Descargar Imprimir esta página
Delta 150 Instrucciones De Instalación
Delta 150 Instrucciones De Instalación

Delta 150 Instrucciones De Instalación

Manija de palanca para fregaderos gourmet

Publicidad

Enlaces rápidos

M o d e l s / M o d e l o s / M o d è l e s
150, 151, 350, 450 & 451
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le nu m é ro de modèle ici.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL wa rn i n g s, care, and maintenance
i n fo rm a t i o n .
• To purchase the correct water supply hook-up.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
• LEER TO DA S las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TO D O S los av i s o s, cuidados, e
i n fo rmación de mantenimiento.
• C o m p rar las conexiones correctas para el
s u m i n i s t ro de ag u a.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
• LIRE TO U S les ave rtissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d'entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccord e m e n t .
US. Pat. 4,043,359, 3,786,995, 4,562,960, 4,593,430, 4,089,347, 4,218,785, 4,696,322, 4,765,365.
Single Handle Gourmet
K i t chen Fa u c e t s
Manija de Palanca para
F r e g a d e ros Gourmet
®
Robinet de Cuisine Gourmet
à Une Manette
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1
01/22/98
®
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product.Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
®
All parts and finishes of the Delta
®
faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation & repair.
Deltawill replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement
parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E.111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but
these are the only two things that are covered.LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Todas las piezas y acabados de la llave Delta
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E.111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y
hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure
valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison.Delta recommande de faire appel à un
plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présen-
tant une défectuosité de matériau ou un vice de fa b rication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)
et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis
Delta Faucet Company
Product Service
55 E.111th Street
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
Rev.A
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR
DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
must
be
IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPA N Y, WHICH DOES NOT
MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY .
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of
In Canada:
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta Faucet Canada
Delta
®
faucets manufactured after January 1, 1995.
Technical Service Centre
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
420 Burbrook Place
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.Any damage to this faucet as
London, ON N6A 4L6
a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
Technical Assistance for Professionals
WILL VOID THE WARRANTY.
1-800-387-TAPS
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province. It applies only for Delta
America, Canada, and Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
®
están garantizados al consumidor comprador
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.
Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser
disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA
FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les
da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta.Esta garantía es aplicable a
En Canada:
®
las llaves de Delta
fabricadas después de Enero 1, 1995.
Delta Faucet Canada
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
Technical Service Centre
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
420 Burbrook Place
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de
London, ON N6A 4L6
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta
Asistencia Técnica para Profesionales
1-800-387-TAPS
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/prov i n c i a . Es aplicable sólo a las llaves Delta
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
®
sont protégés contre les défectuosités de matériau
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE
NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la
présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d'achat (original de la fac-
ture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET
COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE Q UALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date
d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
Au Canada
g a ra n t i e. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta
Delta Faucet Canada
1er janvier 1995.
Centre de services techniques
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à l'égard
420 Burbrook Place
des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent
London, Ontario N6A 4L6
pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence
Aide technique aux spécialistes
ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta
1-800-387 TAPS
NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence .
Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta
2
made
ava i l a ble
to
Delta
for
all
wa r ranty
claims.
THIS
®
replacement parts
®
faucets installed in the United States of
© 1998, Masco Corporation of Indiana
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
®
© 1998, Masco Corporación de Indiana
®
fa b riqués après le
®
RENDENT LA GARANTIE
®
installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique .
© 1998, Division de Masco Indiana
26960
Rev.A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delta 150

  • Página 1 Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros derechos que • LEER TO DA S las instrucciones completamente varían de estado/provincia a estado/prov i n c i a . Es aplicable sólo a las llaves Delta ®...
  • Página 2 * NOTA: ¡Los soportes de montaje (Series para 151 y 451) no son intercambiables porque los hoyos del centro son diferentes! * NOTE. Les supports (pour les séries 151 et 451) ne sont pas interchangeables, car les trous centraux sont différents. 150, 450 SERIES/SERIES/SERIA RP22166...
  • Página 3 O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnivelaod, use sellador de silicón debajo de la base. Installation—Model 151 Run the tubes through the base (1) so the word “Delta”is right side up and is centered with Siga con el Paso 2.
  • Página 4 1/8" (3.18mm) 1/2" (12.70mm) IPS 1/8 po (3.18mm) 1/2 po (12.70mm) IPS If faucet leaks from spout outlet: If spray attachment does not function pro p e r ly : MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES: MAINTENANCE Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Este manual también es adecuado para:

151350450451