Página 1
® Easyline Edge Instruction Booklet IMPORTANT: Please read this instruction booklet fully before use Visit www.easylineedge.com for FQA’s and Trouble Shooting Guide. Languages: English, French, German, Dutch, Belgian, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Polish and Czech...
Página 2
10 minutes, reducing costly ‘down-time’ • Safe, non-toxic formula available in 8 standard colours and 2 fluorescents ® PLEASE NOTE – Easyline Edge Applicator is specifically designed for use with ® Easyline Edge Aerosol Line Marking Paint –...
1. The applicator is returned to ROCOL Site Safety Systems with evidence of purchase date. 2. The applicator has not been misused or carelessly handled.
Página 5
www.easylineedge.com C: (Tip: front wheels should be at their widest setting, adjust width by rotating the thumb wheel upwards. D & E: Check the airflow by turning the applicator on and feel for airflow at the bottom of the front wheels. Turn applicator off again. F: Fitting the handle –...
3. L'applicateur n'a pas été réparé par des personnes non autorisées. ® 4. L'applicateur n'a été utilisé qu'avec de la peinture pour marquage au sol Easyline Edge Préparation Vérifez que la surface à peindre est propre, sèche et qu'il n'y a ni poussière ni graisse avant •...
Página 7
www.easylineedge.com 1 pile AA A : Insérez la pile AA en faisant glisser vers le haut le capot jaune du compartiment à pile. Installez la pile, puis refermez le capot (borne + vers le haut). B : Insérez les deux plaques de protection (la plaque de protection est en place lorsque vous entendez un clic).
Ersatz aller defekten Teile oder, nach unserem Ermessen, zum kostenlosen Austausch des Applikators, sofern: 1. Der Applikator mit Nachweis des Kaufdatums an ROCOL Site Safety Systems zurückgegeben wird. 2. Der Applikator nicht zweckentfremdet oder sorglos gehandhabt wurde.
Página 9
www.easylineedge.com Folgen Sie beim Aufmalen präzise der Kreidelinie (mithilfe der Applikator-Radkante). • Malen Sie gerade Linien mit gleichmäßigem Tempo. • Stellen Sie gestochen scharfe Linienenden her, indem Sie die Kante eines Stücks Pappe an • dem Punkt positionieren, wo Sie aufhören wollen. Malen Sie über diesen Punkt und auf die Pappe.
Página 10
IMPORTANTE: si prega di leggere interamente il presente opuscolo prima dell'uso. ® ® Easyline Edge Applicator è stato concepito in modo specifico per l'uso con Easyline Edge Aerosol Line Marking Paint. Altri recipienti aerosol non sono compatibili. Introduzione ® SISTEMA DI TRACCIAMENTO DI LINEE Easyline Edge Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di assemblaggio e manutenzione e conservarle insieme con l'applicatore per una facile consultazione.
Página 11
1. - l'applicatore venga restituito a ROCOL Site Safety Systems unitamente a una prova della data d'acquisto. 2. - l'applicatore non sia stato utilizzato o maneggiato in modo improprio.
Página 12
www.easylineedge.com G e H: Impostazione dell'altezza del recipiente aerosol: il recipiente aerosol può essere regolato a 50, 75 o 100 mm, premendo con 2 dita il pulsante giallo e continuandolo a premere, quindi rilasciarlo finché non venga raggiunta l'altezza desiderata. I: Impostare l'ampiezza della linea a 50, 75 o 100 mm, ruotando l'apposita rotellina sull'ampiezza desiderata, come indicato sull'etichetta.
1. El aplicador sea devuelto a ROCOL Site Safety Systems junto con una prueba de la fecha de compra.
Página 14
www.easylineedge.com Instrucciones de montaje - Refiera por favor a las imágenes en la página 3 Saque el aplicador y los componentes de la caja. Contendrá los siguientes elementos: Aplicador 2 juegos de placas protectoras Pila AA A: Introduzca la pila AA deslizando hacia arriba la tapa amarilla del compartimento de las pilas, y empujando la pila hacia abajo y hacia dentro, y cierre la tapa (polo positivo hacia arriba).
åtar vi oss att kostnadsfritt byta ut alla defekta delar eller, om vi så föredrar, kostnadsfritt byta ut linjemålaren, på följande villkor: 1. Linjemålaren skickas in till ROCOL Site Safety Systems med inköpsbevis som visar inköpsdatum. 2. Linjemålaren har inte misshandlats eller hanterats ovarsamt.
Página 16
www.easylineedge.com Förberedelse Se till att området som ska målas är rent, torrt och fritt från damm och fett före målningen. • Om nya linjer ska målas, använd kritmarkör för att lägga ut en hjälplinje. Denna ska förskjutas • för att justeras till applikatorns hjulkant. Skaka burken i minst en minut.
Vervangingsplaten kunnen worden bijbesteld. TWEE JAAR GARANTIE ® Indien uw Easyline Edge applicator defect is door foutieve materialen of fabricage, vervangen wij gratis alle defecte onderdelen of naar eigen inzicht de volledige applicator vooropgesteld dat:...
Página 18
1. De applicator wordt geretourneerd naar ROCOL Site Safety Systems compleet met aankoopbewijs. 2. De applicator niet verkeerd is gebruikt of onzorgvuldig behandeld. 3. De applicator niet werd gerepareerd door onbevoegde personen. ® 4. De applicator alleen werd gebruikt met Easyline Edge lijnmarkeringsverf.
Página 19
Voor nader advies en informatie zie www.easylineedge.com IMPORTANTE: Antes de utilizar o produto, leia este folheto de instruções na íntegra. ® O aplicador Easyline Edge está especificamente concebido para ser utilizado com o Easyline ® Edge Aerosol Line Marking Paint – outras latas de aerossol não são compatíveis.
3. o aplicador não tenha sido reparado por pessoas não autorizadas; ® 4. o aplicador tenha sido utilizado apenas com a tinta de marcação de linhas Easyline Edge Preparação Antes da aplicação, certifique-se de que a área a ser pintada está limpa, seca e livre de •...
Página 21
www.easylineedge.com B: Insira totalmente ambas as placas de protecção (a placa de protecção está no devido lugar quando ouvir um estalido). C: Sugestão: As rodas da frente devem estar na regulação mais ampla. Ajuste a largura rodando a roda do polegar para cima. D &...
části nebo vám dle vlastního uvážení vyměníme celý aplikátor za předpokladu, že: 1. vrátíte aplikátor divizi ROCOL Site Safety Systems s dokladem o datu zakoupení; 2. aplikátor nebyl nesprávně nebo nedbale používán; 3. aplikátor nebyl opravován neoprávněnými osobami;...
Página 23
www.easylineedge.com Návod k montáži - Prosím, vyhledejte související obrázky na straně 3 Vyjměte aplikátor a jednotlivé díly z krabice. Balení obsahuje následující součásti: aplikátor 2 sady maskovacích krytů baterie AA A: Vložte baterii AA tak, že žlutý kryt baterie vysunete směrem nahoru, zatlačíte baterii dolů a dovnitř...
Página 24
2. aplikator był używany i konserwowany zgodnie z instrukcją; 3. osoby nieupoważnione nie dokonywały napraw aplikatora; ® 4. aplikator był używany wyłącznie do nanoszenia linii z użyciem farby Easyline Edge Przygotowanie powierzchni i farby Powierzchnia przeznaczona do pokrycia farbą powinna być odkurzona, czysta, sucha i •...
Página 25
www.easylineedge.com Jeżeli linie będą nanoszone po raz pierwszy zaleca się zaznaczenie ich uprzednio kredą. • Należy przesunąć w celu wyrównania z krawędzią kółek aplikatora. Przed użyciem potrząsać pojemnikiem z farbą co najmniej jedną minutę. • Przed rozpoczęciem malowania zaleca się wypróbowanie aplikatora na kawałku dykty. •...
Więcej rad i zaleceń do dyspozycji na www.easylineedge.com. VIGTIGT: Venligst læs hele vejledningen før brug ® ® Easyline Edge applicator er designet specielt til brug med Easyline Edge aerosol stribemaling – andre aerosoldåser er ikke kompatible. Introduktion ® Easyline Edge STREGMARKERINGSSYSTEM Venligst læs følgende samlings- og vedligeholdelsesvejledning grundigt og gem den sammen med...
Página 27
1. Applikatoren returneres til ROCOL Site Safety Systems sammen med købsbevis. 2. Applikatoren ikke er brugt forkert eller behandlet skødesløst. 3. Applikatoren ikke er repareret af uautoriserede personer.
Página 28
www.easylineedge.com J & K: Forlæng håndtaget – brug den ene hånd til at trykke på begge de gule knapper nederst på håndtaget, mens den anden hånd trækker håndtaget opad, indtil det låser. L: Indstil håndtagets position ved at trykke det gule hjul nederst på den grå stang indad og drej i retning med uret for at løsne håndtaget.