Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic M028N Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

D | EMV-gerechter Anschluss
Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von 250 V/AC zugelassen sein.
Die Drosseln müssen für die Stromstärke, die das Modul aufnimmt, zulässig sein.
Die Bauteile gehören nicht zum Lieferumfang des Moduls. Mit dieser externen
Beschaltung entspricht das Modul der EG-Richtlinie 89/336/EWG (EMVG vom
09.11.1992, elektromagnetische Verträglichkeit).
C1:
220 nF x²
C2:
680 nF x²
C3:
1 nF Y²
C4:
1 nF Y²
L1:
2 x 15 mH (Siemens D-Kern/Core)
L2:
250 µH (NKL)
V1:
340 V, 1800 A
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador ent-
rega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben
prepararse para la marcha duradera y no deben desentenderse por seguridad
propia así como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 50°C) ni a la humedad.
En establecemientos industriales se deben observar las instrucciones
para prevenir los accidentes de la asociación profesional industrial para
las instalaciones eléctricas y medios de producción.
El módulo puede calentarse durante la marcha dependiendo de la carga.
Por allí, tiene que instalarse de manera que sea bien ventilado.
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de
autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por
personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales
fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
¡Para todos los módulos que pueden tener contacto con una tensión de más
de 25 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación
resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito! Las
normas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos
involuntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de 25
V de tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto,
el módulo pueden reventar! Por eso el módulo tienen que instalarse de
manera que en este caso y también en caso de incendio no puedan causar
daños (instalación en armarios metálicos conectados a tierra o cajas metá-
licas puesta a tierra y preconexión de fusibles).
F
Description du montage:
Il s'agit d'un contrôle de phase. On peut régler des charges électriques
avec cela, comme p.ex. des moteurs électriques avec collecteur de carbone,
chauffages, solénoïdes d'alignement, fers à souder, etc.
Il n'est pas possible de régler des charges qui ont déjà une électronique
de régulation installée ainsi que des lampes économes d'énergie, tubes
fluorescents, moteurs à bague de déphasage, moteurs avec condensateur
de démarrage, etc.
Comme nos clients nous ont informé il est quelque fois aussi possible de
régler le nombre de tours des moteurs à bague de déphasage (moteurs
synchrones) et des moteurs avec condensateur de démarrage avec le
régulateur de puissance. Ceci dépends probablement du type de const-
ruction respectif. C'est pourquoi notre déclaration est: il faut l'essayer en
chaque cas individuel. Nous ne pouvons pas promettre cette fonction en
général.
Emploi conformément aux dispositions:
Régulation de puissance des dissipateurs électriques avec une tension de
service de 110 - 240 V/AC et un consommation de courant de moins de 25
A. Les dissipateurs électriques doivent être bons pour une régulation par
contrôle de phase.
Instructions d'assemblage:
Il faut monter le module de manière qu'il soit bien ventilé (il s'échauffe
pendant le service) et qu'il ne soit pas possible de le toucher (contacts
exposés sous tension électrique). En cas des charges plus hautes (6 A -
18 A), on devrait visser le module avec la plaque de base métallique du
module lissement sur un support refroidissant (le mieux un dissipateur de
chaleur). Il faut que le dissipateur de chaleur soit dimensionné de sorte
que la plaque de base métallique du module ne s'échauffe pas à plus de
50°C. Pour une pleine charge (18 A) nous recommandons un dissipateur
de chaleur à ailettes avec les mesures minimales d'env. 10 x 10 x 2 cm. En
cas des charges plus faibles, le dissipateur de chaleur peut être plus petit.
Raccordez le module selon le dessin de raccordement. Il faut connecter le
potentiomètre avec le module par le contact à fiches. Veuillez observer en
tous cas les règlements de sécurité de la VDE (p.ex. fusibles de sécurité
montés en série, décharges de traction aux câbles, protection contre les
contacts accidentels à toutes les parts sous tension. Installation incom-
bustible de manière en cas de la naissance d'un feu ou surchauffe aucun
dommage puisse se produire, etc.).
Mise en service:
Important: le dissipateur raccordé (moteur, chauffage, etc.) doit avoir la
même tension de service comme la tension qui est alimentée au module.
(Si vous raccordez une charge de 110 V/AC, naturellement, il faut seulement
actionner le module avec 110 V/AC seulement.)
Après intercaler la tension de service, vous pouvez régler la charge
raccordée par tourner le potentiomètre inclus.
Indications d'assemblage importantes à observer!
Le module peut chauffer plus ou moins selon la charge. La chaleur se
produit à la plaque d'aluminium au fond du module et il faut la réfrigérer
éventuellement par la monter sur une superficie réfrigérante.
Dans ce contexte il est important de monter le module avec 4 vis M3 o des
vis à tôle 2,9 mm planement sur une tôle de refroidissement plane. Ceci
peut aussi être le panneau arrière d'un boîtier métallique. Il est important
dans ce contexte que la partie inférieure d'aluminium du module ne se voile
pas! Donc il ne faut pas prendre des vis plus grandes et percer les troux au
module. Les têtes de vis doivent reposer sur la tôle du module et pas sur
le bord plastique du module! Le module ne se doit pas voiler non plus lors
du montage (quand le sous-sol n'est pas plan). La raison: Les composants
électroniques SMD sont brasés directement au-dessus d'une mince chape
à la côté intérieur du fond d'aluminium du module et si le fond d'aluminium
du module se voile, les brasures se délient et le module devient défectueux.
GB | Connection according to EMC
All components must be approved for an operating voltage of 250 V/AC. The chokes
must be approved for the strength of current which the module absorbs.
The components are not attached to the module. With this external mode of con-
nection the module corresponds to the EC-guideline 89/336 EEC (Law of electroma-
gnetic compatibility (EMC) dated 09.11.1992).
PE
L1
L
C1
V1
N
Veuillez aussi faire attention à ce que la température de la plaque de fond
indiquée comme maximum dans la description ne soit pas excéder! Autre-
ment il faut visser une plaque réfrigérante plus grande.
Données techniques:
Tension de service: 110 - 240 V/AC | Capacité de charge: 2000 VA
au maximum à 110 V/AC et 4000 VA au maximum à 230 V/AC | Cou-
rant max.: 18 A avec montage sur un dissipateur de chaleur | Sans
dissipateur de chaleur additionnel: max. 6 A (courant de pointe 25 A
/ 10 sec.) | Régulation: contrôle de phase | Charges raccordables:
charges ohmiques + inductives (voir description du montage) | Mesures:
env. 87 x 60 x 33 mm
Module complémentaire M150:
Quand on intercale ce module, il est aussi possible de commander le module
M028N avec des tensions de commande (1 - 5 V/DC ou 3 - 12 V/DC ou 6 -
24 V/DC) ou bien avec des impulsions TTL (facultativement).
Instructions de sécurité pour les modules de KEMO.
Lisez les instructions de sécurité avant de raccorder le module!
Les modules de KEMO sont fabriqués selon DIN EN 60065 et remplissent
les exigences de sécurité en vue de la fabrication. Tous les éléments
de sécurité nécessaires pour le montage final sont spécifiés dans les
instructions d'assemblage et il ne faut pas les omettre pour des raisons
de sécurité. L'installation et la mise en marche doivent être effectués
seulement par des personnes autorisées qui seront aussi responsable
d'un dommage éventuel.
Il faut prendre en considération les instructions d'assemblage livrées par le
fabricant pour compléter les appareils. Il faut installer tous les dispositifs
de sécurité pour un service permanent et il ne faut pas les ignorer pour
sa propre sécurité ainsi que les instructions de service mentionnés dans le
mode d'emploi.
Il ne faut pas exposer le module à hautes températures (plus de 50°C) et à
l'humidité. Dans les facilités industrielles, il faut considérer les règlements
de prévoyance contre les accidents pour les installations électriques et les
moyens de production de la caisse industrielle de prévoyance contre les
accidents.
Le module peut s'échauffer pendant le fonctionnement suivant la charge. Il
doit donc être monté de façon à être bien ventilé.
Il faut que aux écoles, centres d'apprentissage, aux ateliers de hobby et
d'effort personnel le service de ces modules soit contrôlé de responsabilité
par du personnel formé.
Ne jamais placer ce module et les lignes électriques près des matières
combustibles ou facilement inflammables (p.ex. rideaux).
Pour tous les jeux et modules qui peuvent avoir contact avec une ten-
sion plus haute que 25 V, les dispositions de sécurité VDE doivent être
observées! L`installation resp. la mise en marche seulement peut être
exécuter par une personne compétente! Les dispositions de securité les
plus importantes sont: protection contre les contacts accidentels pour
toutes les pièces métalliques qui peuvent être sous tension plus haute
que 25 V. Décharges de traction à tous les câbles! En cas de défaut, il est
possible que les composants o le module éclatent! Le module doivent être
installés de sorte que en ce cas et aussi en cas de feu, ils ne puissent pas
causer des dommages (installer dans des armoires métalliques mises à la
terre ou des carters métalliques mises à la terre et intercaler des fusibles
de sécurité).
Kytkentäselostus:
Kyseessä on vaiheleikkuriohjaus. Sillä voidaan säätää sähkölaitteita, kuten
esim. hiilikommutaattorilla varustettuja sähkömoottoreita, lämmittimiä,
tärymagneetteja, juottimia jne.
Ei voida säätää laitteita, joissa jo on sisäänrakennettu säätöelektroniikka,
kuten energiasäästölamppuja, loistevalaisimia, sulkunapamoottoreita,
käynnistyskondensaattorilla varustettuja moottoreita jne.
Sulkunapamoottoreiden (synkronimoottoreiden) ja käynnistyskondensaat-
toreilla varustettujen moottoreiden kierroslukua voidaan toisinaan säätää
tehonsäätimellä, asiakkaittemme kertoman mukaan Se riippuu ilmeisesti
kyseisestä rakenteesta. Me sanomme siksi: tämä on kokeiltava jokaisessa
yksittäistapauksessa, yleisesti emme voi luvata sen toimivan.
Määräyksenmukainen käyttö:
110 - 240 V/AC käyttöjännitteellä ja alle 25 A virrantarpeella toimivien säh-
kölaitteiden tehonsäätö. Sähkölaitteen tulee soveltua vaiheleikkurisäätöön.
Rakennusohje:
Moduuli on asennettava niin, että sen tuuletus on hyvä (se lämpenee käy-
tössä) eikä sitä voi koskettaa (avoimet jännitteelliset liittimet). Suurilla
kuormilla (6 A - 18 A) moduulin metallinen pohjalevy tulisi ruuvata kiinni
tasaisesti jäähdyttävälle alustalle (mieluiten jäähdytysrunkoon). Jäähdytys-
runko tulisi mitoittaa niin, että moduulin metallisen pohjalevyn lämpötila
ei käytössä nouse yli 50°C. Täyttä kuormaa varten (18 A) suosittelemme
jäähdytysripaa, jonka mitat ovat vähintään 10 x 10 x 2 cm. Pienemmällä
kuormalla jäähdytysrunko voi olla vastaavasti pienempi.
Moduuli liitetään kytkentäpiirustuksen osoittamalla tavalla. Toimitukseen
kuuluva potentiometri liitetään moduuliin pistokkeen avulla. Ota aina huo-
mioon VDE-turvallisuusmääräykset (esim. piiriä suojaavat sulakkeet, johtojen
vedonpoisto, kaikkien jännitteellisten osien kosketussuoja. Paloturvallinen
asennus, jotta palon syttyessä tai laitteen ylikuumentuessa ei synny vahin-
koa jne.).
C3
L2
C2
C4
M028N
FIN
Käyttöönotto:
Tärkeää: Liitetyn sähkölaitteen (moottorin, lämmittimen
jne.) käyttöjännitteen on oltava sama kuin moduuliin ky-
tkettävä jännite. (Jos liität 110 V/AC Kuormitus, moduuliin
saa luonnollisesti myös tuoda vain 110 V/AC).
Kun käyttöjännite on kytketty, voit säätää liitetyn laitteen
tehon kiertämällä toimitukseen kuuluvaa potentiometria.
Tärkeää asennusohjeet, HUOM!
Mukaan kuormitus voi lämmön moduuli enemmän tai
vähemmän. tuotettu lämpö alumiinilevy alareunassa
moduulin ja on noudatettava asennusohjeita tietyissä
olosuhteissa, se on jäähdytettävä jäähdytyspintana kautta
kokoonpanoon.
On tärkeää, että moduuli on tasan 4 M3 ruuvilla tai metal-
lisia ruuveja 2,9 mm viileässä, lentokoneet jäähdytyslevy
on asennettu. Tämä voi olla takaseinä metallikotelo. On
tärkeää, että alumiini pohja moduulin nykyisen loimi! Ni-
iden on näin ollen enää ruuveja ja poraa reiät moduulin.
ruuvinkannat tulee levätä malja moduulin, eikä muovin
reunaan moduulin! Asennuksessa, moduuli ei saa an-
teeksi (jos maa ei ole tasainen). Syynä on sisäpuolella
alumiininen pohja moduulin ohut eristävä kerros suoraan
juotettu sähkö Afrikkalainen pintaliitoskomponenteista
ja kun alumiini lattialle moduulin loimi, löysää nivelet ja
moduuli on viallinen. Varmista myös, että ne eivät ylitä
kuvaukseen kuin suurin lämpötilan pinnasta! Muuten olet
suurempi jäähdytyslevy on ruuvattu!
Tekniset tiedot:
Käyttöjännite: 110 - 240 V/AC | Kuormitettavuus: 110 V/AC jännit-
teellä maks. 2000 VA ja 230 V/AC jännitteellä 4000 VA | Suurin virta:
18 A jäähdytysrunkoon asennettuna | Ilman jäähdytysrunkoa: maks.
6 A (Huippu: maks 25 A / 10 s.) | Säätö: Vaiheleikkaus | Kytkettävissä
olevat kuormat: resistiiviset + induktiiviset kuormat (katso kytkennän
selostus) | Mitat: n. 87 x 60 x 33 mm
Lisämoduuli M150:
Kytkettäessä tämä moduuli eteen, voidaan moduulia M028N ohjata myös
ohjausjännitteellä (1 - 5 V/DC, 3 - 12 V/DC tai 6 - 24 V/DC) tai myös TTL-
pulsseilla (valinnaisesti).
Turvallisuusohjeita KEMO-moduuleille.
Turvaohjeita tulee lukea ennen moduulin liitäntää!
Kemo-moduulit on valmistettu DIN EN 60065 mukaan ja täyttävät val-
mistusteknisesti turvallisuusvaatimukset. Kaikki lopulliseen asennukseen
tarvittavat turvallisuustekijät on selostettu asennusohjeessa, ja turvallisu-
ussyistä niitä ei saa jättää pois. Asennuksen ja käyttöönoton saavat suo-
rittaa vain valtuutetut henkilöt, jotka myös ovat vastuussa mahdollisista
vahingoista.
On otettava huomioon valmistajan oheistamat, laitteen täydennykseen
tarvittavat asennusohjeet. Kaikki turvakalusteet on asennettava kestävää
käyttöä varten, eikä niitä sen enempää kuin käyttöohjeen käyttövihjeitä
saa, oman turvallisuuden takia, jättää huomioimatta.
Moduulia ei saa asettaa alttiiksi kuumuudelle (yli 50°C) tai kosteudelle.
Ammattiasennuksessa on huomioitava ammattiyhdistyksen sähkölaitteita
ja tuotantolaitteita koskevat tapaturmantorjuntaohjeet.
Riipuen kuormituksesta voi moduuli lämmetä. Tästä syystä se tulisi
sijoittaa siten, että ilmankierto on hyvä.
Kouluissa, koulutuslaitoksissa, askartelu- ja tee-itse pajoissa tulee tämän
moduulin käyttöä valvoa vastuullinen koulutettu henkilö.
Älä koskaan sijoita tätä moduulia tai sen syöttöjohtimia lähelle palavia tai
helposti syttyviä aineita (esim. verhoja).
Kaikissa moduuleissa, joissa on yli 25 V jännite on otettava sähköturvalli-
suusmääräykset huomioon! Kytkennän ja käyttöönoton saa suorittaa vain
ammattimies! Tärkeimpiin turvallisuusmääräyksiin kuuluvat: Kaikkien
niiden metallisten osien kosketussuoja, joissa voi esiintyä yli 25 V jännite.
Vedonpoisto kaikissa johdoissa! Vikatapauksessa voi mod uuli särkyä!
Moduuli on siksi asennettava niin, että tässä tapauksessa tai laitteen
syttyessä palamaan ei vahinkoa pääse syntymään (asennus maadoitetuun
metallikaappiin tai maadoitetuun metallikoteloon ja sulakkeiden suojaamana).
NL
Functie omschrijving:
Het regelt een phase aansturing. Waarmee elektrische apparaten geregeld
worden zoals elektromotoren met kool collector, verwarmingselementen,
soldeerbouten etc.
Er kan niet geregeld worden apparaten die reeds voorzien zijn van inge-
bouwde regeltechniek, zoals spaarlampen, tl-buizen, motoren voorzien van
een aanloop condensator, synchroon motoren, etc.
Het toerental van synchroon motoren en motoren met een aanloop
condensator, kunnen somswel geregeld worden. Dat hebben sommige
klanten ons meegedeeld, dat hangt vermoedelijk af van het type. In het
algemeen zeggen wij dat het niet mogelijk is, maar soms is het bij het uit
proberen succes.
Speciale toepassing:
Vermogensregelaar voor elektrische apparaten met een voedingsspanning
van 110 - 240 V/AC, met een stroom opname van minder dan 25 A. De
apparaten moeten geschikt zijn voor phase aansturing.
Montage tips:
Het moduul moet zo gemonteerd worden dat het goede ventilatie heeft
(bij inwerking wordt het moduul warm) en dat het moduul niet aangeraakt
kan worden (in verband met open contacten waar spanning op staat).
Bij grotere belasting (6 A - 18 A), moet het moduul door middel van een
metalen plaat of beter door middel van een koelplaat, niet boven de 50°C
gekoeld worden. Bij maximaal vermogen (18 A) raden wij een koelplaat
met ribben aan met een afmeting van ca. 10 x 10 x 2 cm. Bij kleinere stromen
mag de koelplaat kleiner zijn.
Het moduul wordt volgens aansluittekening aangesloten, zo ook de
bijgeleverde potmeter. Let wel op de VDE voorschriften, bijvoorbeeld de
primaire zekering, trekontlasting voor kabel, afdekplaat zodat men niet
direct het moduul kan aanraken, op een vuurvaste plek montage, zodat bij
oververhitting geen brand kan veroorzaken etc.
Ingebruikname:
Belangrijk is dat de aangesloten apparaten (motoren, verwarmingzsele-
menten etc.) dezelfde spanning hebben dan de voedingsspanning die het
moduul nodig heeft (als u 110 V/AC Belasting aansluit dat de spanning
naar het moduul ook 110 V/AC is).
Na het inschakelen van de voedingspanning kunt u het aangesloten
apparaat door de bijgeleverde potmeter regelen.
P / Module / M028N / Beschreibung / 20028DI / KV040 / Einl. Ver. 001
3/4

Publicidad

loading