Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Move Cam
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
DJA400series
size: 65 x 120mm
A400series IM1125_20Mar_V05.indb 1
3/20/15 12:55 P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEXIBOOK DJA400 Serie

  • Página 1 Move Cam MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL DJA400series size: 65 x 120mm A400series IM1125_20Mar_V05.indb 1 3/20/15 12:55 P...
  • Página 2 A400series IM1125_20Mar_V05.indb 2 3/20/15 12:55 P...
  • Página 3: Présentation De Votre Caméra

    PRÉSENTATION DE VOTRE CAMÉRA Guide des touches Image A : 14. Objectif 1. Bouton Marche / Arrêt 15. Bouton Haut 2. Haut-parleur 16. Bouton Bas 3. Déclencheur 17. Douille de fi xation pour support de 4. Orifi ce de réinitialisation casque / vélo 5.
  • Página 4 La batterie-lithium ne doit être utilisée qu’avec cet appareil. Ne pas démonter la batterie. Ne pas jeter la batterie dans le feu ou dans l’eau. Pour éviter tout risque d’incendies, brûlures ou dommages au niveau de la batterie, faire en sorte que des objets métalliques ne soient pas en contact avec les bornes de la batterie.
  • Página 5: Changer De Mode

    Remarques : • Éteignez toujours la caméra avant d’insérer ou de retirer une carte micro SD. • Nous vous recommandons d’acheter une carte micro SD de bonne qualité et d’une capacité suffisante afin de sauvegarder vos films. Formater une carte mémoire : Si la carte mémoire est neuve, non formatée ou a été...
  • Página 6 FILMER DES VIDÉOS (Mode Vidéo 1) Enregistrer une vidéo 1. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (1) pour allumer la caméra. L’appareil est déjà dans le mode vidéo 1 (mode par défaut) et l’icône Vidéo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. 2.
  • Página 7 MENUS DES PARAMÈTRES (mode vidéo 1) Appuyez sur MODE pour régler la caméra sur mode vidéo 1 (quand un mode différent est sélectionné et que la caméra est toujours allumée). L’icône Vidéo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu «...
  • Página 8 MENUS DES PARAMÈTRES (Mode Vidéo 2) Mettez la caméra en marche, puis appuyez sur le bouton MODE pour régler la caméra sur mode vidéo 2. L’icône vidéo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu «...
  • Página 9 Prendre une photo 1. Cadrez le sujet à l’aide de l’écran (8) et immobilisez la caméra. 2. Appuyez sur le Déclencheur (3) pour prendre une photo. La photo s’affiche brièvement sur l’écran LCD. Remarques : • Dans le mode Photo, le nombre de photos encore stockables sur la carte mémoire est affiché...
  • Página 10 MENU DES PARAMÈTRES (Mode Photo) Appuyez sur le bouton MODE pour régler l’appareil en mode Photo. L’icône Photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu « Image ». Menu « Photo » 1.
  • Página 11 MENU DE CONFIGURATION (Modes Vidéo et Photo) Les modes Vidéo et Photo ont le même menu de Configuration. 1. Allumez la caméra. 2. Sélectionnez le mode désiré (Photo ou Vidéo). Pour basculer entre les modes, appuyez sur MODE jusqu’à obtenir le mode voulu. 3.
  • Página 12 SUPPORT DE VÉLO (Assemblage) Pour faciliter l’utilisation de la caméra lors des activités de plein air ou sous l’eau, nous fournissons trois types de fixation avec cette caméra. La fixation (A) permet de la fixer sur un vélo et les fixations (B) et (C) permettent de la fixer sur un casque.
  • Página 13 SUPPORT DE CASQUE (Assemblage) Fixer la caméra sport sur un casque 1. Mettez la caméra dans le boîtier étanche (et verrouillez-le) ou fixez la caméra sur le support. 2. Vissez la vis en métal du connecteur dans la douille pour trépied de la caméra.
  • Página 14 BRANCHER LA CAMÉRA À UN TÉLÉVISEUR Vous pouvez visionner vos fichiers sur un téléviseur à l’aide d’un câble AV (non fourni). 1. Branchez la caméra au téléviseur avec un câble AV (non fourni). 2. Allumez le téléviseur et réglez-le sur le mode AV. Remarque : Effectuez correctement les branchements en respectant les couleurs.
  • Página 15 TÉLÉCHARGEMENT DE VOS PHOTOS ET VIDEOS Utiliser « MAGIX Photo Manager 10 » : 1. Branchez le câble USB fourni à l’appareil photo et au port USB d’un ordinateur. 2. Allumez l’appareil photo. « Stock. masse » s’affiche à l’écran une fois que la connexion avec l’ordinateur est établie.
  • Página 16 Aucune partie de ce mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant. Référence : DJA400series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © LEXIBOOK® LEXIBOOK SA 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex France Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,...
  • Página 17: Getting To Know Your Camcorder

    GETTING TO KNOW YOUR CAMCORDER Key guide Please refer to image A: 14. Lens 1. Power button 15. Up button 2. Speaker 16. Down button 3. Shutter button 17. Helmet/bike mount tripod slot 4. Reset hole 18. Microphone 5. AV out jack Please refer to image C: 6.
  • Página 18: Installing A Memory Card

    The lithium battery is intended for use only with this product. Do not disassemble the battery. Do not dispose of the battery in fire or water. To avoid risk of fire, burns, or damage to your battery, do not allow a metal object to touch the battery contacts.
  • Página 19: Changing Modes

    To format the memory card: If the card is new, unformatted or was previously formatted by another camcorder, format the card so that the file format is compatible with your camcorder. 1. Insert the card into the micro SD card slot. 2.
  • Página 20 CAPTURING VIDEO CLIPS (Video mode 1) Video recording 1. Turn the camcorder on by pressing the Power button (1). You are already in video mode 1 (default mode) and the Video icon appears on the top left of the LCD screen. 2.
  • Página 21 SETTINGS MENU (Video mode 1) Press MODE button to set the device to video mode 1 (if another mode has been previously selected and if the camcorder has not been powered off). The Video icon is displayed in the top left of the LCD screen.
  • Página 22 SETTINGS MENU (Video mode 2) Turn the camcorder on and press MODE button to set the device to video mode 2. The video icon is displayed at the top left corner of the LCD screen. Press MENU button to enter “Video” menu. “Video”...
  • Página 23: Taking Photos (Capture Mode)

    TAKING PHOTOS (Capture mode) Turn the camcorder on and press MODE button to set the device to capture mode. The Capture icon is displayed on the top left of the LCD screen. Taking a photo 1. Using the LCD screen (8) to frame your subject, hold the camcorder steady.
  • Página 24 SETTINGS MENU (Capture mode) Press MODE button to set the device to Capture mode. The Capture icon is displayed on the top left of the LCD screen. Press MENU button to enter “Image” menu. “Image” menu 1. Resolution There are three options: (5M) 2592 x 1944 / (3M) 2048 x 1536 / (1.3M) 1280 x 960 2.
  • Página 25 SETUP MENU (Capture and Video mode) Capture mode and Video mode have the same “Setup” menu. 1. Turn the camcorder on. 2. Select the desired mode (Capture or Video). To switch between modes, press MODE button repeatedly to select the mode you want. 3.
  • Página 26 BIKE MOUNT (Assembly) In order to use the camcorder more conveniently in outdoor sports or in under water situations, we have provided three kinds of main mounts packaged in this camcorder. Mount (A) is used in fixing to a bike, and mounts (B) and (C) are used in fixing to a helmet.
  • Página 27 HELMET MOUNT (assembly) Fixing the sportive camcorder to a helmet 1. Put the camcorder inside the water resistant case and then lock the case or fix the camcorder directly onto the mount. 2. Fix the tripod slot of the camcorder to the metal screw of the mount respectively.
  • Página 28 CONNECTING THE CAMCORDER TO A TV You can play your files on TV by connecting an AV cable (not included). 1. Connect the camcorder to the TV using an AV cable (not included) 2. Turn on the TV and set it “AV” mode. Note: Take care to properly match the colour.
  • Página 29: Downloading Your Photos And Your Videos

    DOWNLOADING YOUR PHOTOS AND YOUR VIDEOS Using “MAGIX Photo Manager 10”: 1. Connect the supplied USB cable to the camera and the computer’s USB port. 2.Turn on the camera. “Mass storage” appears on the screen when connection to the computer has been successfully completed. 3.
  • Página 30 NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. Reference: DJA400series Designed in Europe – Made in China © Lexibook® United Kingdom & Ireland For any further information, please call our Helpline: 0808 1003015 www.lexibook.com This product is not a toy.
  • Página 31: Familiarícese Con Su Videocámara

    FAMILIARÍCESE CON SU VIDEOCÁMARA Guía de los botones Ver ilustración A: 13. Tapa de protección 1. Botón de encendido 14. Lente 2. Altavoz 15. Botón de desplazamiento Ascendente 3. Disparador 16. Botón de desplazamiento 4. Orificio de reinicio Descendente 5. Toma de salida AV 17.
  • Página 32: Cómo Encender Y Apagar La Videocámara

    Nota: Cuando aparece el icono de pila baja de energía en la pantalla LCD, recargue las pilas. La pila de litio está hecha para ser utilizada únicamente con este aparato. No desmonte la pila. No eche la pila al fuego o al agua. Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras o daños a la pila, no permita que ningún objeto metálico toque los contactos de la pila.
  • Página 33: Cómo Cambiar Los Modos

    Cómo formatear la tarjeta de memoria: Si la tarjeta es nueva, no está formateada o ha sido previamente formateada por una videocámara diferente, formatéela para que el formato del archivo sea compatible con su videocámara. 1. Inserte la tarjeta en la ranura para tarjetas micro SD. 2.
  • Página 34 CÓMO CAPTAR VIDEOCLIPS (Modo de vídeo 1) Grabación de vídeo 1. Encienda la videocámara presionando el botón de Encendido (1). Ya está en el modo de vídeo 1 (modo por defecto) y el icono de vídeo aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. 2.
  • Página 35 Menú de “vídeo” 1. Resolución de vídeo Esta función permite cambiar la resolución de grabación. Seleccione una menor resolución para prolongar el tiempo de grabación disponible. Hay dos opciones disponibles: (HD) 1280 x 720 / (VGA) 640 x 480 2. Tiempo de grabación en bucle Esta función permite establecer un intervalo límite para una grabación de vídeo y, una vez que el tiempo establecido se haya agotado, se comenzará...
  • Página 36 NOTA: 1. Consulte las secciones referentes a “Visualización de imágenes y archivos de vídeo (Reproducción)” para informarse acerca de cómo visualizar sus vídeos guardados. 2. Para informarse acerca de cómo eliminar archivos de vídeo, consulte la sección “Cómo hacer fotos (Modo de captura) / Eliminación de archivos fotográficos”.
  • Página 37 Cómo hacer una foto 1. Use la pantalla LCD (8) para encuadrar el objeto de su foto sujetando bien la cámara para que no se mueva. 2. Presione el Disparador (3) para tomar una foto. La imagen aparecerá brevemente en la pantalla LCD. Notas: •...
  • Página 38 MENÚ DE AJUSTES (Modo de captura) Pulse el botón de selección de MODO para configurar el aparato en Modo de captura. El icono de Captura aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla LCD. Pulse el botón de selección de MENÚS para acceder al menú...
  • Página 39 MENÚ DE CONFIGURACIÓN (Modos de Captura y Vídeo) Los modos de Captura y Vídeo poseen el mismo menú de configuración. 1. Encienda la videocámara. 2. Seleccione el modo deseado (Captura o Vídeo). Para alternar entre dichos modos, pulse reiteradamente el botón de selección de MODO a fin de elegir el deseado.
  • Página 40: Acople Para Bicicleta (Montaje)

    ACOPLE PARA BICICLETA (Montaje) Para poder utilizar la videocámara de una manera más conveniente al realizar deportes al aire libre o bajo el agua, hemos incluido en la caja tres tipos de monturas junto con la videocámara. El soporte (A) se utiliza para fijar el dispositivo a una bicicleta, mientras que los soportes (B) y (C) sirven para fijarlo a un casco.
  • Página 41 ACOPLE PARA CASCO (Montaje) Montaje de la videocámara deportiva al casco 1. Coloque la videocámara en su estuche impermeable y, a continuación, cierre el estuche o fije la videocámara directamente a su soporte. 2. Fije la ranura del trípode de la videocámara al tornillo metálico de la montura.
  • Página 42: Conexión De La Videocámara A Un Ordenador

    CONEXIÓN DE LA VIDEOCÁMARA A UN APARATO DE TV Puede reproducir sus archivos en un aparato de TV conectando un cable AV (no incluido). 1. Conecte la videocámara al aparato de TV mediante un cable AV (no incluido) 2. Encienda el aparato de TV y colóquelo en el modo AV. Nota: Preste atención a la correspondencia de los colores.
  • Página 43: Especificaciones

    2. Encienda la cámara. La pantalla mostrará el icono de “Dispositivo de almacenamiento masivo” una vez que la conexión al ordenador se haya realizado con éxito. 3. Haga doble clic en el icono de acceso directo de “MAGIX Photo Manager 10”. Las fotografías efectuadas con la cámara se mostrarán automáticamente en la pantalla de inicio del software.
  • Página 44: Mantenimiento

    NOTA: guardar el manual de instrucciones porque contiene información importante. Referencia: DJA400series Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China © LEXIBOOK® España Servicio atención al cliente: 902 760 049 www.lexibook.com Este producto no es un juguete Advertencia para la protección del medio ambiente...
  • Página 45: Conteúdo Da Caixa

    CONHECER A SUA CÂMARA DE FILMAR Guia dos Botões Por favor, consulte a micro SD imagem A: 13. Cobertura de proteção 1. Botão da energia 14. Lente 2. Altifalante 15. Botão PARA CIMA 3. Obturador 16. Botão PARA BAIXO 4. Orifício de reiniciar 17.
  • Página 46: Ligar E Desligar A Câmara

    Nota: Quando aparecer o ícone de pilhas fracas no ecrã LCD, recarregue as pilhas. A bateria de lítio foi criada para ser usada apenas com este produto. Não desmonte a bateria. Não atire a bateria para o fogo ou água. Para evitar o risco de fogo, queimaduras ou danos na bateria, não permita que um objecto de metal toque nos contactos da bateria.
  • Página 47: Mudar De Modos

    Notas: • Desligue sempre a câmara quando inserir ou retirar um cartão micro SD. • Para guardar os seus vídeos, recomendamos que adquira um cartão micro SD com boa qualidade e capacidade suficiente. Para formatar o cartão de memória: Se o cartão for novo ou tiver sido formatado anteriormente por outra câmara, formate o cartão de modo a que o formato do ficheiro seja compatível com a sua câmara.
  • Página 48 GRAVAR CLIPES DE VÍDEO (Modo de vídeo 1) Gravar vídeo 1. Ligue a câmara, premindo o botão da energia (1). Já está no modo de vídeo 1 (modo predefinido) e o ícone do vídeo aparece no canto superior esquerdo do ecrã LCD. 2.
  • Página 49 MENU DEFINIÇÕES (Modo de vídeo 1) Prima o botão MODO para definir o aparelho para o modo de vídeo 1 (se outro modo tiver sido selecionado anteriormente e se a câmara não tiver sido desligada). O ícone de Vídeo é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã...
  • Página 50 MENU DEFINIÇÕES (Modo de vídeo 2) Ligue a câmara e prima o botão MODO para definir o aparelho para o modo de vídeo 2. O ícone de vídeo é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Prima o botão MENU para entrar no menu “Vídeo”.
  • Página 51: Tirar Fotografias (Modo De Captura)

    TIRAR FOTOGRAFIAS (Modo de captura) Ligue a câmara e prima o botão MODO para definir o aparelho para o modo de fotografia. O ícone de Captura é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Tirar uma foto 1. Usando o ecrã LCD (8) para centrar o seu objecto, segure bem a câmara.
  • Página 52 MENU DE DEFINI ÇÕES (Modo de captura) Prima o botão MODO para definir o aparelho para o modo de fotografia. O ícone de Captura é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã LCD. Prima o botão MENU para entrar no menu “Imagem”.
  • Página 53 MENU DE CONFIGURAR (Modo de fotografía e de vídeo) O modo de captura e o modo de vídeo têm o mesmo menu “Configuração”. 1. Ligue a câmara. 2. Seleccione o modo desejado (Captura ou Vídeo). Para alternar entre modos, prima repetidamente o botão MODO para selecionar o modo desejado.
  • Página 54: Fixador Para A Bicicleta (Montagem)

    FIXADOR PARA A BICICLETA (montagem) De modo a usar a câmara de vídeo mais convenientemente em desportos no exterior ou debaixo de água, fornecemos três tipos de fixadores com esta câmara de vídeo. O fixador (A) tem de ser fixado numa bicicleta, e os fixadores (B) e (C) têm de ser fixados num capacete.
  • Página 55 FIXADOR PARA O CAPACETE (montagem) Fixar a câmara de vídeo desportiva a um capacete 1. Coloque a câmara dentro de uma caixa resistente à água e fixe a caixa, ou fixe a câmara diretamente no fixador. 2. Abra o orifício do anel no fixador, desapertando o parafuso. 3.
  • Página 56 LIGAR A CÂMARA A UMA TV Pode reproduzir os seus ficheiros numa TV, ligando um cabo AV (não incluído). 1. Ligue a câmara à TV usando um cabo AV (não incluído). 2. Ligue a televisão e defina-a para o modo AV. Nota: Tenha o cuidado de combinar correctamente a cor.
  • Página 57: Caraterísticas Técnicas

    DESCARREGAR AS SUAS FOTOS E VÍDEOS Usar o “MAGIX Photo Manager 10”: 1. Ligue o cabo USB fornecido à porta USB do computador e da câmara. 2. Ligue a câmara. Aparece “Armazenamento em massa” no ecrã quando a ligação ao computador for efectuada com sucesso. 3.
  • Página 58 NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes. Referência: DJA400series Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © LEXIBOOK® www.lexibook.com Este produto não é um brinquedo. Indicações para a protecção do meio ambiente Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não...
  • Página 59: Presentazione Del Prodotto

    PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Guida ai comandi Fare riferimento all’immagine A: 14. Lente 1. Pulsante di accensione 15. Tasto Su 2. Altoparlante 16. Tasto Giù 3. Pulsante otturatore 17. Supporto per casco/bicicletta 4. Tasto di ripristino 18. Microfono 5. Jack uscita AV 6.
  • Página 60 La batteria al litio va usata esclusivamente con questo prodotto. Non smontare la batteria. Non gettare la batteria nel fuoco o nell’acqua. Per evitare rischi d’incendio, ustioni o danni alla batteria, non permettere che oggetti metallici tocchino i contatti della batteria. Maneggiare le batterie danneggiate o che perdono con estrema attenzione.
  • Página 61 Note: • Spegnere l’apparecchio prima di inserire o rimuovere la scheda micro SD. • Per salvare i video, si raccomanda di acquistare una scheda micro SD di qualità e capacità sufficienti. Per formattare una scheda di memoria: Se la scheda è nuova, non formattata o è stata precedentemente formattata utilizzando un altro apparecchio, formattarla in modo che il formato file sia compatibile con quello dell’apparecchio.
  • Página 62 RIPRESE VIDEO (Modalità video 1) Registrare filmati video 1. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante d’accensione (1). Per impostazione predefinita l’apparecchio si avvia già modalità video 1, e l’icona video appare in alto a sinistra sul display. 2. Premere il pulsante otturatore (3) per avviare la registrazione video. La durata della ripresa è...
  • Página 63 MENU IMPOSTAZIONI (Modalità video 1) Premere il tasto MODE per impostare l’apparecchio sulla modalità video 1 (se un’altra modalità è stata selezionata in precedenza e l’apparecchio non è stato spento). L’icona Video è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. Premere MENU per accedere al menu “Video”.
  • Página 64 NOTA: 1. Consultare la sezione “Riproduzione dei file video (Playback)” per istruzioni sulla visualizzazione dei video salvati. 2. Per istruzioni sull’eliminazione dei video consultare la sezione “Scattare fotografie (modalità Scatto) / Eliminare immagini”. MENU IMPOSTAZIONI (modalità video 2) Premere il tasto MODE per impostare il dispositivo in modalità scatto. L’icona scatto è...
  • Página 65 SCATTARA FOTOGRAFIE (Modalità scatto) Accendere l’apparecchio e premere il tasto MODE per impostare l’apparecchio in modalità scatto. L’icona scatto è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. Scattare una fotografia 1. Controllare l’inquadratura del soggetto sul display LCD (8), tenendo l’apparecchio il più...
  • Página 66 MENU IMPOSTAZIONI (modalità scatto) Premere il tasto MODE per impostare il dispositivo in modalità scatto. L’icona scatto è visualizzata sull’angolo in alto a sinistra del display LCD. Premere il tasto MENU per accedere al menu “Immagine”. Menu “Immagine fissa” 1. Risoluzione Sono disponibili tre opzioni: (5M)2592 x 1944/ (3M)2048 x 1536/ (1.3M)1280 x 960 2.
  • Página 67 MENU SETUP (Modalità Scatto e Video) La modalità Scatto e la modalità Video condividono lo stesso menu di Setup. 1. Accendere l’apparecchio. 2. Selezionare la modalità desiderata (Scatto o Video). Per spostarsi tra le modalità premere il tasto MODE ripetutamente per selezionare la modalità...
  • Página 68 SUPPORTO PER BICICLETTA Per utilizzare comodamente la videocamera durante gli sport all’aperto o sott’acqua, nella confezione sono inclusi tre supporti. Il supporto (A) è progettato per il fissaggio su biciclette, mentre i supporti (B) e (C) per il fissaggio su caschi. Istruzioni di assemblaggio Installare la videocamera su una bicicletta 1.
  • Página 69 SUPPORTO PER CASCO Installare la videocamera su un casco 1. Inserire l’apparecchio nel supporto impermeabile e agganciare il supporto, o fissare direttamente l’apparecchio sul supporto. 2. Fissare la fessura per treppiede della videocamera alla vite metallica della parte. 3. Regolare le viti affinché la videocamera sia salda e comoda. 4.
  • Página 70 COLLEGARE L’APPARECCHIO A UN TELEVISORE È possibile riprodurre i file sul televisore collegando l’apparecchio tramite cavo AV (non incluso). 1. Utilizzare un cavo AV (non incluso) per collegare l’apparecchio al televisore. 2. Accendere il televisore e impostarlo in modalità AV. Nota: impostare correttamente i colori.
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    SCARICARE LE FOTO E I VIDEO Usando “MAGIX Photo Manager 10”: 1. Collegare la macchina fotografica alla porta USB del computer tramite il cavo USB fornito. 2. Accendere la macchina fotografica. Sullo schermo appare la scritta “Memoria di massa” quando la connessione al computer è stata completata con successo.
  • Página 72 NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Riferimento: DJA400series Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © LEXIBOOK® www.lexibook.com Questo prodotto non è un giocattolo. Avvertenze per la tutela dell’ambiente...
  • Página 73 ÜBERSICHT ÜBER DIE CAMCORDERELEMENTE Tastenbeschreibung Bitte sehen Sie Bild A. 14. Objektiv 1. Ein-/Aus-Taste 15. Aufwärts-Taste 2. Lautsprecher 16. Abwärts-Taste 3. Auslöser-Taste 17. Stativanschluss für Helm-/ 4. Reset-Öffnung Fahrradbefestigung 5. AV-Ausgang 18. Mikrofon 6. MENÜ-Taste 7. MODUS-Taste Bitte sehen Sie Bild C. 8.
  • Página 74: Aufladen Der Batterien

    AUFLADEN DER BATTERIEN Anmerkung: Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie bitte den Schutzfi lm vom LC-Display des Camcorders. Zum Aufl aden der internen Lithium-Batterie (350mAh) gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass der Camcorder ausgeschaltet ist. 2.
  • Página 75 EINLEGEN EINER SPEICHERKARTE Um Bilder oder Videos zu speichern, müssen Sie eine Micro-SD-Karte (nicht mitgeliefert) in Ihren digitalen Camcorder einlegen, damit Sie Ihre Dateien speichern können. Zum Einlegen einer Speicherkarte: 1. Schalten Sie den Camcorder aus. 2. Öffnen Sie die Gummiabdeckung, die den Micro-SD- Kartensteckplatz schützt.
  • Página 76 ÄNDERN DER MODI Dieser Camcorder verfügt über vier Modi: Foto-Modus Zum Fotografieren Video-Modus 1 Zum Aufnehmen von Videoclips (Standardmodus) Video-Modus 2 Zum Aufnehmen von Videoclips Wiedergabe-Modus Zum Abspielen aufgenommener Dateien Um zwischen den Modi zu wechseln, schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie mehrmals die MODUS-Taste, um den gewünschten Modus auszuwählen.
  • Página 77 5. Drücken Sie erneut den Auslöser, um das Video zu unterbrechen. Drücken Sie noch einmal den Auslöser, um die Wiedergabe fortzusetzen. 6. Um das Video zu beenden und zur Wiedergabe-Hauptanzeige zurückzukehren, drücken Sie die Aufwärts-Taste. 7. Um den Wiedergabe-Modus zu beenden, drücken Sie die MODUS- Taste und wählen Sie einen anderen Modus.
  • Página 78 AUFNEHMEN VON VIDEOCLIPS (Video-Modus 2) Im Video-Modus 2 beginnt der Camcorder automatisch aufzunehmen, wenn er Bewegung erkennt. Wird zehn Sekunden lang keine Bewegung erkannt, bricht die Aufnahme ab. Hinweis: Sie müssen erst die Bewegungserkennungsfunktion aktivieren, damit dies funktioniert. Videoaufnahme 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1), um den Camcorder einzuschalten. 2.
  • Página 79 Datumsmenü Um mehr über das Menü „Datum“ zu erfahren, lesen Sie bitte den Abschnitt Datumsmenü. Menü „Setup“ Für ausführlichere Informationen über das Menü „Setup“ (Konfigurieren) lesen Sie bitte den Abschnitt Menü „Setup“. AUFNEHMEN VON FOTOS (Fotomodus) Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie die MODUS-Taste, um das Gerät in den Foto-Modus zu schalten.
  • Página 80 Bilder löschen 1. Um Bilder zu löschen, gehen Sie in den Wiedergabe-Modus, indem Sie die MODUS-Taste drücken. 2. Drücken Sie zweimal die MENÜ-Taste, um die Option „Löschen“ zu öffnen. • Ein Bild löschen – zum Löschen des Bildes, das auf dem LC-Display angezeigt wird •...
  • Página 81 3. Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis das Datumsmenü angezeigt wird. 4. Aktivieren Sie den Datumsstempel mithilfe der Aufwärts-/Abwärts-Taste. 5. Wählen Sie „Datum einstellen“, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Stellen Sie mithilfe der Aufwärts-/Abwärts-Taste Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie jedes Mal MENÜ, um zur nächsten Einstellung zu gelangen.
  • Página 82 FAHRRADHALTERUNG (Zusammenbau) Damit die Benutzung des Camcorders beim Sport im Freien oder in Situationen unter Wasser bequemer ist, liefern wir drei Arten von Haupthalterungen mit diesem Camcorder. Halterung (A) wird an einem Fahrrad befestigt und die Halterungen (B) und (C) werden an einem Helm befestigt.
  • Página 83 HELMHALTERUNG (Zusammenbau) Befestigen des Sport-Camcorders an einem Helm 1. Legen Sie den Camcorder in die wasserfeste Hülle und verschließen Sie die Hülle dann oder befestigen Sie den Camcorder direkt auf der Halterung. 2. Befestigen Sie den Stativschlitz des Camcorders an der Metallschraube der Halterung.
  • Página 84 4. Stellen Sie den Camcorder in den „Aufnahmemodus“ (d. h. Kamera- oder Videomodus), um eine Vorschau des Themas zu sehen, das Sie auf dem Fernsehbildschirm aufnehmen möchten. 5. Stellen Sie den Camcorder in den Wiedergabemodus, um Ihre Bilder und Videos zu sehen. Anmerkungen: •...
  • Página 85: Technische Daten

    2. Schalten Sie die Kamera ein. Ein „Massenspeicher“ erscheint auf dem Display, wenn die Verbindung zum Computer erfolgreich hergestellt wurde. 3. Doppelklicken Sie auf den Shortcut „MAGIX Photo Manager 10“. Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder erscheinen automatisch auf dem Startbildschirm. 4.
  • Página 86 Produktdetails vor. ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, sie enthält wichtige Information. Referenznummer: DJA400series Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China © LEXIBOOK® Deutschland & Österreich Service-Hotline: 01805 010931 (0,14 Euro/ Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com www.lexibook.com Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
  • Página 87: Inhoud Van De Verpakking

    LEER UW CAMCORDER KENNEN Toetsengids Zie figuur A: 12. Micro SD-kaartsleuf 1. Aan/uit-knop 13. Beschermdeksel 2. Luidspreker 14. Lens15. Omhoog knop16. 3. Sluiterknop Omlaag knop 4. Resetopening 17. Statiefgat voor helm-/ fietsmontage 5. AV out-aansluiting 18. Microfoon 6. MENU knop 7.
  • Página 88 Opmerking: Laad de batterijen op zodra het lege batterijsymbool Opmerking: op het LCD-scherm verschijnt. De lithium batterij is alleen geschikt voor gebruik met dit product. Haal de batterij niet uit elkaar. Gooi de batterij niet in vuur of water. Zorg dat er geen metalen voorwerpen met de batterijcontacten in aanraking komen, om risico op brand, brandwonden of schade aan uw batterij te vermijden.
  • Página 89 De geheugenkaart formatteren: Als de kaart nieuw is, niet geformatteerd is of door een andere camcorder geformatteerd werd, formatteer de kaart zodat het bestandsformaat met uw camcorder compatibel is. 1. Steek de kaart in de micro SD-kaartsleuf. 2. Druk op de Aan/uit-knop (1) om de camcorder in te schakelen. 3.
  • Página 90 VIDEOCLIPS OPNEMEN (Videomodus 1) Video opnemen 1. Druk op de Aan/uit-knop (1) om de camcorder in te schakelen. U bevindt zich reeds in de Videomodus 1 (standaard modus) en het Video-pictogram verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. 2. Druk op de Sluiterknop (3) om de opname te starten. De opnameduur wordt rechtsboven in het LCD-scherm weergegeven.
  • Página 91 INSTELMENU (Videomodus 1) Druk op de MODE knop om het apparaat op de Videomodus 1 in te stellen (in geval een andere modus reeds werd geselecteerd en de camcorder niet uitgeschakeld is). Het Video-pictogram verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. Druk op de MENU knop om het “Video”...
  • Página 92 OPMERKING: 1. Raadpleeg de secties “Videobestanden afspelen (Afspelen)” om te leren hoe u opgeslagen video’s kunt bekijken. 2. Om te leren hoe videobestanden te verwijderen, ga naar sectie “Foto’s nemen (Fotomodus) / Afbeeldingen verwijderen”. INSTELMENU (Videomodus 2) Schakel de camcorder in en druk op de MODE knop om het apparaat op de Videomodus 2 in te stellen.
  • Página 93 FOTO’S NEMEN (Fotomodus) Schakel de camera in en druk op de MODE knop om de camera op de fotomodus in te stellen. Het Foto-pictogram verschijnt linksbovenaan het LCD-scherm. Een foto nemen 1. Lijst uw onderwerp in met gebruik van het LCD-scherm (8) en houd de camcorder onbeweeglijk.
  • Página 94 • Delete One (Eén verwijderen) – om de foto die op het LCD-scherm wordt weergegeven te verwijderen. • Delete All (Alle verwijderen) – om alle foto’s te verwijderen. • Cancel (Annuleren) – om te annuleren en af te sluiten. 3. Druk op de Sluiterknop en selecteer vervolgens “Yes” (Ja) met behulp van de Omhoog/Omlaag knop.
  • Página 95 ”INSTELLING” MENU (Foto- en video modus) De Foto- en Videomodus hebben hetzelfde “Instelling” menu. 1. Schakel de camcorder in. 2. Selecteer de gewenste modus (Foto of Video). Om tussen de modi te schakelen, druk herhaaldelijk op de MODE knop totdat de gewenste modus is geselecteerd.
  • Página 96 FIETSMONTAGE Om de camcorder eenvoudig tijdens het sporten buitenshuis of onder water te gebruiken, zijn er drie verschillende houders met deze camcorder meegeleverd. Steun (A) is voor bevestiging op een fiets en steunen (B) en (C) zijn voor bevestiging op een helm. Voer de volgende montageprocedure uit.
  • Página 97 HELMMONTAGE De sportcamcorder op een helm monteren 1. Doe de camcorder in de waterdichte behuizing en vergrendel vervolgens de behuizing of maak de camcorder rechtstreeks op de houder vast. 2. Bevestig de statiefsleuf van de camcorder op de metalen schroef van houder.
  • Página 98 DE CAMCORDER OP EEN TV AANSLUITEN U kunt uw bestanden op een TV afspelen door een AV-kabel (niet meegeleverd) aan te sluiten. 1. Sluit de camcorder aan op de TV met behulp van een AV-kabel (niet meegeleverd). 2. Zet de TV aan en stel deze op de “AV” modus in. Opmerking: Zorg dat de kleuren overeenkomen.
  • Página 99: Specificaties

    UW FOTO’S DOWNLOADEN Het gebruik van ‘MAGIX Photo Manager 10’: 1. Sluit de meegeleverde USB-kabel op de camera en de USB-poort van de computer aan. 2. Schakel de camera in. Massaopslag verschijnt op het scherm als u uw camera succesvol op uw computer hebt aangesloten. 3.
  • Página 100 Ter verbetering van onze service kunnen productkleuren en -details zoals getoond op de verpakking, gewijzigd worden. OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke informatie. Referentie : DJA400series Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China © LEXIBOOK® www.lexibook.com Dit product is geen speelgoed. Richtlijnen voor milieubescherming...
  • Página 101 A400series IM1125_20Mar_V05.indb 101 3/20/15 12:55 P...
  • Página 102 A400series IM1125_20Mar_V05.indb 102 3/20/15 12:55 P...

Tabla de contenido