Ocultar thumbs Ver también para VOYAGER 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

2 - 3 - 4
D
EN
ANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS
F
I
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
E
NL
INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES
RU
P
INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sicce VOYAGER 2

  • Página 1 2 - 3 - 4 ANLEITUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be ob- served, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situ- ations, do not attempt repairs by yourself.
  • Página 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE : Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi- même;...
  • Página 6: General Safety Instructions

    Dear client, thank you to have chosen VOYAGER, the new stream pump for fresh and salt water aquariums. It has been made on the most recent technology with a high reliability, minimum maintenance and low energy consumption. It is characterized by a compact design and a powerful adjustable and 360°...
  • Página 7 or small stones to be sucked by the pump. 2) To connect the magnetic support to the pump, insert the pump into the staple overlapping the holes (pic. 3a). Insert the handle in the staple in the holes (pic. 3b), screwing it in so to keep the pump in place. 3) Clean the glass and position the pump inside the tank, submerging it completely.
  • Página 8: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrte Kunde, wir bedanken uns für Ihre Wahl. Die neue Strömungspumpe VOYAGER ist für Meer- und Süßwasser Aquarien geeignet. Die Hochtechnologie garantieren einen kraftvollen und regulierbaren Wasserstrahl. Die Besonderheit dieser Pumpe ist das innovativen 360° Drehsystem für den Wasserströmung und die hohe Leistungen. Die VO- YAGER Pumpen sind mit den neuesten technische Kenntnisse entwickelt und verfügen über eine hohe Zuverlässigkeit mit einer einfachen War- tung und einem niedrigen Energieverbrauch.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    Boden steht. 2) Um die Magnethalterung mit der Pumpe zu verbinden, die Pumpe in die Gabel einlegen, dabei die Öffnungen übereinander legen (Abb. 3a). Der Befestigungsgriff an der Gabel gegenüberliegend befestigen (Abb. 3b) und so anziehen, dass die Pumpe in ihrem Sitz gehalten wird. 3) Reinigen Sie die betroffene Stelle, bevor Sie den Magnethalter an der Aquariumsscheibe befestigen.
  • Página 10: Normes De Securite

    Chère Cliente, Cher Client, MERCI d’avoir choisi VOYAGER, la nouvelle pompe de brassage pour aquariums d’eau de mer et d’eau douce. VOYAGER est un produit technologiquement avancé, caractérisé par sa grande fiabilité ses perfor- mances élevées, une consommation énergétique très réduite ainsi qu’une manu- tention très simple.
  • Página 11 1) Pour éviter les résonances et vibrations, ne pas positionner la pompe en contact ou à proximité des surfaces latérales ou dans le fond du bac, pour évi- ter également que le sable ou le gravier dans l’aquarium soient aspirés par la pompe.
  • Página 12: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, grazie per aver scelto VOYAGER l’ultima generazione di pompe di movimento per tutti gli acquari sia di acqua dolce che marini. VO- YAGER è un prodotto tecnologicamente avanzato, caratterizzato da un grande affidabilità ed elevate prestazioni, basso consumo energetico, minima necessità di manutenzione.
  • Página 13 tutte le sue parti. 1) Per evitare risonanze e vibrazioni, evitare di porre la pompa in contatto con le superfici laterali vicino o sul fondo della vasca, per evitare inoltre che sabbia o pietrisco in acquario vengano risucchiate dall’aspirazione della pompa. 2) Per collegare il supporto magnetico alla pompa, inserire la pompa nella forcella sovrapponendone i fori (fig.
  • Página 14: Normas De Seguridad

    Estimado cliente, GRACIAS por elegir VOYAGER, la nueva bomba de circulaciòn para acuarios marinos y de agua dulce. VOYAGER es un pro- ducto tecnológicamente avanzado, que se caracteriza por una alta fiabilidad y un alto rendimiento, bajo consumo de energía, mínimos requisitos de mante- nimiento.
  • Página 15: Mantenimiento

    1) Para prevenir resonancias o vibraciones, se aconseja evitar de posicionar la bomba en contacto con las superficies laterales adyacentes a la misma, o bien, en el fondo del acuario donde podrìa aspirar arenilla o bien pequeñas piedras. 2) Para conectar el soporte magnético a la bomba, introducir la bomba en la horqui- lla superponiendo los orificios (fig.
  • Página 16: Instruções Gerais De Segurança

    Prezado Cliente, obrigado por escolher VOYAGER, a última geração de bombas de circulação para aquários de água doce ou mari- nhos. VOYAGER é um produto tecnologicamente avançado, caracteriza- do pela alta confiabilidade e alto desempenho, baixo consumo de ener- gia e requisitos mínimos de manutenção. O poderoso fluxo é totalmente ajustável a 360°, graças à...
  • Página 17 fique-se da integridade de todas as peças. 1) Para evitar ressonância e vibração, evite colocar a bomba em contato com as superfícies laterais ou no fundo do aquário para evitar que areia ou cascalho do aquário sejam sugados pela bomba. 2) Para ligar o suporte magnético à...
  • Página 18 Уважаемый клиент, спасибо, что Вы выбрали новую перемешивающую помпу VOYAGER для пресноводных и морских аквариумов. Производительность от 3000 до 6000 литров в ча. Главной особенностью этой помпы является инновационная система вращения на 360°, благодаря которой можно распределять водный поток четырьмя способам. Помпа...
  • Página 19 целостность всех ее частей. 1) Чтобы избежать резонансов и колебаний, следите чтобы помпа не контактировала с боковыми поверхностями или дном резервуар. 2) Для соединения магнитного держателя и насоса, следует подключить насос к вилке (рис. 3a) располагая отверстия одно над другим (рис. 3b). Присоединить...
  • Página 20: Algemene Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, wij zijn u dankbaar dat u gekozen heeft voor VOYAGER de nieuwste generatie zuigerpompen voor alle aquaria met zowel zoet water als zout water. VOYAGER is een technologisch gea- vanceerd product dat gekenmerkt wordt door een grote betrouwbaarheid en hoge prestaties, laag energieverbruik en minimaal onderhoud.
  • Página 21 3) Maak het glas schoon en plaats de pomp in de tank door hem hele- maal in het water onder te dompelen. Let erop dat het bovenste gedeelte van de pomp op de juiste manier geplaatst is ander zou, als het water zakt, de pomp lucht kunnen aanzuigen en dus geluid veroorzaken.
  • Página 22 200 - 350 l ~ 50 Hz 660 UK gal 13 - 44 UK gal 44 - 77 UK gal VOYAGER 2 120 V 0.13 A 800 US gph 16 - 53 US gal 53 - 92 US gal ~ 60 Hz...
  • Página 24 SICCE S.p.A. Via V. Emanuele, 115 36050 Pozzoleone - Vicenza - ITALY www.sicce.com...

Este manual también es adecuado para:

Voyager 3Voyager 4

Tabla de contenido