Descargar Imprimir esta página

Zumtobel LM-SxED Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

INSTALLATION
LM-SxED
LM-SxED (22 185 326)
fr
Domaine d'application
Appareil avec 4 entrées pour la commande d'éclairage, de stores, d'écrans et de fenêtres avec boutons-
poussoirs simples, boutons-poussoirs doubles, interrupteurs, détecteurs de mouvements ou horloges.
Données techniques
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . via LM-Bus
Consommation de courant . . . . . . . . . max. 6,8 mA
Charges de bus. . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 4
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 entrées (T1 – T4)
Adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 adresse de pièce, adresse de groupe pour chaque entrée
Type de système secondaire . . . . . . . . type 2 (intensité), type 3 (position du store), type 10 (écran),
type 65 (fenêtre)
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LM-Bus (B1, B2)
Bornes de raccordement. . . . . . . . . . . 0,5 – 1,5 mm² (monobrin ou fil fin)
Indice de protection. . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Matériau du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate (PC), ininflammable, sans halogène
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sous crépi : 60 x 61 (Ø x p, en mm)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,7 x 28,2 x 14,6 (l x h x p, en mm)
Température ambiante admissible . . . . 0 – 50 °C
Humidité relative de l'air admissible . . . 20 – 90 %, non condensée
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 12 g
Consignes de configuration et d'installation
• Installation : uniquement dans un environnement sec et propre
• Alimentation : uniquement via LM-Bus ; pas de tension secteur
• Ligne de bus : utiliser le matériel d'installation standard pour installations basses tensions (< 1 000 V) ;
autorisé uniquement pour cheminement de ligne ramifiée, linéaire et étoilée ; inversion de pôle possible
pour les conducteurs isolés
• Longueur de ligne entre LM-SxED et points de commande ou détecteurs de mouvements ou horloge :
30 cm maximum
• Entrées T1 – T4 : ne raccorder que des boutons-poussoirs et des interrupteurs sans lampe à lueur ;
ne pas utiliser d'éléments RC ou d'appareils avec thyristors intégrés
• Entrées T1 – T4 et borne COM : ne pas relier avec la ligne secteur
• Connexion en parallèle : interdite aux entrées T1 – T4
• Bornes : pour les conducteurs monobrins, ne raccorder qu'un conducteur par borne
• Écrans, fenêtres : configuration possible uniquement via un logiciel de mise en service de la société
Zumtobel
Modes de fonctionnement
Modifier le mode de fonctionnement
• Le sélecteur rotatif permet de modifier le mode de fonctionnement.
• Le mode de fonctionnement choisi est confirmé par n clignotements (orange) de la LED d'état.
Position du sélecteur
Mode de
LED d'état
rotatif
fonctionnement
0
0
0,5 s vert
1 – 9
1 – 9
vert-orange : 0,5 s vert – n fois orange
(n = mode de fonctionnement sélectionné)
Position du sélecteur rotatif 0, 7 – 9
Type de
Description
système
secondaire
2 (intensité)
Des boutons-poussoirs simples permettent d'appeler les ambiances 1 et
0 ainsi que d'augmenter et diminuer l'intensité de l'éclairage.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 1/0 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir simple (T1 – T4)
Augmenter/diminuer l'intensité . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir simple (T1 – T4)
it
Campo d'impiego
Apparecchio con 4 entrate per il comando di illuminazione, serrande, schermi e finestre con pulsanti
semplici, pulsanti doppi, interruttori, segnalatori di presenza o temporizzatori.
Dati tecnici
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tramite LM-Bus
Corrente assorbita. . . . . . . . . . . . . . . . max. 6,8 mA
Carichi bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 4
Entrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 entrate (T1-T4)
Indirizzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 indirizzo locale, indirizzo di gruppo per ogni entrata
Tipo di funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . tipo 2 (intensità), tipo 3 (posizione delle serrande), tipo 10
(schermo), tipo 65 (finestre)
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LM-Bus (B1, B2)
Morsetti di raccordo . . . . . . . . . . . . . . 0,5-1,5 mm² (a filo unico o a fili sottili)
Grado di protezione. . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Materiale alloggiamento. . . . . . . . . . . . policarbonato (PC), autoestinguente, privo di alogeni
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su presa a incasso: 60 x 61 (Ø x P, in mm)
Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,7 x 28,2 x 14,6 (L x A x P, in mm)
Temperatura ambiente ammessa. . . . . 0-50°C
Umidità relativa dell'aria ammessa. . . . 20-90%, senza condensa
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 12 g
Istruzioni di progettazione e installazione
• Installazione: solo fissa in ambiente asciutto e pulito
• Alimentazione: solo mediante LM-Bus; nessuna tensione di rete
• Linea del bus: utilizzare materiale di installazione standard per impianti a bassa tensione (< 1000 V); sono
consentite solamente le disposizioni delle linee ad albero, lineare e a stella; i fili possono essere invertiti
• Lunghezza della linea tra LM-SxED e punti di comando o segnalatore di presenza o temporizzatore:
max. 30 cm
• Entrate T1-T4: collegare soltanto pulsanti e interruttori senza lampada a bagliore; non utilizzare elementi
RC o apparecchi con tiristori integrati
• Entrate T1-T4 e morsetto COM: non collegare alla linea elettrica
• Collegamento in parallelo: non consentito alle entrate T1-T4
• Morsetti: in caso di conduttori a filo unico collegare un solo conduttore per morsetto
• Schermi, finestre: configurabili soltanto con un software di avviamento della ditta Zumtobel
Modalità di funzionamento
Modificare la modalità di funzionamento
• La modalità di funzionamento può essere modificata tramite il selettore girevole.
• La modalità di funzionamento selezionata viene confermata tramite n lampeggi (di colore arancione) del
LED di stato.
Impostazione del
Modalità di
LED di stato
selettore girevole
funzionamento
0
0
0,5 s verde
1-9
1-9
Verde-arancione: 0,5 s verde – arancione
n volte
(n = modalità di funzionamento selezionata)
Impostazione del selettore girevole 0, 7-9
Tipo di
Descrizione
funzione
2 (intensità)
Tramite i pulsanti semplici è possibile richiamare le scene 1 e 0
e aumentare e ridurre l'intensità luminosa dell'illuminazione.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 1/0 . . . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
semplice (T1-T4)
Aumentare/ridurre l'intensità luminosa . premere a lungo il pulsante
semplice (T1-T4)
Position du sélecteur rotatif 1
Type de
Description
système
secondaire
2 (intensité)
Des boutons-poussoirs simples permettent d'appeler les
ambiances 0 – 3.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 0 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Appeler l'ambiance 1 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Appeler l'ambiance 2 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Appeler l'ambiance 3 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Position du sélecteur rotatif 2
Type de
Description
système
secondaire
2 (intensité)
Des boutons-poussoirs simples permettent d'appeler les ambiances 1 et 0.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 1/0 . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
2 (intensité)
Des interrupteurs, des détecteurs de mouvements ou des horloges
permettent d'appeler les ambiances 1 et 0.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 0 . . . . . . . . . . . ouvrir l'interrupteur (T1 – T4)
Appeler l'ambiance 1 . . . . . . . . . . . fermer l'interrupteur (T1 – T4)
Position du sélecteur rotatif 3
Type de
Description
système
secondaire
2 (intensité)
Deux interrupteurs, détecteurs de mouvements ou horloges permettent
d'appeler les ambiances 1 et 0.
Tester l'installation
Remarque : ponter les entrées T1 et T2 ainsi que T3 et T4.
Appeler l'ambiance 0 . . . . . . . . . . . ouvrir l'interrupteur T1/T2 ou T3/T4
Appeler l'ambiance 1 . . . . . . . . . . . fermer l'interrupteur T1/T2 ou T3/T4
2 (intensité)
Deux interrupteurs, détecteurs de mouvements ou horloges permettent
d'appeler l'ambiance 1, deux autres interrupteurs, détecteurs de
mouvements ou horloges permettent d'appeler l'ambiance 0.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 0 . . . . . . . . . . . ouvrir l'interrupteur T2 ou T4
Appeler l'ambiance 1 . . . . . . . . . . . fermer l'interrupteur T1 ou T3
Position du sélecteur rotatif 4
Type de
Description
système
secondaire
Schéma de
raccorde-
3 (position du
Deux boutons-poussoirs doubles permettent d'amener des stores en
ment
store)
positions intermédiaires ainsi qu'en position finale supérieure et inférieure.
A
Tester l'installation
Amener le store vers le haut . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Amener le store vers le bas . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
Amener le store en position finale
supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
Amener le store en position finale
inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
Impostazione del selettore girevole 1
Tipo di
Descrizione
funzione
2 (intensità)
Tramite i pulsanti semplici è possibile richiamare le scene 0-3.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 0 . . . premere brevemente il pulsante semplice T1
Richiamare la scena 1 . . . premere brevemente il pulsante semplice T2
Richiamare la scena 2 . . . premere brevemente il pulsante semplice T3
Richiamare la scena 3 . . . premere brevemente il pulsante semplice T4
Impostazione del selettore girevole 2
Tipo di
Descrizione
funzione
2 (intensità)
Tramite i pulsanti semplici è possibile richiamare le scene 1 e 0.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 1/0 . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
2 (intensità)
Tramite interruttori, segnalatori di presenza o temporizzatori è possibile
richiamare le scene 1 e 0.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 0 . . . . . . . . . . aprire l'interruttore (T1-T4)
Richiamare la scena 1 . . . . . . . . . . chiudere l'interruttore (T1-T4)
Impostazione del selettore girevole 3
Tipo di
Descrizione
funzione
2 (intensità)
Tramite due interruttori, segnalatori di presenza o temporizzatori è
possibile richiamare le scene 1 e 0.
Verificare l'installazione
Nota: ponticellare le entrate T1 e T2 e le entrate T3 e T4.
Richiamare la scena 0 . . . . . . . . . . aprire l'interruttore T1/T2 o T3/T4
Richiamare la scena 1 . . . . . . . . . . chiudere l'interruttore T1/T2 o T3/T4
2 (intensità)
Tramite due interruttori, segnalatori di presenza o temporizzatori è
possibile richiamare la scena 1, tramite due ulteriori interruttori, segnala-
tori di presenza o temporizzatori è possibile richiamare la scena 0.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 0 . . . . . . . . . . aprire l'interruttore T2 o T4
Richiamare la scena 1 . . . . . . . . . . chiudere l'interruttore T1 o T3
Impostazione del selettore girevole 4
Tipo di
Descrizione
funzione
3 (posizione
Tramite due pulsanti doppi è possibile spostare le serrande nelle
delle serrande)
posizioni intermedie e nella posizione finale superiore e inferiore.
Verificare l'installazione
Spostare la serranda verso l'alto . . premere brevemente il pulsante
Spostare la serranda verso il
Schema dei
basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
collegamenti
A
Spostare la serranda nella
posizione finale superiore . . . . . . . premere a lungo il pulsante doppio
Spostare la serranda nella posizione
finale inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante doppio
Position du sélecteur rotatif 5
Schéma de
Type de
raccorde-
système
ment
secondaire
A
2 (intensité),
3 (position du
store)
poussoir simple T1
poussoir simple T2
poussoir simple T3
poussoir simple T4
Schéma de
raccorde-
ment
A
poussoir simple (T1 – T4)
Position du sélecteur rotatif 6
B
Type de
système
secondaire
2 (intensité),
3 (position du
store)
Schéma de
raccorde-
ment
C
B
Schéma de
raccorde-
ment
D
LED d'état
verte, allumée/éteinte trois fois 0,5 s . . l'alimentation en tension a été établie
éteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fonctionnement parfait ou défaillance de l'appareil
poussoir double T1 ou T3
rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . défaillance fonctionnelle malgré rétablissement de l'alimentation en
poussoir double T2 ou T4
Consignes de sécurité
poussoir double T1 ou T3
• L'appareil ne peut être utilisé que dans le domaine d'application auquel il est destiné.
• Respecter les directives de sécurité et de prévention des accidents.
• L'alimentation en tension doit être interrompue pendant le montage et l'installation de l'appareil.
poussoir double T2 ou T4
• Le montage, l'installation et la mise en service de l'appareil ne peuvent être réalisés que par un
personnel technique qualifié.
Impostazione del selettore girevole 5
Schema dei
Tipo di
collegamenti
funzione
A
2 (intensità),
3 (posizione
delle serrande)
Schema dei
collegamenti
A
semplice (T1-T4)
B
Impostazione del selettore girevole 6
Tipo di
funzione
2 (intensità),
Schema dei
3 (posizione
collegamenti
delle serrande)
C
B
Schema dei
collegamenti
D
doppio T1 o T3
LED di stato
verde, acceso/spento tre volte
doppio T2 o T4
ogni 0,5 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presenza dell'alimentazione di tensione
spento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l'apparecchio funziona senza problemi o guasto dell'apparecchio
rosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . guasto del funzionamento nonostante la presenza dell'alimentazione
T1 o T3
Indicazioni di sicurezza
T2 o T4
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo per il campo d'impiego previsto.
• Rispettare le norme di sicurezza e le prescrizioni antinfortunistiche vigenti.
• Durante il montaggio e l'installazione dell'apparecchio l'alimentazione di tensione deve essere
interrotta.
• Il montaggio, l'installazione e l'avviamento dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente
da tecnici qualificati.
Description
Des boutons-poussoirs simples permettent d'appeler les ambiances 1 et
0 ainsi que d'augmenter et diminuer l'intensité de l'éclairage. Un bouton-
poussoir double permet d'amener des stores en positions intermédiaires
ainsi qu'en position finale supérieure et inférieure.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 1/0 . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir simple (T1 ou T2)
Augmenter/diminuer l'intensité . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir simple (T1 ou T2)
Amener le store vers le haut . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir double T3
Amener le store vers le bas . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir double T4
Amener le store en position finale
supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir double T3
Amener le store en position finale
inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir double T4
Description
Des boutons-poussoirs simples permettent d'appeler l'ambiance 1 et
d'augmenter l'intensité de l'éclairage, un autre bouton-poussoir simple
permet d'appeler l'ambiance 0 et de diminuer l'intensité de l'éclairage.
Un bouton-poussoir double permet d'amener des stores en positions
intermédiaires ainsi qu'en position finale supérieure et inférieure.
Tester l'installation
Appeler l'ambiance 0 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir simple T2
Appeler l'ambiance 1 . . . . . . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir simple T1
Augmenter l'intensité . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir simple T1
Diminuer l'intensité . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir simple T2
Amener le store vers le haut . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir double T3
Amener le store vers le bas . . . . . . presser brièvement sur le bouton-
poussoir double T4
Amener le store en position finale
supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir double T3
Amener le store en position finale
inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . presser longuement sur le bouton-
poussoir double T4
tension
Descrizione
Tramite i pulsanti semplici è possibile richiamare le scene 1 e 0 e aumen-
tare e ridurre l'intensità luminosa dell'illuminazione. Tramite un pulsante
doppio è possibile spostare le serrande nelle posizioni intermedie e nella
posizione finale superiore e inferiore.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 1/0 . . . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
semplice (T1 o T2)
Aumentare/ridurre l'intensità luminosa . premere a lungo il pulsante
semplice (T1 o T2)
Spostare la serranda verso l'alto . . . . . premere brevemente il pulsante
doppio T3
Spostare la serranda verso il basso. . . premere brevemente il pulsante
doppio T4
Spostare la serranda nella posizione
finale superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante
doppio T3
Spostare la serranda nella posizione
finale inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante
doppio T4
Descrizione
Tramite i pulsanti semplici è possibile richiamare la scena 1 e aumentare
l'intensità luminosa, tramite un ulteriore pulsante semplice è possibile
richiamare la scena 0 e ridurre l'intensità luminosa.
Tramite un pulsante doppio è possibile spostare le serrande nelle posizi-
oni intermedie e nella posizione finale superiore e inferiore.
Verificare l'installazione
Richiamare la scena 0 . . . . . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
semplice T2
Richiamare la scena 1 . . . . . . . . . . . . . premere brevemente il pulsante
semplice T1
Aumentare l'intensità luminosa . . . . . . premere a lungo il pulsante
semplice T1
Ridurre l'intensità luminosa . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante
semplice T2
Spostare la serranda verso l'alto . . . . . premere brevemente il pulsante
doppio T3
Spostare la serranda verso il basso. . . premere brevemente il pulsante
doppio T4
Spostare la serranda nella posizione
finale superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante
doppio T3
Spostare la serranda nella posizione
finale inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . premere a lungo il pulsante
doppio T4
di tensione
Schéma de
raccorde-
ment
E
Schéma de
raccorde-
ment
E
Schema dei
collegamenti
E
Schema dei
collegamenti
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

22 185 326