Caratteristiche Tecniche; Technical Characteristics - Sabiana ELECTRA 90 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Non togliere le etichette di
sicurezza. In caso di illeggibilità
richiederne la sostituzione.
Non toccare con le mani le
resistenze elettriche se ancora
calde.
Prima di regolare le alette
di direzione dell'aria, assicurarsi
che le resistenze si siano
raffreddate.
In caso di sostituzioni
di componenti, richiedere
sempre ricambi originali.
Solo tecnici (e nessun altro)
precedentemente addestrati e
qualificati, possono eseguire
le manutenzioni alla macchina.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Livello di pressione sonora
misurata a 5 metri < 70 dB(A)
Modello
Portata
Potenza
Livello
aria
totale
sonoro
m
3
/h
W
dB(A)
a 5 m
Model
Air
Total
Noise
volume
Watt
Level
m
3
/h
dB(A)
at 5 m
E
EM
06
6
1000
6480
43
09
9
1000
9720
43
11
11
1800
11100
48
17
17
1800
16650
48
24
24
3600
24000
50
30
3500
30000
50
36
3400
36000
50
E = Electra '90
EM = ElectraMatic
(
) = Pressione sonora dB(A) riferita ad una distanza di 5m, fattore direzionale Q = 2, conforme alla norma EN 3744.
*
The sound pressure levels dB(A) are measured at a distance of 5m, directional factor Q = 2, compliant with the EN 3744 standard.
Don't remove the security
labels. If they have become
unreadable, please ask for new
ones.
Please don't touch
the hot electric resistances
with your hands.
Before adjusting
the air orientation fins please
make sure that the resistances
cooled down.
If components have
to be substituted, please ask
for original spare parts.
Only qualified and previously
trained technician personnel
(and no other person)
is authorized to perform the
maintenance on the appliance.
TECHNICAL
CHARACTERISTICS
Sound pressure level
measured at 5 meters < 70 dB(A)
Peso
Motore 400 V
Dimensioni
kg
Weight
400 V Motor
Dimensions
kg
g/min.
W
A
A (mm) B (mm)
32
900
110
0.22
570
35
900
110
0.22
570
43
900
110
0.22
650
45
900
110
0.22
650
60
900
230
0.47
730
61
900
230
0.47
730
64
900
230
0.47
730
13
Die Sicherheitssetetiketten
dürfen nicht entfernen werden.
Bei Unleserlichkeit bitte neue
anfordern!
Die noch heißen
elektrischen Widerstände
nicht mit den Händen berühren!
Prüfen Sie vor Verstellung
der Luftausrichtungsflügel, ob die
Widerstände abgekühlt sind.
Wenn Teile ersetz werden
müssen, bitte immer
Originalersatzteile anfordern.
Nur qualifiziertes und vorher
geschultes techniques Personal
(und kein anderer) darf
die Gerätewartung vornehmen.
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Schalldruckpegel
in 5 m gemessen < 70 dB(A)
1ª Regolaz.
2ª Regolaz.
kW
kW
470
3.24
3.24
470
3.24
6.48
570
5.55
5.55
570
5.55
11.10
670
6.00
18.00
670
12.00
18.00
670
12.00
24.00
Ne détacher pas les étiquettes
No quitar las etiquetas
de sécurité. Si les étiquettes
de seguridad. En caso que sean
sont devenues illisibles, il faut
ilegibiles, pedir su substitución.
demander le remplacement.
Ne toucher
No tocar con las manos las
pas avec les mains
resistencias eléctricas calientes.
les résistances chaudes.
Avant le réglage des ailettes
Antes de arreglar las aletas
de direction de l'air il faut
en la dirección del aire,
s'assurer que les résistances
asegurarse que las resistencias
se soient refroidies.
estén enfriadas.
Pour le remplacement de parts
En caso de substitución
il faut toujours demander
de piezas, pedir siempre
des pièces de réchange originales.
recambios originales.
Seulement techniciens (et
Solamente personal técnico
personne d'autre) précédemment
(y nadie más) que haya sido
formés, qualifiés et autorisés
instruido, calificado y autorizado,
peuvent accéder à l'appareil pour
puede acceder y efectuar
effectuer l'entretien.
el mantenimiento a la máquina.
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS
TECHNIQUES
TECNICAS
Niveau de pression sonore
mesuré à 5 mètres < 70 dB(A)
medido a 5 metros < 70 dB(A)
Totale potenza
assorbimento
kW
6.48
9.72
11.10
16.65
24.00
30.00
36.00
13A
Nivel de presión sonora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido