 South Africa Japan...
  • Página 9 Manuel d'utilisation IM-740 Anémomètre...
  • Página 10 Anémomètre/ Français Table des matières   Introduction  FR‐2   Caractéristiques  FR‐2   Spécifications générales  FR‐2   Description de l'instrument  FR‐3   Sécurité  FR‐3   Fonctionnement  FR‐4   Remplacement de la pile  FR‐6   Garantie limitée  FR‐7   Coordonnées  FR‐8 2016-7-5 V001 FR-1...
  • Página 11: Spécifications Générales

    Anémomètre/ Français Introduction : L'IM-740 mesure la vitesse et la température de l'air. Avec sa taille compacte, il peut prendre des mesures facilement et rapidement sur des sorties d'air grâce à sa pale de 30 mm. Caractéristiques :  6 pales en plastique de 30 mm.
  • Página 12: Description De L'iNstrument

    Anémomètre/ Français Température : Unité : Plage : Précision : Résolution : °C -20~50 ±1°C °F -4~122 ±1,8°F Description de l'instrument : 1. Pale 2. Écran (LCD) 3. UNITÉ 4. Unités °C °F 5. MAINTIEN 6. MIN / MAX 7. Marche / arrêt. Sécurité...
  • Página 13 Anémomètre/ Français  Afin d'éviter les dommages causés par une contamination ou l'électricité statique, ne touchez pas la carte de circuits imprimés avant de prendre des mesures adéquates.  L'environnement de fonctionnement est pour une utilisation à l'intérieur uniquement. Le compteur a été conçu pour être utilisé...
  • Página 14 Anémomètre/ Français CAL (Calibration de 10 m/s) La calibration de 10 m/s est nécessaire pour la source de vitesse de 10 m/s standard et exploitée par une personne qualifiée. 1. Allumez l'indicateur. 2. Préparez une source de vélocité de 10/m/s, retirez le capuchon du capteur et placez le capteur sur la source de vitesse.
  • Página 15: Remplacement De La Pile

    Anémomètre/ Français 2. Lorsque vous allumez l'indicateur, le symbole apparaît sur l'écran LCD et l'arrêt automatique est activé. Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer ou désactiver cette fonction. Remplacement de la pile : L'indicateur est alimenté par 2 piles 1,5 V. Retirez les piles lorsque l'indicateur n'est pas utilisé...
  • Página 16: Garantie Limitée

    Anémomètre/ Français Garantie limitée : Ce compteur est garanti auprès de l'acheteur initial contre les défauts de pièces et de main d'œuvre pendant 3 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, RS Components remplacera ou réparera, à son gré, l'appareil défectueux, sous réserve de la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.
  • Página 17 Anémomètre/ Français Coordonnées Japan Afrique RS Components Ltd. RS Components SA West Tower (12th Floor), Box 12182, Yokohama Business Vorna Valley, 1686 Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa Kyalami, Midrand 240-0005 South Africa Japan www.rs-components.com www.rs-components.com Asie...
  • Página 18 Manuale di istruzioni IM-740 Anemometro...
  • Página 19 Anemometro/ Italiano Indice   Introduzione  IT‐2   Caratteristiche  IT‐2   Specifiche generali  IT‐2   Descrizione dello strumento  IT‐3   Sicurezza  IT‐3   Funzionamento  IT‐4   Sostituzione della batteria  IT‐6   Garanzia limitata  IT‐6   Informazioni di contatto  IT‐7 2016-7-5 V001 IT-1...
  • Página 20: Caratteristiche

    Anemometro/ Italiano Introduzione: IM-740 misura la velocità e la temperatura dell'aria. Grazie alla dimensione compatta, consente di eseguire rapidamente la misurazione delle uscite dell'aria mediante la relativa aletta da 30mm. Caratteristiche:  6 alette in plastica da 30mm.  Sensibilità velocità dell'aria: 0.4m/s.
  • Página 21: Descrizione Dello Strumento

    Anemometro/ Italiano Temperatura: Unità: Intervallo: Precisione: Risoluzione: °C -20~50 ±1°C °F -4~122 ±1.8°F Descrizione dello strumento: 1. Aletta 2. Schermo (LCD) 3. UNIT 4. °C °F unità 5. HOLD 6. MIN / MAX 7. Accensione/spegnimento. Sicurezza: ATTENZIONE Prestare molta attenzione alle seguenti condizioni durante la misurazione.
  • Página 22 Anemometro/ Italiano  Per evitare danni causati dalla contaminazione o dall'elettricità statica, non toccare la scheda dei circuiti prima di aver eseguito le operazioni necessarie.  L'ambiente di funzionamento si riferisce solo all'uso in interno. Il misuratore è stato progettato per l'uso in un ambiente con livello di inquinamento di grado 2.
  • Página 23 Anemometro/ Italiano CAL (Calibrazione di 10 m/s) La calibrazione di 10 m/s è necessaria per le sorgenti di velocità standard da 10 m/s, deve essere eseguita da personale qualificato. 1. Accendere il misuratore. 2. Preparare una sorgente di velocità da 10 m/s, rimuovere il coperchio del sensore e posizionarlo sulla sorgente di velocità.
  • Página 24: Sostituzione Della Batteria

    Anemometro/ Italiano Sostituzione della batteria: Il misuratore è alimentato da 2 batterie da 1.5V. Rimuovere la batteria quando il misuratore non è utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Se la carica della batteria si riduce, l'LCD mostra , inserire batterie nuove. Spegnere il misuratore e rimuovere il coperchio della batteria.
  • Página 25 Anemometro/ Italiano Informazioni di contatto Giappone Africa RS Components Ltd. RS Components SA West Tower (12th Floor) P.O. Box 12182, Yokohama Business Park Vorna Valley, 1686 134 Godocho, Hodogaya 20 Indianapolis Street, Yokohama, Kanagawa Kyalami Business Park, 240-0005 Giappone Kyalami, Midrand Giappone SudAfrica www.rs-components.com...
  • Página 26 Bedienungsanleitung IM-740 Luftströmungsmessgerät...
  • Página 27 Luftströmungsmessgerät/ Deutsch Inhalt   Einführung  DE‐2   Merkmale  DE‐2   Beschreibung des Geräts  DE‐3   Sicherheit  DE‐3   Inbetriebnahme  DE‐4   Batterieaustausch  DE‐6   Beschränkte Garantie  DE‐7   Kontaktinformationen  DE‐8 2016-7-5 V001 DE-1...
  • Página 28: Allgemeine Daten

    Luftströmungsmessgerät/ Deutsch Einführung: Das IM-740 misst die Luftströmung und die Temperatur. Dank seiner kompakten Größe ist dieses Messgerät mit seinem 30-mm-Windrad ideal für schnelle Messungen an Luftauslässen. Merkmale:  30-mm-Windrad mit 6 Kunststoffflügeln.  Ansprechvermögen bei leichten Luftströmungen von 0,4 m/s.
  • Página 29: Beschreibung Des Geräts

    Luftströmungsmessgerät/ Deutsch ±2% +40 79~4921 Fuß/Min. (fpm) Temperatur: Einheit: Bereich: Präzision: Auflösung: °C -20~50 ± 1 °C °F -4~122 ± 1,8 °F Beschreibung des Geräts: 1. Windrad 2. Display (LCD) 3. Einheit 4. Einheiten °C und °F 5. HOLD-Funktion 6. MIN / MAX 7.
  • Página 30 Luftströmungsmessgerät/ Deutsch  Um Beschädigungen durch Verschmutzung oder statische Elektrizität zu vermeiden, berühren Sie die Platine erst, nachdem Sie entsprechende Schutzmaßnahmen ergriffen haben.  Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Das Messgerät ist für eine Verwendung in Umgebungen der Verschmutzungsklasse 2 ausgelegt.
  • Página 31 Luftströmungsmessgerät/ Deutsch CAL (10-m/s-Kalibrierung) Die 10-m/s-Kalibrierung ist für die standardmäßige Strömungsquelle von 10 m/s erforderlich und muss von einem Fachmann durchgeführt werden. 1. Schalten Sie das Messgerät ein. 2. Bereiten Sie eine Strömungsquelle von 10 m/s vor, nehmen Sie die Sensorabdeckung ab und halten Sie den Sensor in die Strömungsquelle.
  • Página 32 Luftströmungsmessgerät/ Deutsch Automatische Ausschaltung 1. Um Batteriestrom zu sparen, kann das Messgerät nach 12 Minuten Inaktivität mit der automatische Ausschaltfunktion ausgeschaltet werden. 2. Beim Einschalten des Messgeräts erscheint das Symbol auf dem Display und die automatische Ausschaltung ist aktiviert. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 33: Beschränkte Garantie

    Luftströmungsmessgerät/ Deutsch Beschränkte Garantie: Der Käufer dieses Messgeräts erhält eine 3-jährige Garantie auf Material- und Herstellungsfehler ab dem Kaufdatum. Während dieser Garantiezeit wird RS Components das defekte Gerät nach einer Prüfung auf Fehler oder Fehlfunktionen nach eigenem Ermessen ersetzen oder reparieren. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Sicherungen, Einwegbatterien sowie Beschädigungen, die auf Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfall, nicht autorisierte Reparatur, Änderungen,...
  • Página 34: Kontaktinformationen

    Luftströmungsmessgerät/ Deutsch Kontaktinformationen Japan Afrika RS Components Ltd. RS Components SA P.O. Box 12182, West Tower (12th Floor) Vorna Valley, 1686 Yokohama Business Park 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa Kyalami, Midrand 240-0005 South Africa Japan www.rs-components.com www.rs-components.com...
  • Página 35 Manual de instrucciones IM-740 Medidor de la velocidad del aire...
  • Página 36 Medidor de la velocidad del aire/Español Contenido   Introducción  ES‐2   Características  ES‐2   Especificaciones generales  ES‐2   Descripción del instrumento  ES‐3   Seguridad  ES‐3   Funcionamiento  ES‐4   Sustitución de la pila  ES‐6   Garantía limitada  ES‐7   Información de contacto  ES‐8 2016-7-5 V001 ES-1...
  • Página 37: Introducción

    Medidor de la velocidad del aire Español Introducción: El dispositivo IM-740 mide la temperatura y la velocidad del aire. Con su tamaño compacto, es fácil tomar mediciones rápidamente en salidas de aire gracias a su veleta de 30 mm. Características: ...
  • Página 38: Descripción Del Instrumento

    Medidor de la velocidad del aire/Español Temperatura: Unidad: Escala: Precisión: Resolución: °C -20~50 ±1 °C °F -4~122 ±1,8 °F Descripción del instrumento: 1. Veleta 2. Pantalla (LCD) 3. UNIDAD 4. Unidades en °C y °F 5. MEMORIA 6. MÍN. y MÁX. 7.
  • Página 39: Funcionamiento

    Medidor de la velocidad del aire Español  Para evitar daños causados por contaminación o electricidad estática, no toque la placa de circuito sin realizar antes la acción adecuada.  El dispositivo solamente se debe utilizar en interiores. El medidor se ha diseñado para utilizarse en un entorno con un grado de contaminación 2.
  • Página 40: Máximo, Mínimo Y Promedio

    Medidor de la velocidad del aire/Español CAL (calibración de 10 m/s) La calibración de 10 m/s es necesaria para la fuente de velocidad de 10 m/s y debe ser realizada por una persona cualificada. 1. Encienda el medidor. 2. Prepare una fuente de velocidad de 10 m/s, quite la tapa del sensor y coloque el sensor en la fuente de velocidad.
  • Página 41: Sustitución De La Pila

    Medidor de la velocidad del aire Español Apagado automático 1. Para ahorrar energía de las pilas, se puede utilizar la función Apagado automático para apagar el medidor después de 12 minutos de inactividad. 2. Cuando encienda el medidor, aparecerá el símbolo en la pantalla LCD y la función Apagado automático se habrá...
  • Página 42: Garantía Limitada

    Medidor de la velocidad del aire/Español Garantía limitada: El comprador original de este medidor tiene una garantía contra defectos materiales y de mano de obra durante 3 años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, RS Components, según estime oportuno, reemplazará...
  • Página 43: Información De Contacto

    Medidor de la velocidad del aire Español Información de contacto Japón África RS Components Ltd. RS Components SA West Tower (12th Floor), P.O. Box 12182, Yokohama Business Vorna Valley, 1686 Park, 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa Kyalami, Midrand 240-0005...

Tabla de contenido