Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Antes de utilizar la unidad, lea • No coloque etiquetas ni objetos similares detenidamente esta Guía práctica y en un “Memory Stick Duo” ni en un consérvela para futuras referencias. adaptador para Memory Stick Duo. Si utiliza un “Memory Stick Duo”...
Página 3
– extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara. – someter la videocámara a golpes o a vibraciones. • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente, un cable Punto negro USB, etc., asegúrese de insertar la clavija Punto blanco, rojo,...
Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen Nota sobre las temperaturas de grabados funcionamiento • Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, • Cuando la temperatura de la videocámara es guarde todas las imágenes grabadas en soportes extremadamente alta o baja, es posible que no se externos.
Tabla de contenido Lea este apartado antes de utilizar la Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ........ 32 videocámara ......... 2 Grabación en modo de espejo ... 32 Notas sobre el uso de la Unidad de Grabación de acciones rápidas en disco duro de Handycam ....
Página 7
Comprobación de la información del Solución de problemas disco duro ........59 Reparación del archivo de gestión de Solución de problemas ....86 imágenes ........60 Mensajes e indicadores de Cómo evitar que se recuperen datos advertencia .........95 del disco duro de la videocámara .............
Ejemplos de motivos y soluciones Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......32 B Backlight ........32 B PLAYA ........83 B NIEVE ........83 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento B Prepárese (pág. 15). B Tome imágenes con la videocámara (pág. 27). • Las películas se graban en el disco duro y las imágenes fijas en el disco duro o en un “Memory Stick Duo”. •...
Página 10
B Reproduzca las imágenes. Visualización en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 35) Visualización en un televisor de alta definición (pág. 42) Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición) con la misma calidad de imagen con la que fueron grabadas. Visualización en un televisor que no es de alta definición 16:9 (panorámico) (pág.
Tiempo de grabación de películas Calidad de imagen HD (alta definición) Formato AVCHD Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado (horas, minutos) HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E AVC HD 15M (XP) 5 h 20 m 13 h 30 m (calidad más alta) AVC HD 9M (HQ) 9 h 40 m 14 h 40 m...
Uso de la videocámara “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 13) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría...
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación. Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.
Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2. Toque Uso del OPTION MENU Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las...
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Mando a distancia inalámbrico (1) Asegúrese de tener los siguientes (pág. 115) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. La pila de litio tipo botón ya viene instalada. Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Batería Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado). “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 105) después de conectarla a la videocámara.
Página 17
Para extraer la videocámara de la Para extraer la batería Handycam Station Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca Apague la alimentación y retire la BATT (liberación de la batería) y extraiga videocámara de la Handycam Station la batería.
Pasados unos instantes, se mostrarán el Tiempo de Tiempo de tiempo de grabación aproximado y la Batería grabación grabación información de la batería durante 7 continua normal* segundos. Puede ver la información sobre la Calidad de batería durante un máximo de 20 segundos imagen si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO NP-FH60...
Página 19
Indicación inferior: con la luz de fondo de la • El indicador /CHG (carga) parpadeará durante pantalla de cristal líquido apagada. la carga o la Battery Info (pág. 17) no se En el modelo HDR-SR7E/SR8E: mostrará correctamente en las siguientes Indicación superior: con la luz de fondo de la situaciones: pantalla de cristal líquido encendida.
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione la zona geográfica la fecha y la hora, aparecerá la pantalla deseada con v/V y toque [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda [SIGUIENTE].
Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones Para restablecer la fecha y la hora (HOME) t (AJUSTES) t Toque ] t [AJUSTE [AJ.REL./IDIOM. Ajuste del panel de cristal RELOJ] y ajuste la fecha y hora. líquido b Notas Abra el panel de cristal líquido 90 grados •...
z Sugerencias Ajuste de la correa de sujeción • Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados Apriete la correa de sujeción y sujete la hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla videocámara correctamente.
Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Si el interruptor POWER está...
Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido (es posible que las miniaturas tarden unos instantes en mostrarse). Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas en el “Memory Stick Duo”) Permite volver a la...
Página 25
Inicie la reproducción. Películas: Toque la ficha y la película que desee reproducir. Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Película siguiente película/película anterior Fecha/hora de Se detiene (muestra grabación* la pantalla VISUAL...
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam Pulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido. Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (HOME) C (o B) para mostrar Pulse los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág.
Grabación Cubierta del objetivo (HOME) D (HOME) A Se abre automáticamente al PHOTO E activar la alimentación. START/STOP B Indicador ACCESS (Disco duro) Interruptor POWER C START/ STOP F Indicador CHG (carga) Indicador (Película)/ (Imágenes fijas) b Notas • Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el disco duro o en el “Memory Stick Duo”.
Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Puede grabar películas en el disco duro de la videocámara. Para saber el tiempo de Las imágenes fijas se graban en el disco grabación, consulte la página 11. duro en la configuración predeterminada. Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”, cambie el soporte de grabación Deslice el interruptor POWER C...
z Sugerencias Utilización del zoom • Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 66) si desea obtener un nivel de zoom superior a Es posible ampliar las imágenes hasta 10 10 × al grabar películas. veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom Grabación de sonido con mayor situados debajo de la pantalla de cristal...
Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Flash Rec) Es posible grabar imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas en el disco duro. Indicador CHG (carga) Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.
z Sugerencias 2 Seleccione el soporte donde desea guardar las imágenes fijas y toque • Si se ajusta el interruptor POWER en la La videocámara vuelve al modo de posición (Película), el tamaño de las imágenes fijas pasará a ser: grabación en espera.
b Notas z Sugerencias • Las funciones NightShot y Super NightShot • En la pantalla de cristal líquido, las imágenes utilizan luz de infrarrojos. Por este motivo, no del motivo aparecerán como las de un espejo, cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni pero las grabadas serán normales.
Para cambiar el ajuste (OPTION) t ficha Toque seleccione el ajuste que desee cambiar. • [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg MANUAL DESPUÉS]. Selector CAM CTRL 1 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual.
Página 34
• Si selecciona [RESTABL.] en el paso 2, se restablecerán los ajustes predeterminados de todos los elementos ajustados manualmente. z Sugerencias • Las funciones de los elementos que se pueden asignar al selector CAM CTRL son las mismas que las del funcionamiento del menú. •...
Grabación/reproducción Reproducción Cubierta del objetivo Palanca del zoom Se cierra cuando aparece la pantalla INDEX motorizado D Interruptor POWER (HOME) A (HOME) B (VISUALIZAR IMÁGENES) F (VISUALIZAR IMÁGENES) C (Índice de rollos de película) G Deslice el interruptor POWER E para encender la videocámara. Muestre la pantalla INDEX deseada.
: Muestra imágenes fijas en el disco duro. : Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. : aparece en películas con calidad de imagen SD (definición estándar). z Sugerencias • Es posible cambiar la calidad de la imagen de una película que desee reproducir si toca (OPTION) t ficha AJ.INDEX] en la pantalla INDEX de...
Inicie la reproducción. Reproducción de películas En la pantalla INDEX, toque la ficha para reproducir películas. Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca Regresar (a la pantalla INDEX) Principio de la escena/escena Escena siguiente anterior Detener (ir a la pantalla INDEX) (OPTION)
Reproducción desde una Uso del zoom de reproducción imagen de una cara Es posible ampliar imágenes fijas desde INDEX]) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Las imágenes de caras detectadas se Es posible ajustar la ampliación con la muestran en la pantalla de índice.
1 Deslice el interruptor POWER para Reproducción de una serie de encender la videocámara y pulse imágenes fijas (presentación de (VISUALIZAR IMÁGENES). diapositivas) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. 2 Para buscar películas, toque la ficha .
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (HD (alta definición)/SD (definición estándar)) que se ve en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
Selección de la conexión más adecuada - GUÍA CONEXIÓN TV La videocámara le aconsejará acerca del modo más adecuado de conectar el televisor. Encienda la videocámara y pulse (HOME). Toque (OTROS). Toque [GUÍA CONEXIÓN TV]. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar). t (pág.
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU HDMI Cable HDMI (opcional) b Notas • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice un cable HDMI con conector mini en un extremo (para la videocámara) y un conector adecuado para realizar la conexión con el televisor en el otro extremo.
Página 44
: Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t Cable de vídeo componente [COMPONENTE] t (suministrado) (Verde) Y [576i] (pág. 75) (Azul) P (AJUSTES) t (Rojo) P [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/ Cable de conexión de A/V [4:3] (pág.
Página 45
La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Es posible cambiar a la calidad de imagen adecuada automáticamente mediante la conexión de la unidad a un televisor Sony con modo Vídeo-A. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información.
Cómo guardar imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar las imágenes, Se pueden borrar las imágenes grabadas en imprimir las imágenes fijas y conectar la el disco o en un “Memory Stick Duo” con videocámara al ordenador. la videocámara. b Notas •...
Toque la imagen que desee borrar. BORR.por fecha Fecha Anterior/Siguiente 3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la imagen deseada. La imagen seleccionada tiene la marca 4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada. Mantenga pulsada la imagen en la Las imágenes grabadas en la fecha pantalla de cristal líquido para seleccionada aparecen en la pantalla.
División de una película Puede dividir las películas del disco duro de Toque [ BORRAR]. la videocámara. b Notas • En modo Easy Handycam, no se pueden dividir Toque la imagen fija que desee las películas. Cancele el modo Easy Handycam borrar.
Copia de imágenes fijas b Notas Se pueden copiar imágenes fijas del disco duro en un “Memory Stick Duo”. • Una vez divididas, las películas no se pueden Introduzca un “Memory Stick Duo” en la restaurar. videocámara antes de la operación. •...
Creación de una lista de reproducción Para copiar a la vez todas las Una lista de reproducción muestra las imágenes en miniatura de las películas que imágenes fijas grabadas el mismo día haya seleccionado. Las escenas originales (HOME) t 1 Toque (OTROS) no se modificarán aunque las edite o borre t [EDIT] t [COPIAR].
• Es posible añadir una película en la pantalla de (OPTION) t ficha reproducción si toca Toque t [SÍ] t AÑADIR]/[ AÑADIR]/[ AÑADIR p.fecha]/[ AÑADIR p.fecha]. • Se puede copiar la lista de reproducción tal cual en un disco mediante el software suministrado. Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día Reproducción de la lista de...
Página 53
Para borrar las imágenes 3 Seleccione la imagen que desea mover. innecesarias de la lista de reproducción (HOME) t 1 Toque (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST]. 2 Toque [ BORRAR] o BORRAR]. La escena seleccionada tiene la marca Para borrar todas las imágenes de la lista de reproducción, toque [ BORRAR Mantenga pulsada la imagen en la...
Edición Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 55
• Para ocultar los indicadores de pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo Inicie la reproducción en la conectado, toque (HOME) t videocámara y grabe en el (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t dispositivo de grabación. [SALIDA PANT.] t [LCD] (ajuste predeterminado) en el menú...
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge Toque [IMPR. ] (disco duro) o sin necesidad de conectar la videocámara a [IMPR. ] (“Memory Stick Duo”) un ordenador. en función del soporte de la imagen que desee imprimir.
• Si la impresora deja de funcionar, desconecte el cable USB, apague la impresora, vuelva a Toque (OPTION), ajuste las encenderla y vuelva a realizar la operación siguientes opciones y, a desde el principio. continuación, toque • Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora.
Uso de soportes de grabación Categoría Formateo del disco (GESTIONAR HDD/ duro o del “Memory MEMORIA) Stick Duo” Esta categoría permite utilizar el disco duro Formateo del disco duro o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Se pueden borrar todas las imágenes del disco duro de la videocámara para recuperar espacio libre grabable.
Comprobación de la información del disco duro Formateo del “Memory Stick Duo” Se puede visualizar la información del disco duro y consultar la cantidad El formateo borra todas las imágenes de un aproximada de espacio libre. “Memory Stick Duo”. (HOME) t Toque (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t Encienda la videocámara.
Reparación del archivo de gestión de imágenes Esta función comprueba la información de • No desconecte el adaptador de ca ni extraiga la batería durante esta operación. gestión y la coherencia de las películas y las imágenes fijas en el disco duro, y repara las incoherencias encontradas.
Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara VACIAR] permite escribir datos ininteligibles en el disco duro de la Mantenga pulsado el botón BACK videocámara. De esta manera, resulta más LIGHT durante unos segundos difícil recuperar los datos originales. (pág.
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
Elementos Página Lista de los elementos de la R.OJOS ROJ. categoría (AJUSTES) AJUSTE SELECTOR* AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64) SOPORT.FIJAS* Elementos Página AJ.GRAB.* VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 72) MODO GRAB. Elementos Página MODO GRAB. AJ.INDEX* DESPL.AE* CÓDIGO DATOS CAMBIO WB* PANTALLA ILUM.NIGHTSHOT AJ.INTERVALO* SELEC.PANOR.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) AJUST.GENERALES (pág. 76) Elementos Página MODO DEMO INDIC.GRAB. CALIBRACIÓN Toque 1 y, a continuación, 2. APAGADO AUTO Si el elemento no se muestra en pantalla, MANDO DIST. toque v/V para cambiar de página. SENSOR CAÍDA Cómo realizar ajustes También puede ajustar estos elementos durante...
HD LP DESPL.AE (HDR-SR7E/ Permite aumentar el tiempo de grabación SR8E) (Reproducción de larga duración) (AVC HD 5M (LP)). Seleccione [ACTIVADO] para ajustar la exposición mediante (oscuro)/ b Notas (brillante). y el valor de ajuste aparecen • Si graba en modo LP, es posible que los detalles en la pantalla (el ajuste predeterminado es de las películas con movimientos rápidos [DESACTIV.]).
B DESACTIV. b Notas El zoom de hasta 10 × se realiza de forma • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 31). óptica. • Extraiga el objetivo de conversión (opcional). 20× • La distancia de grabación máxima con El zoom de hasta 10 ×...
b Notas • Si las películas grabadas con esta función activada se reproducen en un televisor no • Las secciones de la pantalla que tengan un nivel compatible con x.v.Color, es posible que el de brillo de unos 100 IRE o más pueden color no se reproduzca correctamente.
* Si el número de caras detectadas es demasiado R.OJOS ROJ. grande (aproximadamente 100 caras como máximo), la búsqueda de caras se detendrá. Es posible ajustar esta función si utiliza el Para iniciar la reproducción desde Índice de flash incorporado o un flash externo caras, consulte la página 38.
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) VGA(0,3M) ( Permite grabar el número máximo de imágenes fijas. b Notas • [ TAM IMAGEN] sólo se puede ajustar durante el modo de espera de la grabación. Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, CALIDAD toque v/V para cambiar de página.
• En el disco duro se puede grabar un máximo de Consulte la página 67. 9.999 imágenes fijas. • La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de NIVEL FLASH procesamiento de imágenes (nuevo Enhanced Imaging Processor) permite obtener una Consulte la página 67.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) FECHA/HORA Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, A Fecha toque v/V para cambiar de página. B Hora Cómo realizar ajustes DATOS CÁMARA (HOME MENU) t página 62 Película (OPTION MENU) t página 78 Los ajustes predeterminados llevan la...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) • Según el estado del disco duro, aparecerán barras [--:--:--]. PANTALLA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. Toque 1 y, a continuación, 2. B VÍNCULO ZOOM Si el elemento no se muestra en pantalla, Permite modificar el número de miniaturas...
b Notas NIV LUZ LCD • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Es posible ajustar el brillo de la luz de automáticamente. fondo de la pantalla de cristal líquido. • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración B NORMAL de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) b Notas • El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9. SALIDA PANT. B LCD Toque 1 y, a continuación, 2. Muestra información como el código de Si el elemento no se muestra en pantalla, tiempo en el visor (HDR-SR7E/SR8E) y toque v/V para cambiar de página.
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque v/V para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
• En situación de ausencia de gravedad, se activa CALIBRACIÓN el sensor de caída. Al grabar imágenes durante actividades como montañas rusas o Consulte la página 107. paracaidismo, se puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] ( ) para no activar el sensor de caída. APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min...
Activación de funciones mediante el OPTION MENU Si el elemento que desea no aparece El menú (OPTION) se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic en pantalla con el botón derecho del ratón de un Toque otra ficha. Si no puede encontrar el ordenador.
Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR – ENFOQ.PUNT. BORRAR por fecha – TELE MACRO BORRAR TODO – EXPOSICIÓN – MEDIC.PUNT. Ficha – DESPL.AE** DIVIDIR SELEC.ESCENA BORRAR –...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se Elementos Página pueden ajustar en el menú (OPTION) se FECHA/HORA – describen a continuación. TAMAÑO – Los ajustes predeterminados llevan la AJ.INTERVALO marca B. * Elementos incluidos también en el HOME ENFOQUE MENU.
– cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. – cuando enfoca manualmente • En el modelo HDR-SR7E/SR8E: También es posible ajustar el enfoque manualmente mediante el selector CAM CTRL Para cancelar esta operación, toque (pág. 33). [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W).
Página 82
RETRATO CREPÚS. ( MEDIC.PUNT. (medidor Seleccione este ajuste para tomar el motivo de punto flexible) en primer plano con un fondo nocturno. Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con VELA ( ) los motivos situados bajo el foco de un...
Página 83
LUZ PUNTUAL**( – Exteriores – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos Seleccione este ajuste para evitar que las artificiales caras de las personas aparezcan – Amaneceres o puestas de sol excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. –...
z Sugerencias • Extraiga el objetivo de conversión (opcional). • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], • Si ha cambiado la batería o ha trasladado la pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar videocámara del interior al exterior (o de manera automática. viceversa) con el ajuste [AUTO] seleccionado, oriéntela hacia un objeto blanco cercano con el •...
Página 85
EFECTOS DIG (efectos AUTODISPAR. digitales) Se graba una imagen fija aproximadamente cada 10 segundos. Al seleccionar [PEL.ANT.], aparece Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] se puede añadir un efecto de película esté ajustado en [ACTIVADO] y aparezca antigua a las imágenes. Para cancelar [EFECTOS DIG], toque [DESACTIV.].
Los botones no funcionan. disco duro para investigar el problema. • Durante el funcionamiento en modo Easy No obstante, el distribuidor Sony no Handycam, los siguientes botones o copiará ni conservará los datos. funciones no se encuentran disponibles.
Página 87
– Encendido y apagado de la luz de fondo – [X.V.COLOR] de la pantalla de cristal líquido (si – [AJUSTE SELECTOR] (HDR-SR7E/ mantiene presionado el botón DISP/ SR8E) BATT INFO durante algunos segundos) – [ AJUSTE INDEX] (pág. 21) – [ TAM IMAGEN] –...
Los botones del panel táctil no toma de pared y póngase en contacto con su funcionan correctamente o no distribuidor de Sony. Es posible que la funcionan en absoluto. batería esté dañada. • Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
Grabación La imagen del visor no aparece nítida (HDR-SR7E/SR8E). Consulte también “Memory Stick Duo” • Mueva la palanca de ajuste del objetivo del (pág.89). visor hasta que la imagen aparezca nítida (pág. 22). Al presionar START/STOP o PHOTO no se graban imágenes. Ha desaparecido la imagen del visor (HDR-SR7E/SR8E).
Página 90
– [FUNDIDO] La grabación se detiene. – [EFECTOS DIG] – [EFECTO IMAG.] • La temperatura de la videocámara es extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar El indicador ACCESS permanece fresco. iluminado o parpadeando incluso si •...
Página 91
[STEADYSHOT] no funciona. La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la • Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO] pantalla. (pág. 66). • Mantenga pulsado DISP/BATT INFO • Es posible que la función [STEADYSHOT] durante unos segundos para encender la luz no pueda compensar las vibraciones de fondo (pág.
Reproducción de imágenes en Edición de las imágenes de la la videocámara videocámara Las imágenes fijas almacenadas en No es posible editar. un “Memory Stick Duo” no se • Es posible que no pueda realizar la edición pueden reproducir. debido a las condiciones de la imagen. •...
• Las imágenes no se emitirán desde la toma Funciones que no pueden HDMI OUT si hay señales de protección de utilizarse simultáneamente los derechos de autor en las mismas. • Si está utilizando la clavija de S VIDEO, La lista siguiente muestra ejemplos de asegúrese de que las clavijas blanca y roja combinaciones de funciones y elementos del cable de conexión de A/V estén...
Página 94
Debido a los ajustes No se puede utilizar siguientes [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] [EFECTO [PEL.ANT.] IMAG.] [STEADYSHOT] [GR.LEN.UNIF.] (HDR-SR5E) [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] [OB.LENTO [GR.LEN.UNIF.], AUTO] [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] [DESPL.AE] [FUEGOS ARTIFIC.], (HDR-SR7E/ [MANUAL] en SR8E) [EXPOSICIÓN] [SELEC.PANOR.] [PEL.ANT.]...
Parpadeo rápido veces, póngase en contacto con su • Es posible que se haya producido un distribuidor de Sony o con un centro de error en la unidad de disco duro de la servicio técnico local autorizado de Sony. videocámara.
(Advertencia de baja (Indicador de advertencia temperatura)* referente a sacudidas de la cámara) • La cantidad de luz no es suficiente, por Parpadeo rápido lo que la cámara vibra con facilidad. • La temperatura de la videocámara es Use el flash. extremadamente baja.
Descripción de los mensajes de Se han encontrado incoherencias en advertencia el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las archivo? instrucciones que aparecen. Archivo de base de datos de imágenes dañado.
x “Memory Stick Duo” x Impresora compatible con PictBridge Reinserte el Memory Stick. • Vuelva a insertar el “Memory Stick No hay conexión con la impresora Duo” varias veces. Si el indicador sigue compatible con PictBridge. parpadeando, es posible que el •...
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistemas de televisión en color Puede utilizar la videocámara en cualquier La videocámara está basada en el sistema país o región con el adaptador de ca PAL. Si desea visualizar la imagen de suministrado dentro de un rango de ca de reproducción en un televisor, éste deberá...
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 76). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámara A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas en un ordenador, consulte la “Guía de Picture Motion Browser”...
Mantenimiento y precauciones • No formatee el disco duro de la videocámara Acerca del formato AVCHD mediante el ordenador. Puede que la videocámara no funcione correctamente. La videocámara digital incorpora los • No copie los archivos en el disco duro de la videocámara desde el ordenador.
Soporte de grabación: “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor que graba y transfiere el Unidad de disco duro interno contenido en un formato codificado. Tenga en cuenta que los datos que utilizan la tecnología : especificación 1080i “MagicGate”...
Se recomienda hacer una copia de • Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de seguridad de los datos importantes en el introducir el “Memory Stick Duo” en la disco duro del ordenador. dirección correcta y, a continuación, introdúzcalo completamente.
Para utilizar con eficacia la batería • Si no puede utilizar un “Memory Stick Duo” que se haya utilizado con otro dispositivo, • El rendimiento de la batería se reduce cuando la formatéelo con la videocámara (pág. 59). Tenga temperatura ambiente es de 10 ºC o inferior, por en cuenta que el formateo borrará...
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un • x.v.Color es el término usado genéricamente distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. para referirse al estándar xvYCC propuesto por • Evite manipular, desmontar o modificar la Sony, y es una marca comercial de Sony.
Página 107
– póngase en contacto con un centro de servicio Cuando traslade la videocámara de un lugar técnico local autorizado de Sony. frío a otro cálido, métala en una bolsa de – límpiese con agua cualquier líquido que haya plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa estado en contacto con su piel.
2 Toque (HOME) t (AJUSTES) – Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar. t [AJUST.GENERALES] t [CALIBRACIÓN]. • Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. • Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. CARTERA DE PATENTES DE AVC QUE • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO Corporation. PERSONAL, PERO NO COMERCIAL PARA •...
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-SR7 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (29, 38) O Botón JACK COVER OPEN/CLOSE (111) B Botón PHOTO (28) P Toma A/V OUT (42) C Ocular (HDR-SR7E/SR8E) Q Correa de sujeción (22) D Visor (22)
Página 112
A Active Interface Shoe • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono La Active Interface Shoe suministra interno (pág. 114). alimentación a accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un B Sensor remoto/Puerto de infrarrojos micrófono.
Página 113
A Altavoz N Botón (Índice de rollos de película) El sonido de reproducción se escucha a (36) través del altavoz. Para obtener O Botón DISP/BATT INFO (17, 21) información sobre cómo ajustar el P Botón RESET volumen, consulte la página 37. Permite inicializar todos los ajustes, B Pantalla de cristal líquido/panel táctil incluidos los de fecha y hora.
Página 114
A Micrófono interno (29) Handycam Station Los micrófonos compatibles con la Active Interface Shoe (opcionales) tendrán preferencia cuando estén conectados. B Flash (30) C Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4) D Interruptor NIGHTSHOT (31) E Selector CAM CTRL (33) (HDR-SR7E/SR8E) F Botón MANUAL (33) (HDR-SR7E/SR8E) A Botón DISC BURN (46) G Botón BACK LIGHT (32)
Página 115
Mando a distancia M Botones b / B / v / V / ENTER Si pulsa un botón en la pantalla [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]/Playlist, aparecerá un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.
Página 116
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Calidad de grabación (HD/SD) (64) y Grabación de películas modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) (64) B Botón HOME (13) GRAB. C Energía restante de la batería (aprox.) (17) D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Contador (hora/minutos/segundos) F Botón OPTION (14)
U Número de imagen fija actual en Indicador Significado reproducción/Número total de imágenes NightShot (31) fijas grabadas Super NightShot (84) V Botón de presentación de diapositivas Color Slow Shutter (84) (39) Conexión PictBridge (56) W Nombre de archivo de datos Advertencia (95) X Botón VISUAL INDEX (35) Indicadores que aparecen al...
Indicador Significado Ajuste de Índice de caras (68) * HDR-SR7E/SR8E Código de datos durante la grabación La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág.
Referencia rápida Glosario x Sonido envolvente de 5.1 canales x Miniatura Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 Imágenes de tamaño reducido que permiten ver frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 varias imágenes al mismo tiempo. [VISUAL posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz INDEX]/[ INDEX]/[...
Referencia rápida Índice Numéricos AUTODISPAR....85 CAMBIO WB (cambio del balance de blancos)....65 Ayuda ........13 1080i/576i ......75 Carga completa .....16 16:9 ........75 Carga de la batería ....16 4:3 ........66, 75 Batería ......16 BAL.BLANCOS (balance de 576i ........75 blancos) ......83, 93 Batería recargable preinstalada....108 Batería ........
Página 122
Disco duro ......5, 101 DIVIDIR.......49 Handycam Station....16 JPEG....101, 103, 120 Dolby Digital 5.1 Creator..29 HOME MENU....12, 62 Dual Rec .......30 AJUSTES PEL.CÁM ... 64 AJUSTES SALIDA..75 Lengüeta de protección contra escritura ......103 AJUST.FOTO CÁM..69 Edición........47 LP .........
Página 123
Toma A/V OUT....42, 54 NIVEL FLASH.....67 NIVEL REFMIC ....85 Toma COMPONENT OUT Ranura para Memory Stick Duo ..........42 NUMERACIÓN (Número de ..........31 archivo) .........71 Toma DC IN ......16 Reproducción ....24, 35 Número de imágenes que se Toma de pared ......16 REP.ARCH.BD.IM.