Resumen de contenidos para Iomega eGo FireWire 800
Página 1
Portable ® Hard Drive, Mac Edition FireWire 800 / USB 2.0 Pikaopas Quick Start Guide Gyors útmutató Guide de démarrage rapide Stručná příručka Schnellstart-Handbuch Wprowadzenie Guida di installazione rapida Краткое руководство по Guía de instrucciones rápidas началу работы Guia de uso rápido Snel aan de slag Οδηγός...
Quick Install 1. Identify the appropriate cable and connect it to the back of the drive. 2. Connect the other end of the cable to the port on your computer. Make sure the drive is connected to only one interface (FireWire or USB). 3. USB: The short line on the USB cable provides auxiliary power and is needed only if the USB host connection does not provide sufficient power through the other line. 4. Mac Users: The drive should mount and appear on the Mac Desktop. Windows Users: The drive ships formatted for Mac OS and must be formatted for use with Windows. See the support area on www.iomega.com for detailed instructions. Using the Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive. Password Protection / Encryption The eGo Portable Hard Drive includes hardware-based 256-bit AES encryption that allows you to password protect the drive to encrypt all data stored on it. To set up and use password protection, you need to download and install the Iomega encryption utility. See the support area on www.iomega.com for additional information. Using FireWire Pass-through The drive includes two FireWire 800 ports. When the drive is connected via either FireWire port, the other port can be used to connect another FireWire device to your system. Any device connected to FireWire pass-through will need its own power supply connection. NOTE: FireWire pass-through works only when the drive is connected to a FireWire port on the computer. Do NOT connect the drive to USB and FireWire at the same time.
Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop • Try restarting your computer. • Make sure you are using the USB or FireWire cable that came with the drive. • If you are connecting to USB, make sure both lines of the USB cable are connected to the computer. • Make sure the drive is connected to only one interface on the computer (USB or FireWire). PC Users: • Make sure the drive is formatted for use with Windows. If you want to password protect your drive, you can use the encryption utility setup application to format the drive. See the support area on www.iomega.com for more information. Mac Users: • Open Finder Preferences and make sure the box for External Disks (or Hard Disks) is checked. Product Capacity The stated capacity of your Iomega drive is a decimal size where 1GB = 1,000,000,000 bytes (1TB = 10 ). The capacity reported by your operating system will appear lower if based on a binary size where 1GB = 1,073,741,824 bytes. Complete User’s Manual A complete user’s manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com.
Página 4
Utilisateurs PC : le disque est expédié au format Mac OS et doit être reformaté pour une utilisation sous Windows. Visitez la section d’assistance sur le site www.iomega.com pour obtenir des instructions détaillées. Utilisation du disque Déconnexion du disque ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur. Protection par mot de passe / Chiffrement Le disque dur portable eGo inclut le chiffrement matériel AES 256 bits qui vous permet de protéger le disque avec un mot de passe pour chiffrer toutes les données qui y sont stockées. Pour configurer et utiliser la protection par mot de passe, vous devez télécharger et installer l’utilitaire de chiffrement Iomega. Consultez la section d’assistance du site www.iomega.com pour obtenir des informations supplémentaires. Utilisation du transfert FireWire Le disque dur comporte deux ports FireWire 800. Lorsque le disque est connecté à un de ces ports, vous pouvez utiliser l’autre port pour relier un autre périphérique FireWire à votre système. Tout périphérique connecté au transfert FireWire doit disposer de son propre connecteur d’alimentation. REMARQUE : le transfert FireWire ne fonctionne que quand le disque est connecté à un port FireWire sur l’ordinateur. Ne connectez PAS le disque dur aux connecteurs USB et FireWire en même temps. Sauvegarde sur le lecteur Iomega conseille de procéder à des sauvegardes plus fréquentes de données afin de s’assurer...
Página 5
Mac. • Redémarrez votre ordinateur. • Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur. • Si vous utilisez une connexion USB, assurez-vous que les deux lignes du câble USB sont connectées à l’ordinateur. • Assurez-vous que le disque est connecté à une seule interface de l’ordinateur (USB ou FireWire). Utilisateurs de PC : • Assurez-vous que le disque dur est formaté pour une utilisation sous Windows. Si vous voulez protéger le disque avec un mot de passe, vous pouvez utiliser l’application de configuration de l’utilitaire de chiffrement pour formater le disque. Consultez la section d’assistance du site www.iomega.com pour obtenir de plus amples informations. Utilisateurs Mac : • Ouvrez les préférences du Finder et assurez-vous que la case Disques externes (ou Disques durs) est cochée. Capacité du produit La capacité indiquée de votre disque dur Iomega est en taille décimale où 1 Go = 1 000 000 000 octets (1 To = 1012). La capacité rapportée par votre système d’exploitation sera inférieure si elle se base sur une taille binaire où 1 Go = 1 073 741 824 octets. Guide complet de l’utilisateur Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support sur le site www.iomega.com.
Página 6
Kennwortschutz/Verschlüsselung Die eGo Portable Hard Drive verfügt über Hardware-basierte 256-Bit AES-Verschlüsselung, dank der Sie das Laufwerk mit einem Kennwort schützen können, um alle darauf gespeicherten Daten zu verschlüsseln. Zum Einrichten und Nutzen des Kennwortschutzes muss das Iomega- Dienstprogramm für die Verschlüsselung heruntergeladen und installiert werden. Weitere Informationen finden Sie im Supportbereich auf www.iomega.com. Verwendung von FireWire-Pass-Through Das Laufwerk ist mit zwei FireWire 800-Anschlüssen ausgestattet. Wenn das Laufwerk per FireWire verbunden ist, kann der zweite Anschluss für die Verbindung eines anderen FireWire- Geräts mit Ihrem System verwendet werden. Jedes Gerät, das an den FireWire-Pass-Through angeschlossen ist, muss über ein separates Netzteil mit Strom versorgt werden. HINWEIS: FireWire-Pass-Through funktioniert nur, wenn das Laufwerk über einen FireWire- Anschluss des Computers angeschlossen ist. Schließen Sie die Festplatte NIEMALS gleichzeitig über USB und FireWire an. Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher Um einen kontinuierlichen Schutz Ihrer kritischen Daten sicherzustellen, empfiehlt es sich, das System in regelmäßigen Abständen zu sichern. Bei den Daten sollten Sie dies noch häufiger tun. Sie können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben mit der Maus auf das Laufwerk ziehen. VORSICHT! Bei jedem Datenspeichergerät können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen wichtigen Datendateien darauf, dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen. Kompatibilität mit Time Machine Die eGo Portable Hard Drive ist mit Mac OS Extended (HFS+) vorformatiert und ist mit Time Machine kompatibel (verfügbar in Mac OS X Version 10.5 und neuer). Wenn Sie die Verschlüsselung (Kennwortschutz) auf dem Laufwerk verwenden, stellen Sie vor der Einrichtung des Laufwerks für die Verwendung mit Time Machine sicher, dass die Verschlüsselungssoftware auf Ihrem Mac installiert ist und die Datenpartition entsperrt wurde.
Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt • Führen Sie probeweise einen Neustart des Computers durch. • Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB- oder FireWire-Kabel verwenden. • Wenn Sie eine USB-Verbindung verwenden, stellen Sie sicher, dass beide Leitungen des USB-Kabels am Computer angeschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk nur an eine Schnittstelle des Computers (USB oder FireWire) angeschlossen ist. PC-Benutzer: • Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk für den Gebrauch mit Windows formatiert ist. Wenn Sie das Laufwerk mit einem Kennwort schützen möchten, können Sie das Setup- Programm des Verschlüsselungsdienstprogramms zum Formatieren des Laufwerks verwenden. Weitere Informationen finden Sie im Supportbereich auf www.iomega.com. Mac-Benutzer: • Öffnen Sie die Finder Einstellungen und vergewissern Sie sich, dass das Kontrollkästchen für Externe Laufwerke (oder Festplatten) aktiviert ist. Produktkapazität Die angegebene Kapazität Ihrer Iomega Festplatte stellt eine dezimale Größe dar, wobei 1 GB = 1.000.000.000 Byte (1 TB = 1012) ist. Die von Ihrem Betriebssystem angegebene Kapazität kann geringer ausfallen, falls diese auf einem Binärsystem beruht (1 GB = 1.073.741.824 Byte). Benutzerhandbuch (vollständig) Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur Verfügung. Installazione rapida 1. Individuare il cavo appropriato e collegarlo alla connessione situata nella parte posteriore dell’unità.
4. Utenti Mac: l’unità viene visualizzata sulla Scrivania del Mac. Utenti PC: l’unità viene fornita formattata per Mac OS e dev’essere formattata per l’utilizzo con Windows. Per ulteriori informazioni visitare l’area del supporto tecnico su www.iomega.com. Uso dell’unità Scollegamento dell’unità ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante). Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato. Protezione mediante password/crittografia L’unità eGo Portable Hard Drive è dotata di funzionalità per la crittografia hardware AES a 256 bit, che consente di proteggere tramite password tutti i dati contenuti sull’unità. Per impostare e utilizzare la protezione tramite password, è necessario scaricare e installare l’utility di crittografia Iomega. Per ulteriori informazioni, visitare l’area del supporto tecnico su www.iomega.com. Utilizzo di Pass-through FireWire L’unità include due porte FireWire 800. Quando l’unità è collegata a una delle due porte FireWire, l’altra porta può essere utilizzata per collegare un altro dispositivo FireWire al sistema. Qualsiasi dispositivo collegato a un FireWire pass-through avrà bisogno di una sua connessione all’alimentazione. NOTA: FireWire pass-through funziona solo quando l’unità è collegata a una porta FireWire sul computer. NON collegare l’unità a dispositivi USB e FireWire nello stesso istante. Esecuzione di backup con l’unità Iomega consiglia di eseguire backup di dati più frequenti per garantire la protezione dei dati critici. La frequenza di esecuzione dei backup dovrebbe dipendere dall’importanza dei dati. Per proteggere i dati, è sufficiente trascinare sull’unità le copie dei dati più importanti. ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare sempre almeno due copie dei file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi! Compatibilità...
• Assicurarsi di utilizzare il cavo USB o FireWire fornito in dotazione con l’unità. • Per eseguire un collegamento USB, assicurarsi che entrambe le linee del cavo USB siano collegate al computer. • Per realizzare una connessione USB, provare a inserire il cavo alle altre porte USB del computer. • Assicurarsi che l’unità sia collegata esclusivamente a un’unica interfaccia sul computer (USB o FireWire). Utenti PC: • Assicurarsi che l’unità sia formattata per l’utilizzo con Windows. Se si desidera proteggere tramite password la propria unità, è possibile utilizzare l’applicazione di installazione dell’utility di crittografia per formattare l’unità. Per ulteriori informazioni, visitare l’area del supporto tecnico su www.iomega.com. Utenti Mac: • Aprire Preferenze Finder e verificare che la casella Dischi esterni (o Dischi rigidi) sia selezionata. Capacità del prodotto La capacità dichiarata dell’unità disco rigido Iomega è espressa in decimali: 1 GB = 1.000.000.000 byte (1 TB = 1012). La capacità riportata dal sistema operativo appare inferiore se calcolata in base al sistema binario, in base al quale 1 GB = 1.073.741.824 byte. Manuale completo dell’utente Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com. Instalación rápida 1. Identifique el cable adecuado y conéctelo a la conexión en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte el otro extremo del cable al puerto del ordenador. Asegúrese de que la unidad está...
Uso de la unidad Desconexión de la unidad ¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro para su sistema operativo al desconectar la unidad. Protección por contraseña / Cifrado La unidad de disco duro portátil eGo incluye cifrado por hardware AES de 256 bits que le permite proteger la unidad por contraseña para cifrar todos los datos que contenga. Para establecer y usar la protección por contraseña, es necesario descargar e instalar la utilidad de cifrado de Iomega. Consulte el área de asistencia del sitio www.iomega.com para obtener más información. Uso de la conexión de transferencia FireWire La unidad incluye dos puertos FireWire 800. Cuando se conecta la unidad por medio de uno de los puertos FireWire, el otro puerto puede utilizarse para conectar otro dispositivo FireWire a su sistema. Cualquier dispositivo conectado a la conexión de transferencia FireWire necesitará su propia conexión de alimentación eléctrica. NOTA: La conexión de transferencia FireWire sólo funciona cunado la unidad está conectada a un puerto FireWire en el ordenador. NO conecte la unidad a conexiones USB y FireWire al mismo tiempo. Realizar copias de seguridad con su unidad Iomega recomienda que se realicen copias copias de seguridad frecuentes de los datos para garantizar que la información importante esté siempre protegida. La frecuencia con la que se realicen dichas copias de...
• Si está realizando la conexión al USB, asegúrese de que las dos líneas del cable USB están conectadas al ordenador. • Para una conexión USB, pruebe a realizar las conexiones en puertos USB distintos en el ordenador. • Asegúrese de que la unidad está conectada únicamente a una interfaz en el ordenador (USB o FireWire). Usuarios de PC: • Compruebe que la unidad está formateada para su uso en Windows. Si necesita proteger por contraseña su unidad, puede utilizar la aplicación de instalación de la utilidad de cifrado para dar formato a la unidad. Consulte el área de asistencia del sitio www.iomega.com para obtener más información. Usuarios de Mac: • Abra las preferencias de Finder y asegúrese de que la casilla Discos externos (o Discos duros) está marcada. Capacidad del producto La capacidad indicada de su unidad de disco duro Iomega es un tamaño decimal donde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). La capacidad indicada por su sistema operativo parecerá inferior si se basa en un tamaño binario, donde 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Completo manual del usuario El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de soporte del sitio www.iomega.com. Instalação rápida 1. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à entrada na parte traseira da unidade.
Utilização da unidade Desconexão da unidade CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o procedimento de remoção segura do sistema operacional ao desconectar a unidade. Proteção por senha/Criptografia O Disco Rígido Portátil eGo inclui a criptografia AES de 256 bits baseada em hardware que permite proteger a unidade com senha para criptografar todos os dados armazenados nela. Para definir e usar a proteção por senha, você precisa fazer o download e instalar o utilitário de criptografia da Iomega. Consulte a área de suporte do site www.iomega.com para obter informações adicionais. Utilização de FireWire de passagem A unidade possui duas portas FireWire 800. Quando a unidade é conectada através de uma dessas portas, a outra pode ser usada para conexão de outro dispositivo FireWire ao sistema. Qualquer dispositivo conectado ao FireWire de passagem precisará ter sua própria conexão de fonte de alimentação. OBS: a conexão de FireWire de passagem funciona somente quando a unidade está conectada a uma porta FireWire no computador. NÃO ligue a unidade a conexões USB e FireWire ao mesmo tempo. Execução de backup com a sua unidade A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve basear-se na importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares.
• Tente reinicializar o computador. • Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB ou FireWire que acompanha sua unidade. • Se você estiver fazendo uma conexão USB, verifique se ambas as linhas do cabo USB estão conectadas ao computador. • Para fazer uma conexão USB, tente alterar as conexões do cabo para outras portas USB do computador. • Certifique-se de que a unidade esteja conectada a apenas uma interface no computador (USB ou FireWire). Usuários de PC: • Certifique-se de formatar a unidade para usá-la no Windows. Se você deseja proteger a unidade com senha, pode usar o aplicativo do utilitário de configuração de criptografia para formatar a unidade. Consulte a área de suporte do site www.iomega.com para obter mais informações. Usuários de Mac: • Abra Preferências do Finder e certifique-se de que a caixa para Discos Externos (ou Discos Rígidos) esteja selecionada. Capacidade do produto A capacidade declarada do seu disco rígido Iomega é um tamanho decimal, onde 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). A capacidade informada pelo sistema operacional parecerá menor, se for baseada em um tamanho binário, onde 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Manual completo do usuário Está disponível na área de Suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML.
4. Mac-gebruikers: de drive verschijnt op het Mac-bureaublad. Pc-gebruikers: de drive wordt geleverd als geformatteerd voor Mac OS en moet worden geformatteerd voor gebruik onder Windows. Raadpleeg de Help op onze website www. iomega.com voor meer gedetailleerde instructies. De drive gebruiken De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit knippert). Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de drive loskoppelt. Wachtwoordbeveiliging / Codering De eGo draagbare vaste schijf bevat een 256-bits AES-codering waarmee u het wachtwoord van de schijf kunt beveiligen voor codering van alle opgeslagen gegevens. Bij het instellen en gebruiken van wachtwoordbeveiliging dient u het Iomega-hulpprogramma voor codering te downloaden en te installeren. Zie het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor meer informatie. FireWire-passthrough gebruiken De drive bevat twee FireWire 800-pporten. Als de drive is aangesloten op een FireWire-poort, kan de andere poort worden gebruikt om een ander FireWire-apparaat op uw systeem aan te sluiten. Ieder apparaat dat is aangesloten via FireWire-passthrough, heeft zijn eigen stroomvoorziening nodig. OPMERKING: FireWire-passthrough werkt alleen wanneer de drive is aangesloten op een FireWire-poort op de computer. Sluit de drive NIET tegelijk aan op USB en FireWire. Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen.
De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad • Start de computer opnieuw op. • Controleer of u wel de USB- of FireWire-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd. • Als u een USB-aansluiting gebruikt, controleert u of beide lijnen van de USB-kabel op de computer zijn aangesloten. • Controleer of de drive slechts op één interface op de computer (USB of FireWire) is aangesloten. Pc-gebruikers: • Controleer of de drive geformatteerd is voor gebruik met Windows. Als u uw schijf met een wachtwoord wilt beschermen, kunt u de configuratietoepassing van het hulpprogramma voor codering gebruiken om de schijf te formatteren. Zie het gedeelte voor ondersteuning op www.iomega.com voor meer informatie. Mac-gebruikers: • Open Finder-voorkeuren en controleer of de optie voor Externe schijven (of harde schijven) is ingeschakeld. Productcapaciteit De vermelde capaciteit van uw Iomega vaste schijf is een decimale grootte waarbij 1 GB = 1.000.000.000 bytes (1 TB = 1012). De capaciteit die wordt vermeld door uw besturingssysteem lijkt kleiner te zijn als deze is gebaseerd op een binaire grootte waarbij 1 GB = 1.073.741.824 bytes. Gebruikershandleiding Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Support op www.iomega.com.
PC-användare: Hårddisken levereras formaterad för Mas OS och måste formateras för användning med Windows. Se supportavsnittet på www.iomega.com för mer detaljerade instruktioner. OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring (drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd dig alltid av proceduren för säker borttagning för ditt operativsystem vid bortkoppling. Lösenordsskydd/kryptering eGo bärbara hårddisk innehåller maskinvarubaserad 256-bitars AES-kryptering som gör det möjligt för dig att lösenordsskydda disken och kryptera alla data som lagras där. För att kunna installera och använda lösenordsskydd måste du ladda ned och installera Iomegas hjälpprogram för kryptering, Se supportavsnittet på www.iomega.com för mer information. Kompatibilitet med Time Machine Den portabla eGo-hårddisken levereras formaterad för Mac OS Extended (HFS+) och är kompatibel med Time Machine (tillgängligt i Mac OS X version 10.5 och högre). Om du använder kryptering (lösenordsskydd) av enheten ska du försäkra att programvaran för kryptering är installerad på din Mac och att datapartitionen är upplåst innan du installerar enheten för användning med Time Machine. Felsökning Hårddisken avkänns inte av datorn • Prova att starta om datorn. • Kontrollera alla anslutningar. Se till att disken bara är ansluten till ett gränssnitt. • Se till att du använder den FireWire- eller USB-kabel som medföljde enheten. • Mac-användare: Öppna Finder-inställningar och kontrollera att kryssrutan för Externa hårddiskar Externa hårddiskar (eller Hårddiskar) är markerad. • PC-användare: Kontrollera att enheten är formaterad för att användas med Windows. Om du vill lösenordsskydda din disk kan du använda hjälpinstallationsprogrammet för kryptering för att formatera disken. Se supportavsnittet på www.iomega.com för mer information.
4. Mac-brugere: Drevet skal vises på Mac-skrivebordet. Pc-brugere: Drevet leveres formateret til Mac OS og skal formateres til brug med Windows. Besøg supportområdet på www.iomega.com for detaljerede oplysninger. FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitetsindikatoren blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for operativsystemet, når du afbryder forbindelsen. Adgangskodebeskyttelse / kryptering For at indstille og bruge adgangskodebeskyttelse skal du downloade og installere Iomegas hjælpeværktøj til kryptering. Se supportområdet på www.iomega.com for flere informationer. Time Machine-kompatibilitet Den transportable eGo-harddisk leveres formateret med Mac OS Extended (HFS+) og er kompatibel med Time Machine (findes i Mac OS X version 10.5 og nyere). Hvis du bruger kryptering (adgangskodebeskyttelse) på drevet, skal du sørge for, at krypteringssoftwaren bliver installeret på din Mac, og at datapartitionen er låst op, inden du opsætter drevet til brug med Time Machine. Fejlfinding Computeren kan ikke genkende drevet • Prøv at genstarte computeren. • Kontroller alle forbindelser. Kontroller, at drevet kun er tilsluttet en grænseflade. • Sørg for at bruge det FireWire- eller USB-kabel, der blev leveret med drevet. • Mac-brugere: Åben Finder-indstillinger og sørg for, at feltet Eksterne diske (eller Harddiske) er markeret. • Pc-brugere: Sørg for, at drevet er formateret til brug med Windows. Hvis du vil adgangskodebeskytte dit drev, kan du anvende hjælpeværktøjet til kryptering til formatering af drevet. Se supportområdet på www.iomega.com for flere informationer. Rask installering 1. Finn frem den riktige kabelen og koble den til på baksiden av stasjonen.
PC-brukere: Stasjonen leveres ferdig formatert for Mac OS og må formateres før bruk med Windows. Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få en detaljert veiledning. FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data (lampen for stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid operativsystemets fremgangsmåte for trygg fjerning ved frakobling. Passordbeskyttelse / kryptering Hvis du vil konfigurere og bruke passordbeskyttelse, må du laste ned og installere Iomega- krypteringsverktøyet. Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få mer informasjon. Time Machine-kompatibilitet Hvis du bruker kryptering (passordbeskyttelse) på stasjonen, må du påse at krypteringsprogramvaren er installert på Mac-maskinen og at datapartisjonen er låst opp før du konfigurerer stasjonen for bruk med Time Machine. Problemløsing Stasjonen gjenkjennes ikke av datamaskinen • Prøv å starte datamaskinen på nytt. • Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at stasjonen er koblet til bare ett grensesnitt. • Kontroller at du bruker FireWire- eller USB-kabelen som fulgte med stasjonen. • Mac-brukere: Åpne Valg for Finder og kontroller at Eksterne disker (eller Harddisker) er markert. • PC-brukere: Kontroller at stasjonen er formatert for bruk med Windows. Hvis du vil passordbeskytte stasjonen, kan du bruke installeringsprogrammet til krypteringsverktøyet til å formatere stasjonen. Se kundestøtteområdet på www.iomega.com for å få mer informasjon. Pika-asennus 1. Ota tarvittava kaapeli ja kytke se kiintolevyn takaosassa olevaan liitäntään. 2. Kytke kaapelin toinen pää tietokoneen porttiin. Varmista, että asema on liitetty vain yhteen liittäntään (FireWire tai USB).
Página 19
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä. Käytä poistossa aina käyttöjärjestelmän tarjoamaa turvallista poistoa. Salasanasuojaus/salaus eGo Portable -kiintolevyasemassa on laitteistopohjainen 256-bittinen AES-salaus, joka mahdollistaa aseman ja kaikkien siinä olevien tietojen suojaamisen salasanalla. Salasanasuojauksen asennus ja käyttö edellyttävät Iomega-salaustyökalun lataamista ja asentamista. Lisätietoja löytyy tukialueelta osoitteesta www.iomega.com. Time Machine -yhteensopivuus eGo Portable -kiintolevyasema toimitetaan Mac OS Extended (HFS+) -muotoon alustettuna, ja se on yhteensopiva Time Machinen kanssa (Mac OS X -versio 10.5 ja uudemmat). Jos asemassa käytetään salausta (salasanasuojausta), varmista, että salausohjelmisto on asennettuna Mac- tietokoneeseen ja että tieto-osio on lukitsematon, ennen kuin asema otetaan käyttöön Time Machinessa. Vianmääritys Tietokone ei tunnista asemaa • Käynnistä tietokone uudelleen. • Tarkista kaikki liitännät. Varmista, että asema on liitetty vain yhteen liittäntään. • Varmista, että käytät aseman mukana toimitettua FireWire- tai USB-kaapelia. • Macintosh-käyttäjät: Avaa Finderin Asetukset ja varmista että Ulkoiset levyt (tai Kiintolevyt) on valittuna. • PC-tietokoneen käyttäjät: Varmista, että asema alustetaan käytettäväksi Windows- käyttöjärjestelmässä. Jos haluat suojata aseman salasanalla, sinun on käytettävä salaustyökalun asennussovellusta aseman alustamiseksi. Lisätietoja löytyy tukialueelta osoitteesta www.iomega.com. Gyors telepítés 1. Keresse meg a megfelelő kábelt, majd csatlakoztassa a meghajtó hátuljához.
Página 20
(amikor a meghajtó működését jelző LED villog). Mindig az operációs rendszer biztonságos hardverleválasztási eljárását kövesse a leválasztáskor. Jelszavas védelem / titkosítás A jelszavas védelem beállításához töltse le és telepítse az Iomega titkosító segédprogramját. További információt a www.iomega.com webhely támogatási részén talál. Time Machine kompatibilitás Az eGo hordozható...
účelem šifrování všech dat, která jsou na ní uložena. Pokud chcete nastavit a používat ochranu heslem, je třeba stáhnout a nainstalovat šifrovací nástroj společnosti Iomega. Více informací naleznete v oblasti podpory na stránkách www.iomega.com.
Aby skonfigurować ochronę hasłem i korzystać z tej funkcji, należy pobrać i zainstalować narzędzie do szyfrowania Iomega. Dodatkowe instrukcje znajdują się na stronach pomocy technicznej w witrynie www.iomega.com. Zgodność z programem Time Machine Napęd eGo Portable Hard Drive jest sformatowany w systemie plików Mac OS Extended (HFS+)
Página 23
Быстрая установка 1. Возьмите соответствующий кабель и подключите его к задней панели диска. 2. Подключите другой конец кабеля к порту на компьютере. Убедитесь, что диск подключен только к одному интерфейсу (FireWire или USB). 3. USB. Короткая линия кабеля USB необходима для подачи дополнительного питания при подключении к узлам USB, которые не обеспечивают достаточного питания через основной кабель. 4. Пользователи компьютеров Mac: На рабочем столе Mac появится значок диска. Для пользователей ПК: Формат поставляемого диска предназначен для использования в операционной системе Mac OS. Для использования в ОС Windows диск необходимо переформатировать. Подробные инструкции можно получить в разделе поддержки на сайте www.iomega.com. Использование диска Отключение диска ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор активности мигает). Всегда используйте процедуру безопасного извлечения устройства для вашей операционной системы при отключении диска. Защита паролем/шифрование Портативный жесткий диск eGo Portable использует 256-битное шифрование по стандарту AES, позволяющее защитить диск паролем и зашифровать все хранящиеся на нем данные. Чтобы установить и использовать защиту паролем, необходимо скачать и установить программу шифрования компании Iomega. Для получения дополнительной информации посетите страницу поддержки на веб-узле www.iomega.com. Использование канала FireWire Диск оснащен двумя портами FireWire 800. При подключении диска через один порт FireWire другой порт может быть использован для подключения к системе других устройств...
на рабочем столе Mac • Перезагрузите компьютер. • Убедитесь, что используется прилагаемый к дисководу кабель USB или FireWire. • При подключении к порту USB убедитесь, что обе линии кабеля USB подключены к компьютеру. • Убедитесь, что диск подключен только к одному интерфейсу компьютера (USB или FireWire). Для пользователей ПК: • Убедитесь в том, что диск отформатирован для использования в ОС Windows. Если необходимо защитить диск паролем, можно использовать настройки программы шифрования для форматирования диска. Подробную информацию можно получить в разделе поддержки на сайте www.iomega.com. Пользователи Mac: • Откройте окно Finder Preferences (Настройки программы поиска) и убедитесь в том, что установлен флажок External Disks (Внешние диски) или Hard Disks (Жесткие диски). Объем диска Заявленный объем жесткого диска Iomega подсчитан в десятичной системе счисления, где 1 Гб = 1 000 000 000 байт (1 Тб = 1012). Объем, вычисленный операционной системой, может оказаться меньше при подсчете в двоичной системе счисления, где 1 Гб = 1 073 741 824 байт. Полное руководство пользователя Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на веб- сайте www.iomega.com.
ώστε να κρυπτογραφήσετε όλα τα δεδομένα που έχετε αποθηκεύσει. Για να ορίσετε και να χρησιμοποιήσετε την προστασία με κωδικό πρόσβασης, πρέπει να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα κρυπτογράφησης Iomega. Για συμπληρωματικές πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα υποστήριξης στην ιστοσελίδα www.iomega.com.
Hızlı Kurulum 1. İlgili kabloyu belirleyin ve kabloyu sürücünün arkasına takın. 2. Kablonun diğer ucunu bilgisayarınızın bağlantı noktasına bağlayın. Sürücünün sadece bir arabirime (FireWire veya USB) bağlandığından emin olun. 3. USB: USB kablo üzerindeki kısa çizgi yardımcı güç sağlar ve sadece USB ana bağlantısı yeterli güç sağlamıyorsa gereklidir. 4. Mac Kullanıcıları: Sürücü, Mac Masaüstü üzerine görünmelidir. PC Kullanıcıları: Sürücü Mac OS için formatlanmış olarak gelir ve Windows ile birlikte kullanılması için formatlanması gereklidir. Daha detaylı bilgi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümüne bakın. DİKKAT! Veri kaybını önlemek için, veri transferi (sürücü etkinlik lambası yanıp sönerken) sırasında sürücünün bağlantısını kesmeyin. Çıkarırken daima işletim sisteminizin güvenli kaldırma prosedürünü uygulayın. Şifre Koruması / Şifreleme eGo Taşınabilir Sabit Sürücü donanım tabanlı 256-bit AES şifrelemeye sahiptir, bu sayede içinde bulunan tüm verileri şifreleyerek sürücüyü şifre ile koruyabilirsiniz. Şifre korumasını ayarlamak ve kullanmak için, Iomega şifreleme yardımcı programını indirmeniz ve kurmanız gereklidir. Daha fazla bilgi için www.iomega.com adresinde bulunan destek bölümünü ziyaret edin. Time Machine Uyumluluğu eGo Taşınabilir Sabit Sürücü fabrika çıkışında Mac OS Extended (HFS+) şeklinde biçimlendirilmiştir ve Time Machine (Mac OS X sürüm 10.5 ve üzerinde bulunmaktadır) uyumludur. Sürücüde şifreleme (şifre koruması) kullanırsanız, şifreleme yazılımının Mac’inizde kurulu olduğundan ve veri bölümlemesi kilidinin sürücüyü Time Machine ile birlikte kullanım için ayarlamadan önce açılmış olduğundan emin olun. Sorun Giderme Bilgisayar sürücüyü tanımıyor • Bilgisayarınızı yeniden başlatmayı deneyin.
Pacific region; ninety (90) days for Iomega reconditioned products purchased in these regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in Europe, the Middle East, or Africa. Customers who register their new products at www.iomegareg.com within 90 days of purchase will receive a warranty extension so that their total warranty shall be a period of three (3) years in all regions. NOTE: Reconditioned products are not eligible for a warranty extension. This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if included, are provided “AS IS.” This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, failure to follow instructions given in the product documentation, use of non-Iomega supplied or approved replaceable components, exposure of media to excessive magnetic fields, external environmental causes, or damage arising from any cause or causes for which Iomega is not responsible such as exposure to abnormal temperatures, shock, power surges, power, outages, improper power supply, or damage caused while the product is being shipped from you to Iomega. Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price. The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Obtaining Warranty Service You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions vary, Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain information about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer Service can be obtained on our Support website at: • U.S., Canada, and Latin America—www.iomega.com/support • Europe, the Middle East, and Africa—www.iomega.com/europe/support If your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with proper identification, a return authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative, and proof of purchase. Iomega will not protect, recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment.
Página 30
Limitations THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you pecific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought. Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain ou dans la région Asie-Pacifique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les régions précédemment citées ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de garantie. La durée totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les régions. REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, le non-respect des instructions fournies dans la documentation du produit, l’utilisation de pièces de rechange non fournies ou non approuvées par Iomega, une exposition excessive des supports à des champs magnétiques, ou tout autre cause externe d’origine naturelle, ou les dommages découlant de toute cause dont Iomega n’est pas responsable, comme l’exposition à des températures anormales, des chocs, des crêtes de tension, des coupures de courant, une alimentation incorrecte, ou les dommages causés alors que vous expédiez le produit à destination d’Iomega. Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Página 31
Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du service clientèle Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse : • Etats-Unis, Canada et Amérique latine—www.iomega.com/support • Europe, Moyen-Orient et Afrique—www.iomega.com/europe/support Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel. Limites LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée. Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist. Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-, Mittel- und Südamerika oder im asiatisch- pazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten oder in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter www.iomegareg.com registrieren, erhalten eine Garantieverlängerung, sodass die Gesamtgarantie eine Dauer von drei (3) Jahren für alle Regionen abdeckt. HINWEIS: Überholte Produkte sind nicht zulässig für eine Garantieverlängerung. Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen; bzw. (c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich die Garantie bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten sind, werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Durch diese Garantie nicht abgedeckt sind Schäden, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Nichtbeachtung von Anweisungen der Produktdokumentation, Verwendung von Austauschkomponenten, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder freigegeben wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern und äußere Umwelteinflüsse verursacht werden, sowie Schäden, für deren Ursachen Iomega nicht verantwortlich ist, wie beispielsweise extreme Temperaturen, Erschütterungen, Spannungsspitzen, Stromausfall, falsche Stromversorgung und Beschädigungen, die beim...
Página 32
Angaben stellen sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG, SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Inanspruchnahme des Garantieservice Um den Garantieservice in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Iomega innerhalb der Garantiefrist benachrichtigen. Die spezifischen Kundendienstrichtlinien von Iomega (einschließlich der Servicegebühren) sowie die entsprechenden Vorgehensweisen können sich aufgrund der veränderlichen Technologie und Marktbedingungen ändern. Wenn Sie gerne mehr über die aktuellen Kundendienstangebote oder Garantieleistungen von Iomega erfahren möchten, besuchen Sie unsere Website unter www.iomega.com/ supportpolicy.html. Sie können sich auch unter folgender Adresse schriftlich mit Iomega in Verbindung setzen: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Kontaktinformationen für den Iomega- Kundenservice befinden sich auf unserer Support-Website unter: • USA, Kanada und Lateinamerika: www.iomega.com/support • Europa, Naher Osten und Afrika: www.iomega.com/europe/support Wenn für Ihr Produkt Garantieanspruch besteht, müssen Sie es mit ordnungsgemäßer Identifikation, der über die Iomega Website oder vom Vertreter zur Verfügung gestellten Nummer der Rückgabeberechtigung sowie dem Kaufnachweis an Iomega zurück senden. Im Rahmen des Garantieservice werden Daten von Iomega weder geschützt noch wiederhergestellt oder zurückgegeben, weshalb es sich empfiehlt, Ihre Daten vor dem Versand zu duplizieren. Einschränkungen BEI DER OBIGEN GARANTIE HANDELT ES SICH UM EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE, DIE ANSTELLE ALLER WEITEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER NATUR, GÜLTIGKEIT HAT. Innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens SCHLIESST IOMEGA AUSDRÜCKLICH JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUS, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER GARANTIE HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT BZW. DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Sämtliche stillschweigenden Garantien, die laut geltendem Recht gewährt werden müssen, sind auf die Laufzeit der ausdrücklichen Garantie beschränkt. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der Haftungsausschluss stillschweigender Garantien oder die Einschränkung bezüglich der Laufzeit stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die obigen Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind. Durch diese Garantie werden Ihnen gewisse subjektive Rechte verliehen, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte, die je nach Rechtsprechung variieren. Sämtliche Klagen hinsichtlich Garantieverletzungen in Bezug auf Ihr Produkt müssen innerhalb 1 Jahres erhoben werden. Ausschlaggebend hierfür ist das Datum, zu dem die Klageerhebung erstmalig möglich war.
Página 33
ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEGUENZIALI O SPECIALI O DI ALTRI DANNI TRA CUI LE PERDITE DI DATI, UTILIZZO O DI PROFITTO, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE IOMEGA FOSSE AL CORRENTE DELLA POSSIBILITÀ CHE SI POTESSERO VERIFICARE TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità di Iomega potrà superare il prezzo di acquisto originale dell’unità o del supporto. Poiché alcune giurisdizioni non prevedono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o conseguenziali, la limitazione o l’esclusione di cui sopra potrebbe non avere alcuna validità giuridica. Come ottenere servizi di assistenza durante il periodo di validità della garanzia Per ricevere assistenza durante il periodo di validità della garanzia, è necessario inviare opportuna notifica a Iomega entro detto periodo. Le politiche di assistenza clienti Iomega (compresi i servizi a pagamento) e le relative procedure variano in base alle esigenze di mercato e alle tecnologie emergenti. Per ottenere informazioni sulle procedure Iomega in vigore, visitare il sito Web all’indirizzo www.iomega.com/supportpolicy. html o scrivere a Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Le informazioni sui contatti dell’Assistenza clienti di Iomega sono disponibili sul sito Web del Supporto tecnico all’indirizzo: • Stati Uniti, Canada e America Latina—www.iomega.com/support • Europa, Medio Oriente e Africa—www.iomega.com/europe/support Nel caso in cui il prodotto sia idoneo a ricevere gli interventi manutentivi previsti dalla garanzia, sarà necessario restituire il prodotto a Iomega unitamente al relativo codice, al numero di autorizzazione per la restituzione disponibile sul sito Web di Iomega o fornito dal rivenditore Iomega e la prova di acquisto. Poiché Iomega non prevede la protezione, il ripristino o la restituzione dei dati durante l’esecuzione degli interventi di manutenzione, si consiglia sempre di duplicarli prima di procedere alla spedizione del prodotto. Limitazioni LA PRESENTE GARANZIA HA NATURA ESCLUSIVA, PERTANTO SOSTITUISCE QUALUNQUE ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA. Nella misura in cui sia consentito dalle leggi in vigore, IOMEGA DISCONOSCE ESPRESSAMENTE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ A FINI SPECIFICI. Eventuali garanzie implicite previste dalla legislazione vigente devono essere limitate nel tempo in base a quanto sancito dai termini della garanzia esplicita. Poiché alcune giurisdizioni...
NOTA: Los productos reacondicionados no pueden ampliar su garantía. Esta garantía no se aplica a: (a) productos de software de Iomega, (b) consumibles como fusibles o lámparas, o (c) productos, hardware o software, de terceros incluidos con el producto en garantía. Iomega no ofrece ningún tipo de garantía para dichos productos que, si están incluidos, se proporcionan “TAL CUAL”. Esta garantía no cubre los daños provocados por accidente, uso incorrecto, abuso u omisión de seguimiento de las instrucciones ofrecidas en la documentación del producto, el uso de componentes de sustitución que no estén proporcionados o aprobados por Iomega, exposición excesiva de los discos a campos magnéticos o por causas ambientales externas al producto, o los daños emergentes de cualquier causa o causas por las que Iomega no es responsable, como la exposición a temperaturas anormales, golpes, sobretensiones, alimentación eléctrica inadecuada o los daños causados durante el envío del producto a Iomega. Su única y exclusiva compensación por un defecto cubierto es la reparación o sustitución del producto defectuoso, a elección y cargo de Iomega (el porte puede ser cobrado); Iomega puede utilizar piezas o productos nuevos o reparados para tal fin. La garantía de la pieza o producto repuesto tendrá la validez del resto de la garantía original o tres (3) meses desde la fecha de envío de dichas piezas o productos, sea cual sea su duración. Si Iomega no puede reparar o sustituir un producto defectuoso, su única compensación alternativa será un reembolso del precio de compra original. Lo expuesto anteriormente es la única obligación de Iomega con respecto a usted según esta garantía. EN NINGÚN CASO IOMEGA SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O RESULTANTE NI DE PÉRDIDAS, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, USO O BENEFICIOS INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A IOMEGA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún caso la responsabilidad de Iomega superará el precio de compra original de la unidad o el disco. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Obtención de servicio de garantía Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para obtener información acerca de las políticas actuales de Iomega o del servicio de garantía, visite nuestra página Web en www.iomega.com/supportpolicy.html o escriba a: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, EE.UU. La información de contacto para el Servicio de atención al cliente de Iomega puede obtenerse en nuestro sitio Web de asistencia en: • EE.UU., Canadá y Latinoamérica—www.iomega.com/support • Europa, Oriente Medio y África—www.iomega.com/europe/support Si tiene derecho a que su producto reciba servicio de garantía, se le pedirá que lo devuelva a Iomega, junto con la identificación adecuada, un número de autorización de devolución obtenido del sitio Web de Iomega o...
Limitaciones LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. En la medida permitida por la ley aplicable, IOMEGA RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER TIPO DE GARANTÍA, INCLUIDAS LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Cualquier garantía implícita requerida por la ley aplicable estará limitada a la duración del plazo de la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia de las garantías implícitas ni limitación en la duración de una garantía limitada, con lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cualquier demanda por violación de la garantía del producto será presentada en un plazo de 1 año desde la primera fecha en la que la demanda pudiera haber sido interpuesta. A Iomega garante que este produto de hardware encontra-se isento de defeitos de material e de mão-de- obra durante todo o período de garantia. Esta garantia limitada e intransferível destina-se unicamente ao consumidor, o primeiro comprador usuário final. A garantia começa na data da compra e dura por um período de um (1) ano por produto adquirido nas Américas ou na região da Ásia-Pacífico; noventa (90) dias por produtos Iomega recondicionados adquiridos nestas regiões; ou, dois (2) anos por produto adquirido por um usuário final na Europa, no Oriente Médio ou na África. Os clientes que registrarem seus novos produtos dentro de 90 dias após a compra em www.iomegareg.com irão receber uma extensão da garantia para que sua garantia total seja um período de três (3) anos em todas as regiões. OBS: Produtos recondicionados não são elegíveis para a extensão de garantia. Esta garantia não se aplica a: (a) produtos de software da Iomega; (b) componentes perecíveis, como fusíveis ou lâmpadas, ou (c) produtos de terceiros, hardware ou software, fornecidos com o produto garantido. A Iomega não oferece garantias de qualquer espécie sobre tais produtos que, quando incluídos, são fornecidos “NO ESTADO”. Esta garantia não cobre danos causados por acidente, uso impróprio, abuso, desobediência às instruções fornecidas na documentação do produto, uso de componentes substituíveis não fornecidos ou aprovados pela Iomega, exposição da mídia a campos magnéticos excessivos, causas ambientais externas ou danos decorrentes de quaisquer causas não previstas como de responsabilidade da Iomega, como exposição a temperaturas anormais, choque elétrico, oscilação de voltagem, fornecimento de energia impróprio ou danos causados durante o envio do produto para a Iomega. O único e exclusivo recurso do usuário com referência a defeitos cobertos pela garantia é o reparo ou substituição do produto defeituoso, segundo escolha e determinação da Iomega (a remessa pode ser cobrada). Para tanto, a Iomega poderá utilizar peças ou produtos novos ou recondicionados. A peça ou o produto substituído será coberto pelo tempo restante da garantia original ou por 3 (três) meses a serem contados a partir da data de envio do mesmo, prevalecendo o tempo mais longo. Se a Iomega não puder reparar ou substituir um produto defeituoso, o único recurso alternativo exclusivo será a restituição da importância paga originalmente pela aquisição do produto. O exposto acima representa todas as obrigações da Iomega para com o usuário sob esta garantia. EM NENHUMA EVENTUALIDADE A IOMEGA PODERÁ SER RESPONSABILIZADA POR PERDAS OU DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, EMERGENTES OU ESPECIAIS, INCLUINDO PERDA DE DADOS, USO OU LUCROS, MESMO QUE A IOMEGA TENHA SIDO ADVERTIDA QUANTO À POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. Em nenhuma eventualidade a responsabilidade da Iomega excederá o preço original de aquisição da unidade ou...
Página 36
Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Informações de contato para o serviço ao cliente da Iomega podem ser obtidas em nosso site de suporte em: • EUA, Canadá e América Latina – www.iomega.com/support • Europa, Oriente Médio e África – www.iomega.com/europe/support Caso o produto tenha direito ao serviço de garantia, será necessário devolvê-lo à Iomega, acompanhado da identificação apropriada: o número da autorização de retorno obtido no website da Iomega ou fornecido pelo representante da Iomega e uma comprovação de aquisição. A Iomega não protege, recupera ou retorna dados durante o serviço de garantia, portanto o usuário deve fazer cópia dos documentos antes da remessa. Limitações A GARANTIA ACIMA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. Na extensão permitida pelas leis aplicáveis, A IOMEGA DESOBRIGA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Quaisquer garantias implícitas exigidas pelas leis aplicáveis deverão ser limitadas, em duração, ao prazo da garantia expressa. Algumas jurisdições não permitem a desobrigação de garantias implícitas ou limitações sobre a duração de uma garantia implícita, portanto a limitação acima pode não se aplicar ao usuário. Esta garantia outorga direitos legais específicos ao usuário, mas o usuário também poderá ter direitos que variam conforme sua jurisdição. Qualquer processo judicial por violação de qualquer garantia sobre o Produto deverá ser aberto no prazo de 1 ano, a contar da primeira data na qual a ação poderia ter sido movida. Iomega garandeert voor de garantieperiode dat dit hardwareproduct vrij is van materiaal- en productiefouten. Deze niet-overdraagbare beperkte garantie geldt alleen voor u, de eerste eindgebruiker die het product heeft aangeschaft. De garantie gaat in op de dag van aankoop en loopt af na één (1) jaar voor producten die gekocht zijn op het Amerikaanse continent of in Azië en het Stille-Oceaangebied; negentig (90) dagen voor vervangende Iomega-producten die in deze regio’s zijn gekocht; of twee (2) jaar voor producten die door een eindgebruiker in Europa, het Midden-Oosten of Afrika zijn gekocht. Klanten die hun producten binnen 90 dagen na aankoop registreren op www.iomegareg.com ontvangen een verlenging van hun garantie zodat hun garantie in alle regio’s een periode van drie (3) jaar zal bedragen. LET OP: vervangende producten komen niet in aanmerking voor een verlenging van de garantie. Deze garantie geldt niet voor: (a) softwareproducten van Iomega; (b) verbruiksartikelen zoals zekeringen of lampjes; of (c) producten, hard- of software, van derden die zijn meegeleverd met het product waarvoor de garantie geldt. Iomega biedt geen enkele garantie voor dergelijke producten: indien meegeleverd, worden deze als zodanig meegeleverd. Deze garantie dekt geen schade die wordt veroorzaakt door een ongeval, misbruik, het niet volgen van de instructies in de productdocumentatie, gebruik van niet door Iomega geleverde of goedgekeurde vervangbare onderdelen, blootstelling van media aan buitensporige magnetische velden, externe...
VOOR INDIRECTE SCHADE, INCIDENTELE SCHADE, GEVOLGSCHADE OF SPECIALE SCHADE OF VERLIEZEN, INCLUSIEF VERLIES VAN GEGEVENS, GEBRUIK OF WINST, OOK ALS IOMEGA OP DE HOOGTE IS GESTELD VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE. In ieder geval is de financiële aansprakelijkheid van Iomega beperkt tot de oorspronkelijke aanschafprijs van de drive of de mediadisk. In sommige rechtsgebieden is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, waardoor het bovenstaande mogelijk niet voor u van toepassing is. Service onder de garantie krijgen U moet Iomega binnen de garantieperiode laten weten dat u een beroep wilt doen op de garantieservice. Iomega’s specifieke beleid voor klantenondersteuning (evenals vergoedingen voor services) en procedures worden regelmatig aangepast aan de veranderende technologie en marktsituatie. Bezoek Iomega op www.iomega.com/supportpolicy.html voor meer informatie over het huidige beleid van Iomega of schrijf naar: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067, VS. U vindt de contactinformatie voor de klantenservice van Iomega via onze website voor ondersteuning: • VS, Canada en Latijns Amerika – www.iomega.com/support • Europa, het Midden-Oosten en Afrika – www.iomega.com/europe/support Als uw product in aanmerking komt voor de garantieservice, moet u het artikel retourneren aan Iomega met de juiste identificatie, een retourbonnummer dat u via de Iomega-website of een Iomega-vertegenwoordiger hebt gekregen en een bewijs van aankoop. Iomega kan tijdens de garantieservice geen gegevens beveiligen, herstellen of terugsturen. U moet bijgevolg zelf uw gegevens kopiëren voordat u het product verzendt. Beperkingen BOVENSTAANDE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET. Voorzover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, WIJST IOMEGA SPECIFIEK ALLE IMPLICIETE GARANTIES AF, INCLUSIEF ALLE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Elke impliciete garantie die de geldende wetgeving vereist, wordt in duur beperkt tot de expliciete garantietermijn. In sommige rechtsgebieden is afwijzing van impliciete garanties of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toegestaan. Mogelijk geldt de bovenstaande beperking dan ook niet voor u. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Elk verzoek wegens schending van enige garantie op uw product moet binnen één jaar na de eerste datum waarop het verzoek kon zijn ingebracht, worden ingediend. Компания Iomega гарантирует, что данное оборудование не содержит дефектов в материалах и способно исправно проработать в течение всего гарантийного периода. Это ограниченная гарантия, не подлежащая передаче, распространяется только на первого приобретателя. Гарантийный период отсчитывается с...
неисправного оборудования по усмотрению компании Iomega (вопрос об оплате транспортных расходов решается отдельно), при этом для устранения выявленных дефектов компания Iomega может использовать новые или восстановленные детали или изделия. На замененную деталь/продукцию будет распространяться оставшееся время исходной гарантия или период три (3) месяца с даты доставки такой детали/продукции, в зависимости от того, какой период дольше. Если компания Iomega не может отремонтировать или заменить дефектную продукцию, может быть рассмотрен вопрос о возврате денег, уплаченных за товар. Вышеназванное охватывает все обязательства компании Iomega в рамках этой гарантии. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЗА УТРАТУ ДАННЫХ ИЛИ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ ИЛИ ДОХОД, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ IOMEGA СООБЩИЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЛИ ПОТЕРЬ. Ни при каких обстоятельствах ответственность компании Iomega не может превышать продажной стоимости проигрывателя или диска. Законодательство некоторых стран не допускает исключения или ограничения на ответственность за случайные или последующие повреждения, поэтому вышеназванные ограничения могут быть не применимы в вашей стране. Получение гарантийного обслуживания Компания Iomega должна быть уведомлена о необходимости гарантийного обслуживания в течение гарантийного периода. Так как технологии и конъюнктура рынка меняются, процедуры и политика поддержки клиентов компании Iomega (включая оплату за обслуживание) также могут измениться со временем. Для получения сведений о текущей политике компании Iomega или о гарантийном обслуживании посетите веб-сайт компании www.iomega.com/supportpolicy.html или напишите по адресу: Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Контактные данные для обслуживания клиентов компании Iomega можно найти в разделе поддержки на веб-сайте: • США, Канада и Латинская Америка—www.iomega.com/support • Европа, Ближний Восток и Африка—www.iomega.com/europe/support Если продукция подлежит гарантийному обслуживанию, то необходимо возвратить ее компании Iomega вместе с документацией, учетным номером, полученным на официальном веб-сайте Iomega или назначенным представителем Iomega, и документами, подтверждающими факт покупки. Компания Iomega не несет ответственности за сохранность и восстановление данных во время гарантийного обслуживания, поэтому необходимо сделать резервную копию данных перед отправкой оборудования на гарантийное обслуживание или ремонт. Ограничения ВЫШЕУКАЗАННОЕ ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ. В соответствии с действующим законодательством, КОМПАНИЯ IOMEGA НЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫЕ...
Begränsad garanti • Begrænset garanti • Begrenset garanti Rajoitettu takuu • Korlátozott garancia • Omezená záruka Gwarancja ograniczona • Περιορισμένη εγγύηση • Sınırlı Garanti • Begränsad garanti Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner. OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning. På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor. Begrænset garanti Kunder, der registrerer deres nye produkter på www.iomegareg.com maks. 90 dage efter købet, vil få en forlænget garanti, så den samlede garantiperiode bliver tre (3) år i alle regioner. BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter. Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne. Begrenset garanti Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse, slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på tre (3) år i alle regioner.
MEGJEGYZÉS: Regiszrálnia kell az egyik elérhető nyelven. A felújított termékek garanciája nem hosszabbítható meg. A jótállás teljes szövege a www.iomega.com/support webhelyen található. Omezená záruka Zákazníci, kteří zaregistrují nové výrobky do 90 dnů od nákupu na webových stránkách www.iomegareg.
τους εγγύηση να φτάνει το διάστημα των τριών (3) ετών σε όλες τις περιοχές. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται επέκταση εγγύησης για τα ανακατασκευασμένα προϊόντα. Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.iomega.com/support. Sınırlı Garanti www.iomegareg.com Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde...
Página 42
Regulatory Information Informations relatives à la réglementation Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni Información reglamentaria • Regulatieve informatie Сведения о нормативных требованиях Manufacturer/Responsible Party EU Representative / Bevollmächtigter / Agent Iomega Corporation Iomega International SA 4059 South 1900 West H/O Iomega Netherlands Roy, UT 84067 USA Hardwareweg 4 3821 BM Amersfoort NL - The Netherlands This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This...
Página 43
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product was purchased. Canadian Verification This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-003, Class B). CE (Union européenne) Iomega confirme que ce produit Iomega est conforme à toutes les normes et à toutes les directives européennes applicables, y compris, par exemple, les directives 2004/108/CE et 2009/125/CE. Pour obtenir la Déclaration de conformité, contactez Iomega ou rendez-vous à l’adresse www.iomega.com/support/ce. Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non-triés. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement. Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Vérification pour le Canada Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B). CE (Europäische Union) Iomega erklärt hiermit, dass das vorliegende Iomega Produkt allen anzuwendenden europäischen Richtlinien und Normen entspricht, z. B. 2004/108/EG und 2009/125/EG. Die Konformitätserklärung kann bei Iomega angefordert werden und ist außerdem unter www.iomega.com/support/ce verfügbar.
CE (Unione Europea) Iomega dichiara che questo prodotto Iomega è conforme alle direttive e agli standard europei applicabili, incluse, a titolo esemplificativo, le direttive 2004/108/EC e 2009/125/EC. È possibile ottenere la Dichiarazione di conformità contattando Iomega oppure scaricandola dal sito www.iomega.com/support/ce. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) In conformità a quanto sancito dalla Direttiva europea 2002/96/EC, nota anche come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), la presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve in alcun modo essere smaltito nei normali cassonetti di raccolta. Al contrario, è responsabilità dell’utente provvedere al corretto smaltimento del prodotto in appositi punti di raccolta destinati al riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche inutilizzate. La raccolta differenziata di tali rifiuti consente di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali riutilizzabili, riducendo nel contempo i rischi legati alla salute dell’uomo e l’impatto ambientale. Per maggiori informazioni sul corretto smaltimento del prodotto, contattare l’autorità locale o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. CE (Comunidad Europea) Iomega declara que este producto Iomega cumple todas las directivas y los estándares en vigor de la Comunidad Europea, incluyendo a modo de ejemplo, 2004/108/CE y 2009/125/CE. La Declaración de conformidad puede obtenerse poniéndose en contacto con Iomega o visitando www.iomega.com/support/ce. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Conforme a la Directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), la presencia del símbolo anterior sobre el producto o en el embalaje indica que este artículo no debe arrojarse al flujo de residuos no clasificados municipal. Es responsabilidad del usuario desechar este producto llevándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida por separado de este residuo ayuda a optimizar la recuperación y reciclaje de cualquier material...
Página 45
CE (Europese Gemeenschap) Iomega verklaart dat dit Iomega-product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en normen, inclusief maar niet beperkt tot 2004/108/EG en 2009/125/EG. De conformiteitsverklaring kan worden verkregen door contact op te nemen met Iomega of via www.iomega.com/support/ce. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode voor dit product, neemt u contact op met de plaatselijke overheid of de winkelier bij wie dit product is gekocht. CE (Европейский Союз) Компания Iomega заявляет, что данное устройство Iomega соответствует всем действующим директивам и стандартам ЕС, включая приведенные в виде примера 2004/108/EC и 2009/125/EC. Заявление о соответствии можно получить у представителя компании Iomega или по адресу www.iomega.com/support/ce. Утилизация электронного и электротехнического оборудования (WEEE) В соответствии с директивой 2002/96/EC в отношении утилизации электронного и электротехнического оборудования (WEEE), наличие вышеупомянутого значка на оборудовании или на его упаковке указывает на то, что устройство должно утилизироваться специальных образом. Потребитель несет ответственность за утилизацию данного устройства путем его доставки на сборный пункт, предназначенный для приемки электронного и электротехнического оборудования на переработку. Отдельный сбор таких отходов помогает оптимизировать их...
Página 46
Nederlands Voor service en ondersteuning van uw Iomega-product kunt u terecht op onze website www.iomega.com/support. Svenska Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega, besök oss på sidan www.iomega.com/support. Dansk For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support. Norsk Kontakt oss på adressen www.iomega.com/support angående service og støtte for Iomega-produktet. Suomi Tietoja Iomega-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa www.iomega.com/support. Magyar Iomega terméke szervizelési és vevőszolgálati problémáival kapcsolatosan keresse fel a www.iomega.com/support webhelyet.
Página 47
W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego produktu Iomega, prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support. Iomega www iomega com support Ελληνικά Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση www.iomega.com/support. Türkçe Iomega ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com/support adresimizi ziyaret edin.