Página 2
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO The distance between supporting bars should be SKIS AND BOARDS SKIS AND BOARDS adjusted so that when the bindings strike the ski rack, UNDER 170 cm: OVER 170 cm: SKIS ET PLANCHES SKIS ET PLANCHES the skis cannot slip out on the other ski rack.
Página 3
INSTALLATION • INSTALLATION • BARRAS AERO Aero Bars Barres Aero Barras Aero • • Proceed to step 1. M a x . 8 8 m m ( 3 . 4 5 ” ) Passer à l’opération 1. M a x . 4 Pase a la etapa 1.
Página 4
Attach knobs. Do not tighten. Poser les boutons sans les serrer. Fije las perillas. No apriete demasiado. Red wheel adjust length of strap. Adjust as needed. La molette rouge permet de régler la longueur de la sangle. La régler à la longueur voulue. La ruedita roja ajusta el largo de la correa.
Página 5
The buckle must close with firm resistance. If it closes too easily, or does not stay closed, adjust the red wheel accordingly until the buckle closes with firm resistance. La boucle doit se refermer avec une bonne résistance. Si elle se ferme trop facilement, ou ne reste pas fermée, régler la molette rouge de manière que la boucle se ferme avec une bonne résistance.
Página 6
Test the installation by pushing an pulling in all directions. If the carrier is loose, return to step 4 and tighten the red wheel more. Tester le montage en poussant et en tirant dans tous les sens. Si le porte-ski bouge, revenir à l’opération 4 et resserrer la molette rouge.
Página 7
NOTE: Skis must be loaded with their tips toward the rear of vehicle. REMARQUE : il faut obligatoirement charger les skis en orientant les spatules vers l’arrière du véhicule NOTA: Los esquís se deben cargar con sus puntas hacia la parte trasera del vehículo.
Página 8
SKI LIFT • ENTRETOISE SKILIFT • CUñA SKILIFT 3.9Nm (15lb) (35lb-in) (15lb) Proceed to page 14 for loading instructions. Passer à la page 14 pour les instructions de chargement. Pase a la página 14 para las instrucciones de carga. 8 of 22 Revision A 1034415...
Página 9
T-SLOT • BARRES RAINURÉES • RANURA EN T Not needed for T-Slot installation. Pas nécessaire pour les barres rainurées. No se necesita para la instalación de las ranuras en T. Some crossbars require the rubber strip to be removed. Please see your roof rack manual. Avec certaines barres transversales, il faut enlever la bande de caoutchouc.
Página 10
22” 560 mm 10 of 22 Revision A 1034415...
Página 12
NOTE: Skis must be loaded with their tips toward the rear of vehicle. REMARQUE : il faut obligatoirement charger les skis en orientant les spatules vers l’arrière du véhicule. NOTA: Los esquís se deben cargar con sus puntas hacia la parte trasera del vehículo. SKI LIFT •...
Página 13
SKI LIFT • ENTRETOISE SKILIFT • CUÑA SKILIFT 3.9Nm (35lb-in) (15lb) (15lb) 13 of 22 Revision A 1034415...
Página 14
LOADING • CHARGEMENT • CARGA XX kg XX kg (XX lbs) (XX lbs) MAX. MAX. 42 kg 5,5 kg (92.6 lbs) (12.1 lbs) MAX. 14 of 22 Revision A 1034415...
Página 15
UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA 15 of 22 Revision A 1034415...
Página 16
REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE For T-Slot removal proceed to page 17. Pour déposer les porte-skis de barres rainurées, passer la page 17. Para desmontar las ranuras en T, vaya a la página 17. Loosen knobs. Do not remove. Desserrer les boutons. Ne pas les enlever.
Página 17
T-SLOT REMOVAL • DÉPOSE DE BARRES RAINURÉES • DESMONTAJE DE LAS RANURAS EN T 17 of 22 Revision A 1034415...
Página 18
WARNINGS • AVERTISSEMENTS • ADVERTENCIAS ºC ºF X’ X” X m / X’ X” 18 of 22 Revision A 1034415...
If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, the original retail purchaser should contact Yakima by e-mail at: yakwarranty@yakima.com, or phone 888.925.4621 for shipping instructions.
Yakima chez qui le produit a été acheté ; celui-ci indiquera au client comment procéder. Si l’acheteur au détail d’origine ne peut communiquer avec le dépositaire Whispbar, ou si le dépositaire ne peut corriger le défaut, l’acheteur au détail d’origine doit communiquer avec Yakima par courriel à : yakwarranty@yakima.com, ou par téléphone au (888) 925-...
Yakima. El comprador original se debe hacer cargo de los gastos de envío. Para recibir un servicio de reparación cubierto por esta garantía (tanto del concesionario de los productos Whispbar como directamente de Yakima) se exigirá sin excepción el original de la factura o del recibo. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO O LA EMISIÓN DE UN REEMBOLSO...
8 cerraduras SKS Juego de 10 cerraduras SKS YAKIMA PRODUCTS 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 888-925-4621 YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD 17 Hinkler Court Brendale, QLD 4500 Australia 0800 4776 722 www.whispbar.com 22 of 22 Revision A 1034415...