Craftsman 5727.1 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 5727.1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
C3 1/4" IMPACT DRIVER
Model No. 5727.1
ѥ
WARNING: To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates,
IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
• WARRANTY
• SAFETY
• DESCRIPTION
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 5727.1

  • Página 1 Operator’s Manual C3 1/4" IMPACT DRIVER Model No. 5727.1 • WARRANTY • SAFETY • DESCRIPTION • ASSEMBLY ѥ WARNING: To reduce the risk of injury, • OPERATION the user must read and understand the • MAINTENANCE Operator’s Manual before using this product. • ESPAÑOL Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and rental use terms, see the Craftsman warranty web page. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Página 3 ѥ DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker. ѥ WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4: Safety Symbols

    Minutes SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. Alternating Current The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes Direct Current for proper accident prevention measures.
  • Página 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS Some of these following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ѥ WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 7: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. •...
  • Página 8 • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Página 9: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR IMPACT DRIVER (Fig. 1) Fig. 1 Coupler Direction-of-Rotation Selector (Forward/ Variable-Speed Center-Lock/Reverse) Trigger Switch LED Worklight Bit Storage PRODUCT SPECIFICATIONS Motor 19.2 Volt DC Coupler 1/4 in. (6.35mm) No-load Speed 0-2500/min (RPM) Impacts per minute 0-3500 BPM Torque 1600 in.lbs ѥ...
  • Página 10: Assembly

    VARIABLE SPEED The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure. FORWARD/CENTER-LOCK/REVERSE SELECTOR The impact driver has a direction-of-rotation selector located above the trigger switch for changing the direction of bit rotation. Setting the trigger switch in the OFF (center-lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use.
  • Página 11: Operation

    OPERATION This product will accept Craftsman C3 19.2V lithium-ion battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manual for the battery packs and chargers. ѥ WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, installing or removing bit, cleaning, or when it is not in use.
  • Página 12: Electric Brake

    TRIGGER SWITCH (Fig. 3) Fig. 3 To turn the impact driver ON, depress the trigger switch. To turn it OFF, release the trigger switch. Variable-Speed VARIABLE SPEED (Fig. 3) Trigger Switch The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
  • Página 13 LED WORKLIGHT (Fig. 5) Fig. 5 The LED worklight, located on the base of the impact driver, will illuminate when the trigger switch is depressed. This provides additional light on the surface of the workpiece. The LED worklight will turn off when the trigger LED Worklight switch is released.
  • Página 14 REMOVING BITS (Fig. 7) Remove the battery pack from the impact driver when removing the bit. Lock the trigger switch on the impact driver by placing the direction-of- rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the center position. Pull the coupler away from the driver. Remove the driver bit from the coupler.
  • Página 15: General Maintenance

    ѥ WARNING: When servicing, use only identical craftsman replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
  • Página 16: Parts List

    PARTS LIST 1/4" IMPACT DRIVER MODEL NUMBER 5727.1 The Model Number will be found on the nameplate attached to the tool. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. To order parts, call 1-888-331-4569.
  • Página 17 PARTS LIST 1/4" IMPACT DRIVER MODEL NUMBER 5727.1 The Model Number will be found on the nameplate of the tool. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. To order parts, call 1-888-331-4569. Part No Part Name...
  • Página 19: Page: Www.cRaftsman.cOm/Warranty

    Manual del Propietario ATORNILLADOR DE IMPACTO DE ¼ PULG. C3 Modelo Nº. 5727.1 • GARANTÍA • SEGURIDAD • DESCRIPCIÓN ѥ ADVERTENCIA: Para reducir el • MONTA JE riesgo de lesiones, el usuario debe leer • OPERACIÓN y comprender el Manual del Propietario • MANTENIMIENTO antes de usar este producto.
  • Página 20 Si desea obtener detalles sobre la cobertura de garantía para obtener un reemplazo sin costo, visite la página web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía no cubre la broca, porque es una pieza prescindible que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía.
  • Página 21 ѥ PELIGRO: La gente con los accesorios electrónicos, como los estimuladores cardíacos, deben consultar sus médicos antes de usar esto producto. La operación de los equipos eléctricos cerca de un estimulador cardiaco puede causar la interferencia o la avería del estimulador cardíaco. ѥ...
  • Página 22 Minutes Alternating Current SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objeto de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Direct Current Los símbolos de seguridad y las explicaciones junto a ellas ameritan su cuidadosa atención y comprensión. Los símbolos de advertencia no eliminan los peligros por sí...
  • Página 23 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en esta herramienta. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. Una interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta de una manera mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ѥ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede generar una descarga eléctrica, un incendio y/o graves lesiones corporales. El término “herramienta eléctrica” de todas las advertencias listadas a continuación hacen referencia a herramientas eléctricas con cable o herramientas eléctricas operadas a batería (inalámbricas).
  • Página 25: Seguridad Personal

    • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado para el aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica. • Si no puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía protegido por un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
  • Página 26: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura cuando se usa en la clasificación para la cual fue diseñada. •...
  • Página 27: Normas Específicas De Seguridad Para La Atornillador De Impacto

    • Si se la somete a malas condiciones, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido ingresa a sus ojos, busque ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. SERVICIO •...
  • Página 28: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ATORNILLADOR DE IMPACTO (Fig. 1) Fig. 1 Acoplador Selector de la dirección de rotación Interruptor de gatillo de (adelante/bloqueo velocidad variable centro/reversa) Luz de trabajo Almacenamiento ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO Motor 19.2 voltios CC Acoplador 1/4 plug. (6.35mm). Velocidad sin carga 0-2500/min (RPM) Impactos por minuto...
  • Página 29: Montaje

    VELOCIDAD VARIABLE El gatillo de velocidad variable ofrece una velocidad mayor con una presión de gatillo mayor y una velocidad menor cuando se presiona el gatillo con menos fuerza. ADELANTE/REVERSA/CENTRO BLOQUEO La atornillador de impacto cuenta con un selector de dirección de rotación ubicado sobre el interruptor de gatillo que se utiliza para cambiar la dirección de rotación de la broca.
  • Página 30: Lista De Empaque

    Atornillador de impacto, broca (instalada del atornillador de impacto) y manual del propietario OPERACIÓN Este producto acepta paquetes de baterías de ion de litio Craftsman C3 de 19.2V. Para las instrucciones de carga completas, consulte los Manuales del Operador correspondientes a los paquetes de baterías y cargadores.
  • Página 31: Velocidad Variable (Fig. 3)

    ѥ ADVERTENCIA: Las herramientas a batería siempre se encuentran en condiciones operativas. Por lo tanto, el selector de dirección de rotación siempre debe estar bloqueado cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. INTERRUPTOR DE Fig.
  • Página 32: Freno Eléctrico

    FRENO ELÉCTRICO Para detener la perforadora/atornilladora, libere el interruptor de gatillo y permita que el portabrocas se detenga por completo. El freno eléctrico rápidamente detiene la rotación del portabrocas. Esta función se activa automáticamente cuando se libera el interruptor de gatillo. LUZ DE TRABAJO Fig.
  • Página 33: Cómo Quitar Las Brocas (Fig. 7)

    Quite el acoplador del atornillador. Introduzca la broca del atornillador dentro del acoplador. Libere el acoplador. Tire de la broca para asegurar que se halle firme en el acoplador. Puede haber algo de juego en la broca instalada; esto es normal. ѥ...
  • Página 34: Mantenimiento General

    ѥ ADVERTENCIA: No ajuste de más, ya que la fuerza del atornillador de impacto puede romper la sujeción. Mantenga el atornillador de impacto en ángulo recto respecto de la sujeción para no dañar la cabeza de la misma. MANTENIMIENTO ѥ ADVERTENCIA: Para evitar una lesión personal grave, siempre quite el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie o realice alguna clase de mantenimiento.
  • Página 35 NOTICE...

Tabla de contenido