Descargar Imprimir esta página

Brizo Virage Serie Manual De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para Virage Serie:

Publicidad

1.
RP62600V
Elbow
Codo
Coude
1
2
2.
2
1
3
1
RP62244V
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
3.
1
3
RP62602V
Wall Mount Bracket
Abrazadera de
Montura para la Pared
Support du mural
4.
RP62451V
Handshower
Regadera de Mano
Douche à main
2
4
1
3
5
RP62245
Allen Wrench & Set
Screws
Tornillos de Ajuste y
Llave Allen
Clé Allen et vis de calage
RP49645V
Hose w/Gaskets
Manguera con Empaques
Tuyau avec joints
VSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the model or it can be connected to a
shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm). Apply plumber tape to threaded ends of 1/2"
 PP SLSH QLSSOH QRW VXSSOLHG  7KUHDG LQWR VKRZHU ULVHU HOERZ VR WKDW WKH QLSSOH H[WHQGV SDVW WKH ÀQLVKHG ZDOO QR PRUH
than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw
WKH VXSSO\ HOERZ RQWR WKH QLSSOH PDNLQJ VXUH WKDW WKH VXSSO\ HOERZ RXWOHW LV LQ D GRZQZDUG IDFLQJ SRVLWLRQ ZKHQ ÀQLVKHG
&$87,21 7R DYRLG GDPDJH WR WKH VXSSO\ HOERZ RU KRVH ÀQLVK GXULQJ LQVWDOODWLRQ ZUDS ZLWK D FORWK RU WDSH DQG
use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable wrench or pliers. Use care to not
unscrew the existing shower arm; hold the shower arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it
will not work with this shower unit and will need to be replaced with a standard shower arm. Proceed to step 2.
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído con el modelo o puede conectarse al
brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm). Aplique cinta para plomero en los
extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera
que la entrerrosca sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6 mm). Coloque el
empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el codo de suministro de agua en la entrerrosca ase
gurándose de que la salida donde está el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando
haya terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera durante la instalación,
envuél valos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo el lado liso de la llave de herramientas. NO APRIETE
DEMASIADO LAS CONEXIONES. Proceda al paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas del reloj usando una llave de
herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de
la regadera. NOTA: Si el brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta unidad
de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar. Proceda al paso 2.
1RWH  &HW DUWLFOH SHXW rWUH UDFFRUGp DX FRXGH PXUDO pWDSH  IRXUQL DYHF O·DSSDUHLO RX LO SHXW rWUH UDFFRUGp j XQ EUDV
de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1.
/H GLDPqWUH GX WURX GRLW rWUH FRPSULV HQWUH  SR  PP HW   SR  PP  $SSOLTXH] GX UXEDQ GH SORPEHULH VXU OHV
ÀOHWDJHV DX[ H[WUpPLWpV GX PDQFKRQ ÀOHWp GH  SR  PP QRQ IRXUQL  9LVVH] OH PDQFKRQ GDQV OH FRXGH GX WX\DX
YHUWLFDO GH OD GRXFKH GH VRUWH TX·LO SUpVHQWH XQH VDLOOLH SDU UDSSRUW DX PXU ÀQL FRPSULVH HQWUH  SR  PP HW 
SR  PP  3ODFH] OH MRLQW  IRXUQL GHUULqUH OH FRXGH   9LVVH] OH FRXGH G·DOLPHQWDWLRQ VXU OH PDQFKRQ ÀOHWp HQ SUHQDQW
VRLQ G·RULHQWHU OD VRUWLH GX FRXGH YHUV OH EDV $77(17,21  3RXU pYLWHU G·DEvPHU OH ÀQL GX FRXGH G·DOLPHQWDWLRQ RX GX
WX\DX VRXSOH SHQGDQW O·LQVWDOODWLRQ HQYHORSSH]OHV DYHF XQ FKLIIRQ RX GX UXEDQ HW XWLOLVH] XQH FOp DX[ PRUV
lisses. ÉVITEZ DE TROP SERREZ LE RACCORD. 3DVVH] j O·pWDSH 
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. (QOHYH] OD SRPPH GH GRXFKH H[LVWDQWH HQ OD WRXUQDQW GDQV OH VHQV DQWLKRUDLUH j O·DLGH G·XQH FOp UpJODEOH RX G·XQH SLQFH
Prenez garde de desserrer le bras de douche existant et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche
HVW PXQL G·XQH URWXOH j VRQ H[WUpPLWp LO Q·HVW SDV FRPSDWLEOH DYHF FHWWH GRXFKH HW YRXV GHYH] OH UHPSODFHU SDU XQ
EUDV GH GRXFKH VWDQGDUG 3DVVH] j O·pWDSH 
2
Install wall mount. Select the wall mount location desired for your hose length and application. Remove the mounting plate
2.
 IURP WKH EDFN RI WKH ZDOO PRXQW À[WXUH  E\ ORRVHQLQJ VHW VFUHZ  ZLWK VXSSOLHG DOOHQ ZUHQFK 8VH WKH PRXQWLQJ SODWH
to mark the location of the mounting holes. After marking the hole locations, start with a smaller drill bit size; 1/8" is recom-
mended, and drill holes. If you hit a wall stud, go ahead and mount the mounting plate with the two screws provided.
If you do not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting holes for the plastic anchors provided. Anchors are
IRU XVH RQ GU\ZDOO RU WLOH )RU ÀEHUJODVV DFU\OLF RU ÁDW SODVWLF VXUIDFHV XVH WRJJOH EROWV QRW LQFOXGHG  6HFXUH PRXQWLQJ SODWH
ontoanchors with screws provided, but do not over tighten.
4
Instale el montaje en la pared. Seleccione la ubicación en la pared que desea para el largo de su manguera y la aplicación
2.
GH VX LQVWDODFLyQ 5HWLUH OD SODFD GH PRQWDMH  GH OD SDUWH SRVWHULRU GHO DFFHVRULR GH LQVWDODFLyQ HQ OD SDUHG  DÁRMDQGR HO
WRUQLOOR GH DMXVWH  FRQ OD OODYH $OOHQ VXPLQLVWUDGD 8WLOLFH OD SODFD GH PRQWDMH SDUD PDUFDU OD XELFDFLyQ GH ORV RULÀFLRV GH OD
instalación. Después de marcar las ubicaciones de los agujeros, comience con una broca de tamaño pequeño; se recomien-
da 1/8", y perfore los agujeros. Si se tropieza con una viga de pared, continúe con la instalación de la placa usando los dos
WRUQLOORV VXPLQLVWUDGRV 6L XVWHG QR VH WURSLH]D FRQ XQD YLJD GH SDUHG XWLOLFH XQD EURFD GH  SDUD DJUDQGDU ORV RULÀFLRV
para la instalación de las anclas plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles de yeso o losa/azulejo. Para
ÀEUD GH YLGULR DFUtOLFR R VXSHUÀFLHV SODQDV SOiVWLFDV XVH WRUQLOORV ÀDGRUHV QR VH LQFOX\HQ  ,QVWDOH OD SODFD GH PRQWDMH HQ ORV
anclajes con los tornillos suministrados. Apriete los tornillos. No apriete demasiado.
2.
,QVWDOOH] OD À[DWLRQ PXUDOH Sélectionnez un endroit sur le mur qui convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et
GH O·XWLOLVDWLRQ TXH YRXV IHUH] GH OD GRXFKH (QOHYH] OD SODTXH GH PRQWDJH  TXL VH WURXYH j O·HQGRV GH O·DFFHVVRLUH
PXUDO  HQ GHVVHUUDQW OD YLV GH FDODJH  j O·DLGH GH OD FOp $OOHQ IRXUQLH 8WLOLVH] OD SODTXH GH PRQWDJH SRXU PDUTXHU
O·HPSODFHPHQW GHV WURXV GH PRQWDJH $SUqV DYRLU PDUTXp O·HPSODFHPHQW GHV WURXV FRPPHQFH] j SHUFHU OHV WURXV DYHF
un foret de petit diamètre; un foret 1/8 po est recommandé. Si vous heurtez un montant, installez la plaque de montage à
O·DLGH GHV GHX[ YLV IRXUQLHV 'DQV OH FDV FRQWUDLUH XWLOLVH] XQ IRUHW  SR SRXU DJUDQGLU OHV WURXV GH PRQWDJH HW LQVpUH] OHV
DQFUDJHV HQ SODVWLTXH IRXUQLV /HV DQFUDJHV VRQW GHVWLQpV DX[ PXUV HQ SODFRSOkWUH RX HQ FDUUHDX[ 'DQV OHV VXUIDFHV SODQHV
HQ SODVWLTXH RX OHV VXUIDFHV HQ ÀEUH GH YHUUH RX HQ DFU\OLTXH XWLOLVH] GHV ERXORQV j DLOHWWHV QRQ IRXUQLV  )L[H] OD SODTXH GH
PRQWDJH GDQV OHV DQFUDJHV j O·DLGH GHV YLV IRXUQLHV 1·XWLOLVH] ULHQ G·DXWUH TX·XQ WRXUQHYLV eYLWH] GH WURS VHUUH]
3.
Slide the bracket cover (1) over the bracket. Install glide ring (2). Install handshower mount (3) onto bracket (4). Secure
locknut (5).
3.
Deslice la cubierta del soporte (1) sobre el soporte. Instale el anillo del deslizamiento (2). Instale el montaje de la ducha de
OD PDQR  VREUH HO VRSRUWH   $VHJXUH OD WXHUFD GH ÀMDFLyQ  
6
3.
*OLVVH] OD FRXYHU WXUH GH SDUHQWKqVH  DXGHVVXV GH OD SDUHQ WKqVH ,QVWDOOH] O·DQQHDX GH JOLVVHPHQW   ,QVWDOOH] OH EkWL
de douche de main (3) sur la parenthèse (4). Fixez le contreécrou (5).
4.
Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (either the wall elbow or shower arm)
PDNLQJ VXUH WKH JDVNHW  LV LQ SODFH 8VH FDUH WR QRW GDPDJH WKH ÀQLVK RQ WKH QXW &RQQHFW WKH FRQLFDO HQG RI WKH KRVH
assembly (3) to the handshower piece making sure the gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into
wall mount bracket (5). Note: The nest portion (6) can rotate to adjust angle of shower spray.
4.
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera (1) al suministro de agua (ya sea el
codo en la pared o el brazo de la regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no
dañar el aca- bado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la pieza de la regadera
manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en su
soporte en la pared (5). Nota: La parte que soporta (6) puede girarse para ajustar el ángulo del rocío de la regadera.
4.
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1) au coude mural ou au bras de douche
DSUqV YRXV rWUH DVVXUp TXH OH MRLQW  HVW HQ SODFH 3UHQH] JDUGH G·HQGRPPDJHU OH ÀQL GH O·pFURX 5DFFRUGH] O·H[WUpPLWp
FRQLTXH GX WX\DX VRXSOH  j OD GRXFKH j PDLQ DSUqV YRXV rWUH DVVXUp TXH OH MRLQW  HVW HQ SODFH 6HUUH] OH UDFFRUG j
la main seulement. Placez la douche à main dans le support mural (5). Note: Vous pouvez tourner le logement (6) pour
UpJOHU O·DQJOH GX MHW GH OD GRXFKH
2
85674 Rev.A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Virage 85830