Descargar Imprimir esta página

Monacor International IMG STAGELINE TXS-820M Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

TXS-820M
Bestell-Nr. 24.4470
F
B
CH
Module de réception
pour 863,05 MHz ou
864,80 MHZ
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce module de réception sert pour un montage
ultérieur par exemple dans un amplificateur, une
enceinte active ou une table de mixage. Il reçoit
les signaux dʼun microphone sans fil de la série
TXS-82... de "img Stage Line".
Pour le fonctionnement, une tension continue
8 V est nécessaire. On peut connecter un appareil
de mesure dʼintensité de champ, une LED dʼindica-
tion dʼun signal porteur reçu et un réglage squelch.
2 Conseils importants dʼutilisation
et de sécurité
G
Le module est conçu selon la directive 2014 /
30/ CE relative à la compatibilité électromagné -
tique. Pour quʼil réponde aux exigences de cet -
te directive pendant son fonctionnement, il doit
être placé dans un boîtier blindé et la sortie
audio doit être reliée via un câble blindé. Si la
directive CEM nʼest pas respectée, lʼappareil
perd toute déclaration de conformité.
G
Protégez le module de tout type de projections
I
Modulo di ricezione per
863,05 MHz o 864,80 MHz
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo modulo di ricezione serve per il montaggio
in un secondo tempo, p. es. in un amplificatore,
una cassa attiva o in un mixer. Riceve i segnali di
un radiomicrofono della serie TXS-82... di "img
Stage Line".
Per il funzionamento è richiesta una tensione
continua di 8 V. Si possono collegare uno stru-
mento dʼintensità di campo, un LED per indicare
la ricezione di un segnale della portante e un rego-
latore squelch.
2 Avvertenze importanti di sicurezza
G
Il modulo è costruito seconda la direttiva EMC
2014 / 30 / CE (EMC = compatibilità elettroma-
gnetica). Perché sia conforme a questa diret-
tiva anche durante il funzionamento, deve es -
sere inserito in un contenitore schermato, e
lʼuscita audio deve essere collegata per mezzo
di un cavo schermato. Se la direttiva EMC non
viene rispettata, la dichiarazione di conformità
diventa nulla.
Ant.
1
Marche / arrêt coupure du son :
Muting ON / OFF:
TXS-822M
Bestell-Nr. 24.4480
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité éle-
vée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si le module est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, ou nʼest pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le module est définitivement re tiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement et fonctionnement
1) Connectez le module via la prise 6 pôles (4)
selon le schéma 1 :
Pin (schéma 1) Fonction
1
Masse
2
Sortie audio
3
Réglage squelch externe
4
LED pour affichage porteuse
5
Appareil de mesure dʼintensité de champ
6
Tension de fonctionnement +8 V, 90 mA
2) Si le seuil de déclenchement du squelch doit
être réglé via un potentiomètre séparé, reliez
G
Proteggere il modulo dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e
dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola dʼarte del
mo du lo, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per
il modulo.
Se si desidera eliminare il modulo defini-
tivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Collegamento e messa in funzione
1) Collegare il modulo per mezzo della presa a
6 poli (4) come da fig. 1:
Pin (schéma 1)
1
2
3
4
5
6
2) Se la regolazione squelch deve essere fatta
attraverso un potenziometro esterno, collegare
TONE
ON
marche • on
Squelch interne • interno
arrêt • off
Squelch externe • esterno
1 2
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
3) Reliez une antenne avec la fréquence de
4) Pour supprimer les bruits dʼallumage et dʼex-
5) Pour régler le seuil de déclenchement du
4 Caractéristiques techniques
Fréquence de réception
Système de réception : . non diversity
Sortie audio : . . . . . . . . . 1,5 V max.
Tension de fonc. : . . . . . . 8 V , 90 mA
Dimensions : . . . . . . . . . . 120 × 15 × 57 mm
Tout droit de modification réservé.
3) Collegare unʼantenna con frequenza di rice-
4) Per sopprimere rumori di commutazione, por-
5) Per impostare la soglia di reazione squelch,
4 Dati tecnici
Funzione
Frequenza di ricezione
Massa
Uscita audio
Regolatore esterno squelch
Sistema di ricezione . . . . non-diversity
LED per indicazione portante
Uscita audio: . . . . . . . . . . max. 1,5 V
Strumento per intensità di campo
Tensione dʼesercizio: . . . 8 V , 90 mA
Tensione dʼesercizio +8 V, 90 mA
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 120 × 15 × 57 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
SQ
ON
1 2
Squelch
1
interne
interno
6
GND
AF
SQ
LED
RSSI
+8V
56k
560
2 3 4
+8 V
A
100 μ A
les trois composants dans les lignes pointillées
selon le schéma 1 et mettez lʼinterrupteur DIP
SQ (2) sur la position inférieure "off".
Si le seuil de déclenchement du squelch doit
être réglé avec le potentiomètre interne (3), les
trois composants dans les lignes pointillées ne
devraient pas être reliés! Mettez lʼinterrupteur
DIP SQ sur la position supérieure ON.
réception correspondante à la prise (1).
tinction, mettez lʼinterrupteur DIP TONE (2) sur
la position ON.
squelch, allumez un émetteur correspondant.
Réglez le potentiomètre externe squelch (P1)
ou le potentiomètre interne (3) de telle sorte
que la LED reliée (1) brille.
TXS-820M : . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M : . . . . . . . . 864,80 MHz
i tre elementi raggruppati nella cornice tratteg-
giata secondo fig. 1 e portare il DIP-switch
SQ (2) in posizione inferiore "off".
Se la soglia di reazione squelch deve essere
impostata con il potenziometro interno (3), i tre
elementi nella cornice tratteggiata non devono
essere collegati! Portare il DIP-switch SQ in
posizione superiore ON.
zione adatta alla presa (1).
tare il DIP-switch TONE (2) in posizione ON.
accendere una trasmittente adatta. Regolare il
potenziometro squelch esterno (P1) o interno
(3) in modo tale che il LED (LD1) collegato si
accenda.
TXS-820M: . . . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822M: . . . . . . . . . 864,80 MHz
4k7
Audio
P1
20k
47k
LD1
uniquement pour réglage
externe du squelch
solo con impostazione
squelch esterna
Œ
A-0488.99.03.06.2014

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Img stageline txs-822mImg stageline 24.4470Img stageline 24.4480