Descargar Imprimir esta página

BEA 14/50 - 763C Manual Del Usuario E Las Instrucciones De Servicio página 3

Publicidad

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ 14/50-763C
Instruktionsboken består av denna reservdelslista/serviceanvisning
och medföljande användarhandledning. Läs igenom materialet noga
före igångkörning och observera säkerhetsföreskrifterna.
I den tyska delen av reservdelslistan markeras tekniska data med
löpnummer [ ].
Varning:
Koppla bort apparaten från tryckluftskällan och töm magasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2)
med utbytesdrivningen, som förs in från undersidan i drivkanalen. Tryck med
ett 4 mm dorn omsorgsfullt ut stiftet 14401573 och spännhylsan
13300260. Lägg härvid in kolven i montageanordningen 14401092 (bild
3). Byt ut defekta delar. Fetta in kolv-O-ringen med O-ringsfett 13301706
före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort cylinderskruvarna 13301137, 13301118 samt 13301110 och
ta bort underdelen. Dra ut drivning/kolv-enheten ochstötdämparen. Slå huset
mot en träplatta, så lossnar cylindern och kan därmed tas ut. Byt ut defekta
delar och montera åter efter sparsam infettning (bild 4).
Att byta ut rullfjäder och låda
Lossa de båda skruvarna 13301349 och dra hela klammerbäraren med
låda och rullfjäder bakåt ur apparaten. Från den frilagda klammerbäraren kan
rullfjädern och lådan lätt skjutas ned och ersättas (bild 5).
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan. Ta
därefter ut huvudventil 14404548, byt defekta O-ringar och montera åter
efter lätt infettning ( O-ringsfett 13301706) (bild 6). Montering av kåpan med
de fyra cylinderskruvarna 13301126 måste ske med en vridmomentnyckel
som är inställd för ett vridmoment på 7 Nm.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13300028
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300086
7
13300113
8
13300118
9
13300119
10
13300131
11
13300147
12 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
13 Zylinderstift
13300203
14 Pin
13300292
Axe
Pasador
15 Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
16 Sicherungsscheibe
13300347
17 Circlip
13300354
18 Clips
13300355
Clip
19 Federring
13300374
Spring washer
Clips
Anillo elastico*
20 Scheibe
13300467
Disc
Rondelle
Arandela
21 Zylinderschraube
13301110
22 Allen bolt
13301116
23 Vis cylindrique
13301117
24 Tornillo allen
13301118
25
13301126
26
13301137
27
13301352
28 Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
29 Rollfeder
13301614
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
30 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
31 Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
32 Druckfeder
13301792
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
33 Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
34 Treiber
14401660
Driver blade
Marteau
Lengueta
35 Federteller
14402118
Disc
Disque
Disco
36 Lochblech
14403585
37 Perforated plate
14404543
Grille joint
Placa perforada
38 Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
39 Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
40 Ventilfeder
14403598
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
41 Auslöser
14403603
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
42 Kolben
14403625
Piston
Piston
Piston
43 Dichtung
14404540
Gasket
Douille
Junta obturadora
44 Kappe
14404545
Cap
Capuchon
Cabeza
BeA- paineilmanaulauskone tyyppi 14/50 - 763C
Käyttöohje
koostuu
tästä
oheisesta käyttäjän käsikirjasta. Lue ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosaluettelon
saksalaisessa
tunnuksella [ ].
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä makasiini.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Paina 4 mm:n tuurnan avulla puikko 14401573 ja kiinnityshylsy 13300260
huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten asennuslaitteeseen 14401092
(kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-
rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301137, 13301118 ja 13301110 sekä poista
alaosa. Vedä mäntä-ohjainyksikkö ja iskunvaimennin irti. Kun lyöt laitteen
runkoa puulevyä vasten, sylinteri irtoaa ja on helppo poistaa laitteesta.
Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti ja aseta paikoilleen (kuva 4).
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota molemmat ruuvit 13301349 ja vedä naulakehikko vetolaatikon ja
rullajousen kanssa kokonaisuudessaan taaksepäin pois laitteesta. Kun
naulakehikko on erillään, on rullajousi ja vetolaatikko helppo vetää irti ja
vaihtaa (kuva 5).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois.
Tämän jälkeen poista pääventtiili 14404548, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen (kuva 6).
Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301126 on suoritettava
vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin
45 Auslaßventil
14404547
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
46 Hauptventil
14404548
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
47 Zylinder
14404549
Cylinder
Cylindre
Cilindro
48 Ventilstange
14404550
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
49 Ventilbuchse
14404551
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
50 Kopfstück
14404555
Nose housing
Tête
Testero
51 Lasche
14404558
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Placa con ganchos
52 Klappe
14404560
Door
Clapet
Puerta
53 Werkzeug Teil 1
14405972
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
54 Hebel
14404564
Lever
Levier
Palanca
55 Buchse
14404565
Bushing
Douille
Casquillo
56 Bolzen
14404567
Bolt
Boulon
Bulon
57 Schenkelfeder
14404568
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
varaosaluettelosta/huolto-ohjeesta
osassa
on
tekniset
tiedot
58 Auslösesicherung
14404569
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
59 Klammerträger
14405971
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
60 Puffer
14404573
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
61 Treiberführung
14404575
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
62 Gehäuse
14404578
Body
Corps
Cuerpo
63 Abdeckschiene
14404606
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
64 Buchse
14404607
Bushing
Douille
Casquillo
65 Bolzen
14404610
Nose screw
Boulon
Bulon
66 Schenkelfeder
14404611
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
67 Schubkasten
14408604
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
68 Rollfederführung
14404616
Support for roller spring
Plaquette pour ressort nroulé
Soporte para muelle en rollo
70 Schubkastenarretierung14404617
Feeder stop
Bouton d'arrêt pour chariot
Parada alimentador
71 Druckfeder
14404618
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
Form 763C
Soumed
ja
merkitty
06.09

Publicidad

loading