itarus 3M 6500QL Serie Manual De Usuario

Media máscara reutilizable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
mail@itarus.com
www.itarus.com
Print Spec. No.:
Stock No.:
SAP No.:
Structure Spec.:
Title:
PSD - 6500 - Booklet UI - SLG
Job No.:
File No.:
181405
File Name:
O-AICC17-MAC10-34-8721-7957-6_Part1.ai
Revision date:
20/11/2017
Barcode:
N / A
Dimensions:
115 x 175 mm / 4.528 x 6.89 in
Folded Size:
XX x XX mm / XX x XX in
Colours: 1
Black
UIC:
AijAyv
21.1.0 / 10.12.6
Itarus House,
Tenter Road, Moulton Park,
Northampton, NN3 6PZ
34-8721-7957-6
N/A
N/A
Asset No.:
74913
15633
Revision time:
16:45
Size/BWR:
N/A% / 000
Technical Colours:
Operator:
Version:
Region:
itarus:
1
0
29
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para itarus 3M 6500QL Serie

  • Página 1 Itarus House, Tenter Road, Moulton Park, Northampton, NN3 6PZ Need help? Contact us: +44 (0)1604 468100 mail@itarus.com www.itarus.com Print Spec. No.: 34-8721-7957-6 Stock No.: SAP No.: Structure Spec.: Title: PSD - 6500 - Booklet UI - SLG Job No.: File No.: Asset No.:...
  • Página 2 3M™ Reusable Half Mask 3M™ Semimasca Reutilizabila 69-71 3M™ 39-41 3M™ Demi-Masque réutilisable 3M™ 3M™ Pó maska wielokrotnego 72-75 u ytku 42-44 3M™ Wiederverwendbare 9-11 Halbmaske 3M™ 3M™ többször használható 76-78 légzésvéd félálarc 45-47 12-14 Semimaschera riutilizzabile 3M™ 3M™ Polumaska za 3M™...
  • Página 4: System Description

    GZX Please read these instructions in conjunction with the appropriate 3M™ Filter Lea et and with the 3M™ Face Piece Reference Lea et where you will nd information on: • Approved combinations of 3M™ lters • Accessories • Spare parts SYSTEM DESCRIPTION These products meet the requirements of EN 140:1998, re-usable half masks and should be used in combination with a pair of approved 3M lters (see Reference Lea et) to form a ltering apparatus for respiratory protection.
  • Página 5: Fitting Instructions

    FITTING INSTRUCTIONS Before initial donning, if using 6500QL (Quick Latch) product, ensure that the Quick Latch is closed and the upper straps are seated in the latch guides. 1. Adjust head cradle size as needed to fit comfortably on head. 2.
  • Página 6: Cleaning And Disinfection

    5. Replace 3M™ Head Harness Assembly & Valve as described previously. NOTE: Conduct a negative pressure user seal check to ensure exhalation valve is functioning properly. Inhalation Valve Replacement 1. Remove existing valve(s) by grasping valve and pulling valve off the centre post. 2.
  • Página 7: Description Du Systeme

    FzB Lisez ces instructions en conjonction avec le guide sur les filtres 3M™ et avec le guide de référence sur les pièces faciales 3M™, où vous trouverez des informations sur : • Les combinaisons homologuées de filtres 3M™ • Les accessoires •...
  • Página 8: Instructions D'ASsemblage

    5. Retirer le couvercle du boîtier de la soupape expiratoire. Vérifier l’absence de fissure, de déformation ou de souillure sur la soupape et son support. Replacer le couvercle du boîtier de la soupape expiratoire. INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Voir la notice d'instruction appropriée du produit (ex. guide sur les filtres 3M) INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE Avant l'enfilement initial, si vous utilisez le produit 6500QL (attache à...
  • Página 9: Nettoyage Et Desinfection

    2. Remettez en place le harnais de tête et le couvercle de la soupape en plaçant la cheville située sur la pièce faciale dans le cran situé dans la partie supérieure du couvercle de la soupape.Appuyez sur le bas du couvercle de la soupape afin de le faire entrer dans la pièce faciale.Un petit bruit indiquera qu'il est correctement inséré.
  • Página 10: Warnungen Und Einschränkungen

    Dza Bitte lesen Sie diese Anleitung in Verbindung mit dem entsprechenden 3M™ Filter-Merkblatt und der Referenzliste zu 3M ™ Atemschutzmasken, in denen Sie Informationen finden zu: • Geprüften Kombinationen von 3M™ Filtern • Zubehör • Ersatzteile TECHNISCHE BESCHREIBUNG Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 140:1998, wiederverwendbare Halbmasken und bildet in Kombination mit einem Paar geprüfter 3M Filter (siehe Referenzliste) ein vollständiges Atemschutzgerät.
  • Página 11 GEBRAUCHSANLEITUNG Siehe Gebrauchsanleitung des jeweiligen Produktes. (z.B. 3M Filtermerkblatt) AUFSETZANLEITUNG Vor dem erstmaligen Aufsetzen der Atemschutzmaske 6500QL (Quick Latch = Schnellverschluss) überprüfen Sie, ob der Schnellverschluss geschlossen ist und die oberen Bänder in der Führung liegen. 1. Passen Sie das Kopfteil der Bebänderung so an, dass es bequem auf dem Kopf sitzt. 2.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    2. Entfernen Sie des 3M™ Ausatemventil 6583 vom Ventilsitz, indem Sie es greifen und den Zapfen des Ventils aus dem Ventilsitz herausziehen (Abb. 8). 3. Prüfen Sie den Ventilsitz und vergewissern Sie sich, dass er sauber und in gutem Zustand ist. 4.
  • Página 13: Descrizione Del Sistema

    Iz Siete pregati di leggere queste informazioni assieme alle istruzioni appropriate per i Filtri 3M e con le schede informative sui Respiratori 3M, dove troverete informazioni su: • Combinazioni approvate con i filtri 3M™ • Accessori • Parti di ricambio DESCRIZIONE DEL SISTEMA Questo prodotto soddisfa i requisiti della EN140:1998 relativa alle semimaschere riutilizzabili e deve essere utilizzato in combinazione con un paio di filtri approvati 3M (vedi libretto illustrativo) al fine di formare un dispositivo di protezione per le vie respiratorie.
  • Página 14 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fare riferimento alle istruzioni specifiche sull’uso del prodotto (es: istruzioni filtri 3M) ISTRUZIONI PER L'INDOSSAMENTO Prima del primo indossamento, se si usa il prodotto 6500QL (bardatura scorrevole), assicurarsi che la bardatura scorrevole sia chiusa e gli elastici superiori siano posizionati nelle apposite guide. 1.
  • Página 15: Pulizia E Disinfezione

    Sostituzione della valvola di espirazione 1. Rimuovere l'insieme della bardatura della testa 3M ed il coperchio della valvola 6581(Syandard)/6582 (QL scorrevole) tirandoli verso l'esterno del facciale (Fig.7). 2. Rimuovere la valvola di esalazione 3M6583 dall'alloggiamento della valvola afferrando la valvola e tirando entrambi gli steli fuori dall'alloggiamento della valvola (Fig.8).
  • Página 16: Descripción Del Sistema

    E Por favor, lea estas instrucciones de uso junto con las instrucciones de uso de los filtros 3M y el manual de referencia de la máscara 3M, donde encontrará información sobre: • Combinaciones aprobadas con filtros 3M™ • Accesorios • Recambios DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Estos equipos cumplen los requisitos de la norma EN140:1998, medias máscaras reutilizables y deben usarse en combinación con un par de filtros 3M (ver manual de referencia) para formar un equipo filtrante de protección respiratoria.
  • Página 17: Instrucciones De Ajuste

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Consulte las instrucciones de uso apropiadas (por ejemplo, folleto de los filtros 3M) INSTRUCCIONES DE AJUSTE Antes de comenzar a usar el equipo, si utiliza la versión 6500QL, asegúrese de que el pestillo está cerrado y las bandas de ajuste están asentadas en las guías del pestillo.
  • Página 18: Limpieza Y Desinfección

    máscara. Entonces, tire de las peanas hasta que queden en su sitio de forma segura. 5. Reposicione el arnés y la cubierta de la válvula como se han descrito anteriormente. NOTA: Realice una prueba de ajuste por presión negativa para asegurarse de que la válvula de exhalación funciona adecuadamente. Sustitución de la válvula de inhalación.
  • Página 19: Beschrijving Van Het Systeem

    HB Lees deze instructies in combinatie met de juiste 3M™ Filter bijsluiter en met de 3M™ Gelaatsmaker datasheet waar u informatie vindt over: • Goedgekeurde combinaties van 3M™ filters • Accessoires • Reserveonderdelen BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM Deze producten voldoen aan de vereisten van EN 140:1998, herbruikbare halfgelaatsmaskers en zouden in combinatie met een paar goedgekeurde 3M filters (zie referentieblad) gebruikt moeten worden om een filtering apparaat voor ademhalingsbescherming te vormen.
  • Página 20 MONTAGE-INSTRUCTIES Zie de betreffende gebruiksaanwijzing (bijv. 3M filterbrochure) OPZETINSTRUCTIES Voor de eerste keer opzetten, bij gebruik 6500QL (snelsluiting) product, zorg dat de snelsluiting gesloten is en de bovenste banden in de sluiting geleiders zitten. 1. Pas de hoofdbanden aan, indien nodig, voor een optimaal draagcomfort. 2.
  • Página 21: Reiniging En Desinfectie

    Vervanging uitademventiel 1. Verwijder 3M™ Hoofdbandenstel & Ventieldeksel 6581(Std)/6582 (QL) door het van de randafsluiting weg te duwen (Afbeelding 7). 2. Verwijder 3M™ Uitademventiel 6583 van de klepzitting door het ventiel vast te pakken en uit de ventielzitting te trekken. (Afbeelding 8). 3.
  • Página 22: Varningar Och Begränsningar

    S Läs denna bruksanvisning tillsammans med 3MTM filterdatablad och med referensbladet för 3M halvmask, där du hittar information om: • godkända kombinationer av 3M™ filter • Tillbehör • Reservdelar SYSTEMBESKRIVNING Dessa produkter uppfyller kraven i SS-EN 140:1998, återanvändningsbara halvmasker och ska användas tillsammans med ett par godkända 3M filter (se referensbroschyr) för att ge andningsskydd.
  • Página 23: Viktigt Meddelande

    TILLPASSNINGSINSTRUKTIONER När du använder 6500QL (Quick latch) första gången, se till att bandstället är stängt och att de övre banden ligger i rätt i spåren. 1 Justera storleken på huvudbandstället vid behov för att få bra passform på huvudet. 2. Placera masken över ansiktet, så att önskad komfort uppnås drag sedan bandställen upp på bakhuvudet. Figur 1. 3.
  • Página 24: Rengöring Och Desinfektion

    RENGÖRING OCH DESINFEKTION Rengöring rekommenderas efter varje användning. Rengör ansiktstätningen med 3M™ 105 rengöringsservett. Ta bort filtrena. Skyddet för utandningsventilen, utandningsventilen och inandningsventilerna kan också demonteras vid behov. Rengör delarna (ej filtren) med mild tvållösning i ljummet vatten, ej över 50°C, Skrubba med mjuk borste tills den är ren. Använd vid behov ett neutralt rengöringsmedel. Desinficera andningsskyddet i en lösning av 25% ammoniak, natriumhypoklorit eller annat desinficeringsmedel.
  • Página 25: Advarsler Og Begrænsninger

    d Læs venligst brugsanvisningen sammen med 3M's filterguide som findes på vores hjemmeside, hvor du finder oplysninger om: • Godkendte kombinationer af 3M™ filtre • Tilbehør • Reservedele SYSTEMBESKRIVELSE Disse produkter overholder kravene i EN 140:1998 halvmasker til genbrug, og skal bruges sammen med et par godkendte filtre (se indlægsseddel) for at danne et filtrerende åndedrætsværn.
  • Página 26 Tilpasningsinstruktioner Før 6500QL masken tages i brug sikres at hovedbåndet er lukket og de øverste stropper er placeret korekt. 1. Juster hovedbåndet til korrekt størrelse for komfortabel tilpasning. 2. Placér masken på ansigtet, så den passer behageligt over næsen og placér hovedbøjlen på hovedet. Figur 1. 3.
  • Página 27: Rengøring Og Desinficering

    RENGØRING OG DESINFICERING Rengøring anbefales efter hvert brug. 3M™ 105 renseserviet kan benyttes til at rengøre ansigtstætningen. Fjern filterne. Udåndingsventil dækket, udåndingsventilen og indåndingsventilen kan også udskiftes efter behov Rengør delene (undtagen filtrene) i en varm, mild sæbeopløsning (vandtemperaturen må ikke overskride 50 °C), og skrub med en blød børste indtil den er ren. Brug om nødvendigt et neutralt rengøringsmiddel. Desinficer masken i en kvarternær ammoniumopløsning (kationisk tensid), natriumhypochlorit eller andet desinficerende middel.
  • Página 28: Advarsler Og Begrensninger

    N Les disse instruksjonene sammen med aktuelle referansehefter for filter og maskekropper fra 3M™ der du vil finne informasjon om: • Godkjente kombinasjoner med 3M™ filtre • Tilbehør • Reservedeler SYSTEMBESKRIVELSE Disse produktene oppfyller kravene i EN 140:1998, halvmasker og må brukes sammen med et par godkjente 3M filtre (se referanseheftet) som et komplett åndedrettsvern.
  • Página 29 4. Juster de øvre stroppene/hodebøylen til masken føles sikker og komfortabel. Juster de nedre stroppene på samme måte. For å løsne på stroppene - trykk på baksiden av spennene. VIKTIG: Etter at 6500QL halvmaske med hurtiglås er tilpasset, og stroppene er justert i riktig lengde, kan masken senere taes på med hurtiglåsen i åpen eller lukket posisjon.
  • Página 30: Lagring Og Transport

    Skylles i rent varmt vann og lufttørkes i et rent ikke-forurenset område. Ikke monter delene før masken er helt tørr. ADVARSEL Må ikke rengjøres med lanolin eller andre midler som inneholder olje. LAGRING OG TRANSPORT Disse produktene bør lagres i originalforpakning i tørre og rene omgivelser uten direkte påvirkning av sollys, høye temperaturer, bensin og løsemidler.
  • Página 31: Järjestelmän Kuvaus

    f Lue nämä käyttöohjeet yhdessä asianmukaisen 3M™ suodattimien käyttöohjeiden sekä 3M™ -naamarin tuotevihon kanssa josta löydät tiedot: • Hyväksytyistä 3M™ -suodattimien yhdistelmistä • Lisävarusteet • Varaosat JÄRJESTELMÄN KUVAUS Nämä suojaimet täyttävät uudelleenkäytettäviä puolinaamareita koskevan standardin EN 140:1998 vaatimukset ja niitä tulee käyttää yhdessä hyväksytyn 3M-suodatinparin kanssa (katso tuotevihko) muodostamaan suodattava hengityksensuojain.
  • Página 32 KOKOAMISOHJEET Katso kyseisen tuotteen käyttöohje (esim. 3M suodattimien tuotevihko) SOVITUSOHJEET Ennen kuin puet naamaria ensimmäistä kertaa päällesi (koskee mallia 6500QL), varmistu siitä, että nauhaston pikalukitus on kiinni ja nauhat kulkevat lukon ohjureissa. 1. Säädä sisäkkeen kokoa tarpeen mukaan, jotta se istuu mukavasti päähäsi. 2.
  • Página 33: Puhdistus Ja Desinfiointi

    HUOMAA: Varmista uloshengitysventtiilin toiminta suorittamalla tiiviyden alipainetarkistus. Sisäänhengitysventtiilin vaihtaminen 1. Irrota olemassa oleva(t) venttiil(i)t tarttumalla venttiiliin ja vetämällä venttiili irti keskitapista. 2. Asenna venttiili(t) takaisin painamalla venttiilissä oleva aukko keskitapin päälle venttiilin istukassa (kuva 9). Varmista, että kukin venttiili asettuu kunnolla ja tasaisesti venttiilin tappiin.
  • Página 34 i Lesið þessar leiðbeiningar samhliða viðeigandi leiðbeiningabæklingi með 3M™ síu og sérleiðbeiningum með 3M™ andlitshlíf þar sem finna má upplýsingar um: • samþykktar samsetningar 3M™ sía • aukahluti • varahluti KERFISLÝSING Þessar vörur uppfylla kröfur EN 140:1998 um margnota hálfgrímur og nota skal þær samhliða viðurkenndum 3M síum (sjá bækling) til að mynda síubúnað...
  • Página 35 UPPLÝSINGAR UM ÁSETNINGU Áður en varan er sett upp í fyrsta sinn, ef verið er að nota vöru af gerðinni 6500QL (með flýtikrækju) skal ganga úr skugga um að flýtikrækjan sé lokuð og að efri ólarnar sitji í krækjufestingunum. 1Stillið stærð höfuðhrings svo hann passi þægilega á höfuðið. 2.
  • Página 36 4. Skiptið um 3M™ útöndunarloka 6583 eð því að stinga lokaleggjunum hvorum fyrir sig inn í götin tvö, þar til þeir sjást vel í andlitshlífinni að innanverðu, og toga svo lokaleggina í gegn þar til þeir sitja tryggilega og vel. 5.
  • Página 37: Descrição Do Sistema

    P Por favor leia estas instruções em conjunto com o folheto de filtros 3M e com o folheto de referências de peças sobresselentes, onde encontrará informação sobre : • Combinações aprovadas de Filtros 3M™ • Acessórios • Peças de reposição DESCRIÇÃO DO SISTEMA Estes produtos cumprem os requisitos da norma europeia EN 140:1998 relativos a meias máscaras reutilizáveis, devendo ser utilizados em combinação com um par de filtros 3M aprovados (ver Folheto de Referências) para compor um aparelho de filtração para protecção respiratória.
  • Página 38: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Consulte instruções de utilizador do produto adequadas (ex: Folheto de filtros 3M) INSTRUÇÕES DE AJUSTE Antes da primeira utilização, caso use a máscara 6500QL (Fecho Rápido), assegure-se que o fecho rápido está fechado e que as correias superiores estão posicionadas nas guias. 1.
  • Página 39: Limpeza E Desinfecção

    2. Remova a válvula de Exalação 6583 agarrando e cuxando cada haste da válvula para fora (Fig.8). 3. Inspeccionar o assento da válvula, verificando se está limpo e em boas condições. 4. Sbstitua a Válvula de Exalação 3M (TM) 6583 inserindo as hastes nos dois orifícios, até que as mesmas sejam visíveis pelo interior da peça facial, puxar então as hastes pelo lado interior até...
  • Página 40 •...
  • Página 43: Opis Systemu

    OPIS SYSTEMU •...
  • Página 46: Figyelmeztetések És Korlátozások

    A RENDSZER LEÍRÁSA ^ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK ^ A „Figyelem” jelzéssel ellátott részek nagyfokú odafigyelést követelnek. ^ FIGYELEM! • KICSOMAGOLÁS...
  • Página 47: Összeszerelési Útmutató

    ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ ILLESZTÉS FIGYELEM: LEVÉTEL Cserealkatrészek...
  • Página 48: Tisztítási Útmutató

    TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Légzésvédelem...
  • Página 49 POPIS SYSTÉMU •...
  • Página 52: Obsah Balenia

    POPIS SYSTÉMU ^ UPOZORNENIA A OBMEDZENIA ^ UPOZORNENIA • OBSAH BALENIA...
  • Página 53: Skúška Tesnosti

    POKYNY NA NASADENIE SKÚŠKA TESNOSTI...
  • Página 54: Skladovanie A Preprava

    VAROVANIE SKLADOVANIE A PREPRAVA...
  • Página 55 • dodatkih • nadomestnih delih OPIS SISTEMA ^ OPOZORILA IN OMEJITVE ^ Posebno pozornost je treba nameniti opozorilom, kjer je to nakazano. ^ OPOZORILA • smrtno nevarne bolezni ali trajne invalidnosti. tesnjenje. PRIPRAVA ZA UPORABO ODPAKIRANJE NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 56: Pomembno Opozorilo

    NAVODILA ZA PRILEGANJE TEST PRILEGANJA UPORABA QUICK LATCH FUNKCIJE POMEMBNO OPOZORILO: ODLAGANJE Navodila za nadomestne dele...
  • Página 57 SVARILO Omejitve maksimalne izpostavljenosti *mejna vrednost ODOBRITVE...
  • Página 58 • IDLH 6500QL...
  • Página 59 6500QL 6038 6035 .2000 Wipe...
  • Página 61 e Palun lugege neid juhiseid koos vastava 3M™ filtri infolehega ja 3M™ näomaski infolehega. Neist leiate teavet: • Heakskiidetud 3M™ filtrite kombinatsioonid • Lisad • Varuosad SÜSTEEMI KIRJELDUS Need tooted vastavad EN 140:1998 nõuetele, korduvkasutatavad poolmaskid ja selleks, et hingamiskaitseks moodustuks filrtikomplekt, peaks neid kasutama koos paari heakskiidetud 3M filtriga (vt.
  • Página 62 KASUTUSJUHEND Enne esmakordset 6500QL (kiirkinnitus) kasutamist veenduge, et kiirkinnitus on suletud ja ülemised rihmad on õigesti asetatud. 1. Reguleerige kuklarihm parajaks nii, et istuks mugavalt peas. 2. Asetage respiraator üle nina ja suu, sobitage nina pealt mugavaks, seejärel tõmmake peavõru üle pea kõrgele kukla taha. Joonis1. 3Võtke alumised rihmad mõlemasse kätte, tõmmake need kaela taha ja ühendage rihmad omavahel.
  • Página 63: Tehnilised Andmed

    PUHASTAMINE JA DESINFEKTSIOON Puhastamine on soovituslik peale iga kasutuskorda. Respiraatori puhastamisel kasutage toote näotihendi pühkimiseks 3M™ 105 Puhastuslappi. Eemaldage filtrid. Väljahingamise kaitseklapp, väljahingamise klapp ja sissehingamise klapid võib vajadusel samuti eemaldada. Puhastage osad (välja arvatud filtrid) kastes need sooja puhastusvedelikku (vee temperatuur ei tohi ületada 50°C), hõõruge pehme harjaga puhtaks. Lisage vajadusel neutraalset puhastusvahendit.
  • Página 64 •...
  • Página 67 SISTEMOS APRAŠYMAS • SUDEDAMOSIOS DALYS...
  • Página 69 PATVIRTINIMAI...
  • Página 70 r Va rugam cititi aceste instructiuni impreuna cu pliantele de referinta ale filtrelor 3M™ si ale mastilor integrale 3M™ , unde veti gasi informatii despre: • Combinatiile aprobate de filtre 3M • Accesorii • Piese de schimb DESCRIEREA SISTEMULUI Aceste produse indeplinesc cerintele EN 140:1998, semimasti reutilizabile si trebuie folosite in combinatie cu o pereche de filtre 3M aprobate (consultati pliantul de referinta) pentru a alcatui o unitate de filtrare pentru protectie respiratorie.
  • Página 71 5. Scoateti capacul supapei de expiratie si verificati supapa si suportul acesteia pentru a depista orice urme de murdarie, semne de deformare, zgarieturi sau fisuri. Puneti capacul supapei de expiratie la loc. INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE Consultati instructiunile adecvate de utilizare a produsului (ex. pliant filtre 3M) INSTRUCTIUNI PENTRU FIXARE Inainte de fixarea initiala, daca utilizati masca 6500QL ( Quick latch), asigurati-va ca aceasta clapeta este inchisa si curelele de fixare superioare sunt asezate corect.
  • Página 72: Specificatii Tehnice

    Inlocuirea Supapei de Expiratie 1. Inlaturati harnasamentul pentru cap 3M™ si protectia valvei de expiratie 6581 (Std)/6582 (QL) prin tragerea de pe fata (Fig. 7). 2. Inlaturati valva de expiratie 3M™ 6583 prin apucarea valvei si inlaturarea fiecarei piese din locul de fixare. (Fig. 8). 4.
  • Página 73 •...
  • Página 77 •...
  • Página 80: Opis Proizvoda

    OPIS PROIZVODA ^ UPOZORENJA • PRIPREMA ZA UPOTREBU OTPAKIRAVANJE UPUTE ZA SASTAVLJANJE...
  • Página 81 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE PROVJERA PRIJANJANJA...
  • Página 82: Skladištenje I Transport

    SKLADIŠTENJE I TRANSPORT ODOBRENJA...
  • Página 83 •...
  • Página 86 OPIS SISTEMA ^ UPOZORENJA • PRIPREMA ZA UPOTREBU RASPAKIVANJE INSPEKCIJA UPUSTVO ZA SASTAVLJANJE...
  • Página 87 UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE PROVERA POSTAVLJANJA...
  • Página 89 •...
  • Página 95 An Please read these instructions in conjunction with the appropriate 3M™ Filter Leaflet and with the 3M™ Face Piece Reference Leaflet where you will find information on: • Approved combinations of 3M™ filters • Accessories • Spare parts SYSTEM DESCRIPTION These products meet the requirements of EN 140:1998, re-usable half masks and should be used in combination with a pair of approved 3M filters (see Reference Leaflet) to form a filtering apparatus for respiratory protection.
  • Página 96 FITTING INSTRUCTIONS Before initial donning, if using 6500QL (Quick latch) product, ensure that the quick latch is closed and the upper straps are seated in the latch guides. 1. Adjust head cradle size as needed to fit comfortably on head. 2.
  • Página 97 stems through until they are seated and secured. 5. Replace 3M™ Head Harness Assembly & Valve as described previously. NOTE: Conduct a negative pressure user seal check to ensure exhalation valve is functioning properly. Inhalation Valve Replacement 1. Remove existing valve(s) by grasping valve and pulling valve off the centre post. 2.
  • Página 98 IDLH 6500QL...
  • Página 99 6500QL .2000...
  • Página 101 3M United Kingdom PLC 3M Hellas MEPE 3M España,S.L. 3M Centre, Cain Road Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 Bracknell, RG12 8HT 151 25, 28027 Madrid 0870 60 800 60 +30 210 68 85 300 +34 91 321 62 81 3M Poland Sp.
  • Página 102 3M Latvija SIA, 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH 3M New Zealand Limited K. Ulma a gatve 5, Avenija Ve eslava Holjevca 40 94 Apollo Drive, Rosedale R ga, LV-1004 10010 Zagreb AUCKLAND 0632, New Zealand +371 67 066 120 +385 1 2499 750 +64 (0)800 364 357 3M Lietuva 3M Gulf Ltd.

Tabla de contenido