Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
HiLite
power
®
Mode d'emploi – HiLite
power
®
Istruzioni per l'uso – HiLite
power
Instrucciones de uso – HiLite
®
power
Manual de instruções – HiLite
®
power

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heraeus HiLite power

  • Página 1 ® HiLite power ® Mode d’emploi – HiLite power ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Instrucciones de uso – HiLite ® power Manual de instruções – HiLite ® power...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    13.1 Branchement au réseau ........................19 13.2 Conditions de transport et de stockage ....................19 13.3 Conditions d'exploitation ........................19 13.4 Plaque signalétique ..........................20 Schémas de raccordement ..........................20 14.1 Schéma de raccordement des bornes .....................20 Agences Heraeus Kulzer dans le monde entier ....................21 Historique du document ..........................21...
  • Página 4: Domaine D'aPplication

    Déclaration de conformité CE La société Heraeus Kulzer GmbH, Grüner Weg 11, D-63450 Hanau, atteste que l’appareil désigné ci-dessous correspond de par sa conception et son type de construction ainsi que par la version commercialisée aux exigences de sécurité et de santé...
  • Página 5: Dégâts De Transport

    Heraeus Kulzer GmbH décline toute responsabilité pour les dommages survenus à la suite d’une réparation non conforme de l’appareil, non réalisée par un partenaire agréé ou un technicien formé par Heraeus Kulzer GmbH ou à la suite d’un remplacement par une pièce ou un accessoire non d’origine.
  • Página 6: Règles De Travail

    ® Mode d’emploi – HiLite power L’exploitation de l’appareil doit être confi ée à des personnes compétentes ou formées (exemple : prothésiste dentaire ou assistant(e)s dentaires) : • dont les connaissances ont été acquises lors de formations ou enseignements techniques. •...
  • Página 7: Montage Et Fonctionnement

    ® Mode d’emploi – HiLite power Montage et fonctionnement Organes de commande et d’affi chage 1) Panneau de commande 7) Trappe d’entretien 2) Bac réfl ecteur 8) Voyant de contrôle secteur 3) Porte-objet 9) Diode d’affi chage de l’état de la lampe 4) Tiroir pour objets à...
  • Página 8: Vue Latérale Avec Trappe D'eNtretien Ouverte

    ® Mode d’emploi – HiLite power Vue latérale avec trappe d’entretien ouverte Vue arrière 13) Module lampe 16) Sélecteur de tension 14) Carte à puce 17) Connecteur CEI appareils froids avec fusibles intégrés 15) Interrupteur principal 18) Plaque signalétique...
  • Página 9: Description De L'aPpareil

    ® Mode d’emploi – HiLite power Description de l’appareil Le matériau à polymériser est durci au moyen d’une lampe-fl ash dans le bac réfl ecteur. Une vitre fi ltrante permet de réduire le rayonnement inutile pour la polymérisation émis par la lampe-fl ash. Le panneau de commande présente les touches et les écrans d’affi...
  • Página 10: Essai De Fonctionnement

    ® Mode d’emploi – HiLite power Essai de fonctionnement ATTENTION ! Seules les parties de l’appareil qui sont en parfait état garantissent le bon fonctionnement de l’appareil. Avant la mise en service, un contrôle minutieux des pièces de l’appareil est indispensable ! Vérifi er que : •...
  • Página 11: Installation De La Vitre FI Ltrante, Du Module Lampe Et De La Carte À Puce

    ® Mode d’emploi – HiLite power Installation de la vitre fi ltrante, du module lampe et de la carte à puce La trappe d’entretien sur le côté de l’appareil permet d’enlever le module lampe et la carte à puce correspondant à la lampe.
  • Página 12: Contrôle De L'aPpareil

    • Lors du remplacement du module lampe, il faut remplacer également la carte à puce. • En cas de réclamation, toujours renvoyer le module lampe avec sa carte à puce. Si ce point n’est pas respecté, Heraeus Kulzer GmbH se réserve le droit de refuser les droits découlant de la garantie. ATTENTION ! L’appareil ne doit pas fonctionner sans vitre fi...
  • Página 13: Utilisation

    ® Mode d’emploi – HiLite power Utilisation Travailler avec l’appareil • Brancher l’appareil et le mettre sous tension. Support de modèle Faites en sorte de placer le travail (si possible) dans l’enceinte sur la pince crocodile fournie, et non pas le modèle entier. L’utilisation du modèle en plâtre est certes possible grâce aux grandes dimensions du bac réfl...
  • Página 14 ® Mode d’emploi – HiLite power REMARQUE ! La durée de 6 secondes est prévue pour la prégélifi cation du matériau. Tous les composants de Signum (sauf Opaque) peuvent être prépolymérisés avec un temps d’exposition de 6 s quand l’épaisseur de couche maximale de 2 mm n’est pas dépassée. Réaliser ensuite une polymérisation intermédiaire de 90 s. Polymérisation fi...
  • Página 15: Erreurs Et Remèdes

    ® Mode d’emploi – HiLite power 8.2 Erreurs et remèdes DÉBRANCHEMENT ! CHOC ÉLECTRIQUE ! Attention danger de mort ! Avant toute intervention sur l’appareil, le débrancher. Erreur État de l’appareil Origine Solution L‘appareil n‘est pas Raccorder au secteur. raccordé au secteur. Contrôler le fusible du connecteur CEI et remplacer si nécessaire ;...
  • Página 16 ® Mode d’emploi – HiLite power Erreur État de l’appareil Origine Solution Appuyer sur la touche temps Le voyant de contrôle et refermer correctement la secteur est rouge et la diode Le commutateur de fin de Polymérisation interrompue trappe d’entretien et/ou le de la pastille de la durée course s’est déclenché.
  • Página 17: Nettoyage

    Respecter ce qui suit : • Éliminer les impuretés accumulées dans les orifi ces du bac réfl ecteur. • Si la situation se répète, contacter le service-clientèle (Chapitre 15 Agences Heraeus Kulzer). Désinfection : Désinfecter avec un produit approprié à base d’alcool.
  • Página 18: Vitre FI Ltrante

    • En cas d’importantes impuretés, nettoyer le réfl ecteur de la lampe avec un détergent doux, s’adresser le cas échéant au service clientèle (Chapitre 15 Agences Heraeus Kulzer). 9.2.4 Vitre fi ltrante Nettoyage : Au minimum 1 fois par semaine, nettoyer les deux faces avec un nettoyant pour vitres disponible dans le commerce.
  • Página 19: Réparation

    Leur éli- mination ne présente aucun risque particulier ou inhabituel. Heraeus Kulzer GmbH s’engage bien sûr conformément aux dispositions légales à reprendre les appareils usagés. L’appareil est conçu pour une durée de fonctionnement de 10 ans environ.
  • Página 20: Élimination Des Vieux Appareils Conformément À La Directive Deee

    L’obligation d’identifi cation est en vigueur depuis le 13.08.2005 et concerne des produits qui ont été produits et livrés après cette date. Les produits correspondants de la société Heraeus Kulzer portent pour cette raison le marquage ci-contre. Pour des informations détaillées sur l’élimination appropriée des appareils usagés, se reporter au mode d’emploi de l’appa- reil ou contacter le centre d’appel (appel gratuit : 0800-4372522).
  • Página 21: Plaque Signalétique

    ® Mode d’emploi – HiLite power 13.4 Plaque signalétique 325 VA T 4,00 A / 250 V 2007-40100 130 0028 14. Schémas de raccordement 14.1 Schéma de raccordement des bornes...
  • Página 22: Historique Du Document

    Tel. +49 (0) 6181 / 35-5894 oder 35-4773 Fax +49 (0) 6181 / 35-5993 Australie Heraeus Kulzer Australia Pty. Ltd. Unit 18A / 390 / Eastern Valley Way Roseville NSW 2069 Locked Bag 750 Roseville NSW 2069 Tel. +61 294178411 Fax +61 294175093 Brésil...
  • Página 23 13.2 Condiciones de transporte y almacenamiento ..................22 13.3 Condiciones de operación ........................22 13.4 Placa con especifi caciones técnicas .......................22 Diagramas de los circuitos ..........................22 14.1 Esquema de la alocación de las terminales .....................22 Direcciones Heraeus Kulzer a nivel mundial .....................23 Historial ...............................24...
  • Página 24: Ámbito De Aplicación

    Declaración de conformidad CE La empresa Heraeus Kulzer GmbH, Grüner Weg 11, 63450 Hanau, declara por la presente que la máquina que a continua- ción se describe cumple con los requisitos esenciales en materia de seguridad y de salud correspondientes a la directiva CE, por lo que respecta a su diseño y construcción, así...
  • Página 25: Daños Ocurridos Durante El Transporte

    Heraeus Kulzer GmbH declina cualquier responsabilidad en caso de posibles daños causados, como consecuencia de repara- ciones inadecuadas no realizadas por un servicio técnico autorizado de Heraeus Kulzer GmbH o por personal capacitado por el fabricante, o en caso de utilización de repuestos o accesorios no originales.
  • Página 26: Reglas De Trabajo

    ® Instrucciones de uso – HiLite power El aparato debe ser operado por personal capacitado (p.ej. un técnico dental o su asistente) con: • habilidades, obtenidas a través de una capacitación adecuada, • califi caciones adecuadas para desempeñar su trabajo correctamente y •...
  • Página 27: Diseño Y Funcionamiento

    ® Instrucciones de uso – HiLite power Diseño y funcionamiento Elementos de mando e indicadores 1) Panel de control 7) Tapa de mantenimiento 2) Depósito de polimerización 8) Indicador de encendido 3) Porta-objetos 9) Indicador del estado del foco 4) Gaveta para los productos a polimerizar 10) Tecla “6s”...
  • Página 28: Vista Lateral Con Tapa De Mantenimiento Abierta

    ® Instrucciones de uso – HiLite power 5.2. Vista lateral con tapa de mantenimiento abierta Vista trasera 13) Módulo de la lámpara 16) Selector de voltaje 14) Tarjeta con chip 17) Alimentación eléctrica (con fusibles) 15) Interruptor 18) Placa con especifi caciones...
  • Página 29: Descripción Del Aparato

    Las teclas y los controles visuales para trabajos con la HiLite Power y monitorear su funcionamiento están ubicados en el panel de control. Un fi ltro en la parte inferior de la HiLite Power, protege el interior del aparato de la contaminación.
  • Página 30: Prueba De Funcionamiento

    ® Instrucciones de uso – HiLite power Prueba de funcionamiento ¡ATENCIÓN! El aparato solo puede funcionar adecuadamente si sus componentes están en condiciones óptimas. Revise los componen- tes detalladamente antes de usar el equipo. Asegúrese que: • Ningún componente está dañado. •...
  • Página 31: Instalación Del FI Ltro De Emisión De Luz, Del Módulo De La Lámpara Y De La Tarjeta Con Chip

    Inserte el fi ltro en su lugar. 19) Filtro 20) Tarjeta con chip El módulo de la lámpara se posiciona en la HiLite Power, siguiendo la guía del módulo y se enchufa en un socket de cerá- mica con tres contactos, protegidos contra polaridad reversa. ®...
  • Página 32: Revisión Del Aparato

    • Al cambiar el módulo de la lámpara, también se debe cambiar la tarjeta con chip • En caso de una reclamación, el módulo de la lámpara tiene que enviarse junto con la tarjeta con chip. En caso contrario, Heraeus Kulzer GmbH reserva el derecho de rechazar dicha reclamación. ¡ATENCIÓN! El aparato no debe ser utilizado sin el fi...
  • Página 33: Manejo

    ® Instrucciones de uso – HiLite power Manejo Operación • Conecte el aparato a la alimentación eléctrica y enciéndelo. Soporte para modelos De preferencia, coloca el trabajo en el aparato con la ayuda del porta-objetos (pinzas de caimán) y no con el modelo de yeso completo.
  • Página 34 ® Instrucciones de uso – HiLite power ¡AVISO! El ciclo de 6 segundos se usa para pre-polimerizar el material. Todos los componentes de Signum (excepto: opacador) se pueden pre-polimerizar si el grosor de la capa no excede los 2 mm. Después se efectúa una polimerización intermedia (90 segundos) y la polimerización fi nal de 180 segundos. ¡AVISO! Para asegurar una vida útil del aparato, el interior de éste se debe enfriar sufi...
  • Página 35: Errores Y Su Eliminación

    ® Instrucciones de uso – HiLite power 8.2 Errores y su eliminación ¡DESCONECTA EL APARATO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! Precaución – Riesgo de lesiones fatales! Desconecta el aparato antes de efectuar cualquier trabajo de reparación/mantenimiento. Error Condición del aparato Causa Eliminación Aparato no ha sido...
  • Página 36 ® Instrucciones de uso – HiLite power Error Condición del aparato Causa Eliminación Accione la tecla del ciclo correspondiente, cierre la El indicador de encendido gaveta para los productos a El proceso de polimeriza- parpadea en color rojo y el Se accionó...
  • Página 37: Limpieza

    Por favor, seguir las siguientes instrucciones: • Retirar la suciedad de las perforaciones del depósito de polimerización. • Si se presentan los problemas antes descritos repetidamente, contacte con el departamento de servicio de Heraeus Kulzer correspondiente (capítulo 15 „Direcciones de Heraeus Kulzer a nivel mundial”).
  • Página 38: Filtro De Emisión De Luz

    • Al limpiar el refl ector, no toque el foco con los dedos y evite que caiga polvo sobre él. • Para remover suciedad severa, se puede usar un agente limpiador suave. Si tiene dudas al respecto, contacte con el departamento de servicio de Heraeus Kulzer correspondiente (véase capítulo 15). 9.2.4 Filtro de emisión de luz Limpie ambos lados del fi...
  • Página 39: Servicio

    ® Instrucciones de uso – HiLite power Si se requiere de una reparación mayor, contacte con el departamento de servicio de Heraeus Kulzer correspondiente (capítulo 15 „Direcciones de Heraeus Kulzer a nivel mundial”). ¡AVISO! Antes de reemplazar cualquier parte, revise si la disminución de su desempeño no es causada simplemente por suciedad.
  • Página 40: Eliminación De Equipo Según Weee

    Desde el 13 de agosto de 2005, es obligatorio marcar este tipo de aparatos con un símbolo que se muestra a la izquierda. Por lo tanto, todos los productos correspondientes de Heraeus Kulzer GmbH llevan este símbolo. ¡IMPORTANTE! Aparatos marcados con este símbolo no deben desecharse a través de lugares públicos de eliminación de residuos...
  • Página 41: Placa Con Especifi Caciones Técnicas

    ® Instrucciones de uso – HiLite power 13.4 Placa con especifi caciones técnicas 325 VA T 4,00 A / 250 V 2007-40100 130 0028 14 Diagramas de los circuitos 14.1 Esquema de la colocación de las terminales...
  • Página 42: Direcciones Heraeus Kulzer A Nivel Mundial

    Tel. +49 (0) 6181 / 35-5894 oder 35-4773 Fax +49 (0) 6181 / 35-5993 Australien/Australia Heraeus Kulzer Australia Pty. Ltd. Unit 18A / 390 / Eastern Valley Way Roseville NSW 2069 Locked Bag 750 Roseville NSW 2069 Tel. +61 294178411...
  • Página 43 13.1 Allacciamento alla rete ..........................19 13.2 Condizioni di trasporto e conservazione ....................19 13.3 Condizioni d’esercizio ...........................19 13.4 Targhetta di identifi cazione ........................20 Schemi elettrici ............................20 14.1 Schema di assegnazione dei morsetti .....................20 Elenco indirizzi Heraeus Kulzer a livello internazionale ..................21 Cronologia delle revisioni ..........................21...
  • Página 44: Ambito Di Validità

    2008-04-0001 ff. Dichiarazione di conformità CE Con la presente noi sottoscritti, Heraeus Kulzer GmbH, Grüner Weg 11, 63450 Hanau, dichiariamo che l’apparecchio di seguito indicato: Hi Lite Power rispetta, in quanto a concezione, tipologia costruttiva ed esecuzione da noi messa in commercio, le disposizioni fondamentali in materia di sicurezza e salute della direttiva CE rispettivamente in vigore.
  • Página 45: Danni Dovuti Al Trasporto

    Heraeus Kulzer GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da guasti all’apparecchio ricondu- cibili ad interventi di riparazione impropri non eseguiti da tecnici di assistenza Heraeus Kulzer GmbH o personale debi- tamente addestrato da parte nostra, oppure alla sostituzione di determinati componenti con componenti o accessori non originali.
  • Página 46: Norme Di Lavoro

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power L’apparecchio deve essere utilizzato da personale debitamente formato e addestrato (ad es. tecnici o assistenti di laboratori dentali), che: • abbia acquisito adeguate conoscenze mediante formazione o istruzione tecnica. • sia in grado di eseguire a regola d’arte le attività che gli sono state assegnate grazie alla qualifi ca conseguita. •...
  • Página 47: Struttura E Funzionamento

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Struttura e funzionamento Comandi ed elementi di visualizzazione 1) Pannello di comando 7) Sportellino per manutenzione e inserimento modulo lampada 2) Cestello portalavori rifrangente 8) Spia di controllo di rete 3) Pinza portalavori 9) Indicatore LED per stato lampada 4) Cassetto per materiale da polimerizzare 10) Pulsante ciclo 6 s (polimerizzazione parziale)
  • Página 48: Vista Laterale Con Sportellino Per Manutenzione Aperto

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Vista laterale con sportellino per manutenzione aperto Vista posteriore 13) Modulo lampada 16) Selettore di tensione 14) Chip card 17) Connettore femmina con fusibili incorporati 15) Interruttore di rete 18) Targhetta di identifi cazione...
  • Página 49: Descrizione Dell'aPparecchio

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Descrizione dell’apparecchio Il materiale da polimerizzare viene indurito mediante una lampada fl ash nel cestello rifrangente. Il vetrino consente di ridurre la radiazione prodotta dalla lampada fl ash non necessaria per la polimerizzazione. Il pannello di comando include i pulsanti e gli indicatori per impostare e controllare le funzioni dell’apparecchio.
  • Página 50: Prova Di Funzionamento

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Prova di funzionamento ATTENZIONE! Solo componenti in perfetto stato garantiscono la funzionalità dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio sottoporre i vari componenti ad un controllo approfondito! Verifi care soprattutto che: • nessun componente dell’apparecchio presenti danni di alcun tipo. •...
  • Página 51: Installazione Del Vetrino, Del Modulo Lampada E Della Chip Card

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Installazione del vetrino, del modulo lampada e della chip card Lateralmente, l’apparecchio presenta uno sportellino per interventi di manutenzione, che consente l’estrazione del modulo lampada e della chip card annessa alla lampada. Per aprire lo sportellino allentare le viti di chiusura autobloccanti, sollevare verso l’alto lo sportellino ed estrarlo.
  • Página 52: Controllo Dell'aPparecchio

    • Se si sostituisce il modulo lampada, occorre sostituire anche la chip card. • In caso di reclamo occorre rispedire sempre anche la chip card assieme al modulo lampada. In caso di mancato rispetto di queste indicazioni, Heraeus Kulzer GmbH si riserva di rifi utare eventuali ricorsi in garanzia. ATTENZIONE! Non azionare l’apparecchio senza vetrino.
  • Página 53: Azionamento

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Azionamento Utilizzo dell’apparecchio • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e accenderlo. Model tray Accertarsi che il manufatto venga (possibilmente!) collocato nell’apparecchio con il morsetto a coccodrillo in dotazione come supporto e non con l’intero modello in gesso. Data l’estensione del cestello portaoggetti ciò sarebbe possibile, ma impedirebbe in linea di principio il raffreddamento dell’apparecchio.
  • Página 54 ® Istruzioni per l’uso – HiLite power NOTA! La durata di 6 secondi serve per la polimerizzazione parziale del materiale. Tutti i componenti di Signum (ad eccezione degli opachi) possono essere pre-polimerizzati per la durata di esposizione di 6 sec. se non viene superato lo spessore massimo dello strato di 2 mm. Successivamente eseguire il ciclo di polimerizza- zione intermedia di 90 s.
  • Página 55: Ricerca Ed Eliminazione Guasti

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power 8.2 Ricerca ed eliminazione guasti SCOLLEGAMENTO DALLA RETE! FOLGORAZIONE ELETTRICA! Attenzione! Pericolo di morte! Prima di intervenire sull’apparecchio scollegare il cavo di alimentazione. Errore Stato dell’apparecchio Causa Rimedio Apparecchio non collegato Effettuare il collegamento alla rete.
  • Página 56 ® Istruzioni per l’uso – HiLite power Errore Stato dell’apparecchio Causa Rimedio Premere il pulsante del livello temporale e chiudere La spia di controllo di rete correttamente lo sportellino lampeggia in rosso e il LED Polimerizzazione interrotta È intervenuto il finecorsa. per la manutenzione e/o il del livello temporale selezio- cassetto.
  • Página 57: Pulizia

    Rispettare le seguenti avvertenze: • Rimuovere le tracce di sporco dai fori del cestello portaoggetti. • In caso di ripetuta formazione di sporco, informare l’Assistenza (Capitolo 15 Elenco indirizzi Heraeus Kulzer) Disinfezione: eseguire una disinfezione a sfregamento con adeguanti agenti a base alcolica.
  • Página 58: Vetrino

    • Rimuovere tracce di sporco ostinate dal rifl ettore della lampada con un detergente o detersivo per i piatti delicato ed eventualmente contattare l’Assistenza. (Capitolo 15 Elenco indirizzi Heraeus Kulzer) 9.2.4 Vetrino Pulizia: strofi nare almeno 1 volta alla settimana da entrambi i lati con un detergente per vetri comunemente in commercio.
  • Página 59: Riparazione

    Per ulteriori riparazioni l’apparecchio va inviato al produttore! In tal caso contattare la competente fi liale di zona! Consultare il Capitolo 15 Elenco indirizzi Heraeus Kulzer. NOTA! Prima di eseguire la sostituzione di questi componenti verifi care se sussiste una riduzione della potenza a causa di tracce di sporco.
  • Página 60: Smaltimento Dei Rifi Uti Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche Secondo La Direttiva Weee

    L’obbligo di marcatura dei rifi uti è in vigore dal 13.08.2005 e riguarda i prodotti che sono stati prodotti e forniti dopo tale data. I prodotti interessati fabbricati da Heraeus Kulzer vengono quindi dotati del marchio corrispondente. IMPORTANTE! Gli apparecchi contrassegnati non devono essere smaltiti tramite i centri comunali di smaltimento dei rifi...
  • Página 61: Targhetta Di Identifi Cazione

    ® Istruzioni per l’uso – HiLite power 13.4 Targhetta di identifi cazione 325 VA T 4,00 A / 250 V 2007-40100 130 0028 14. Schemi elettrici 14.1 Schema di assegnazione dei morsetti...
  • Página 62: Cronologia Delle Revisioni

    Tel. +49 (0) 6181 / 35-5894 oder 35-4773 Fax +49 (0) 6181 / 35-5993 Australien/Australia Heraeus Kulzer Australia Pty. Ltd. Unit 18A / 390 / Eastern Valley Way Roseville NSW 2069 Locked Bag 750 Roseville NSW 2069 Tel. +61 294178411...
  • Página 63 13.2 Condições de transporte e armazenamento .................... 19 13.3 Condições de funcionamento ........................ 19 13.4 Placa de dados técnicos ........................20 Esquemas de circuitos elétricos ........................20 14.1 Esquema de ligações ........................... 20 Lista de endereços internacionais da Heraeus Kulzer ..................21 Versão do documento ........................... 21...
  • Página 64: Informações Iniciais

    Declaração de conformidade CE A Heraeus Kulzer GmbH, Grüner Weg 11, 63450 Hanau, declara por meio desta que a máquina a seguir defi nida atende todas as exigências essenciais de segurança e saúde estabelecidas pela Diretriz CE, tanto em termos de concepção como de construção, bem como no que diz respeito à...
  • Página 65: Danos Durante O Transporte

    A utilização de outros componentes implica riscos desconhecidos, razão pela qual se deve evitar esse tipo de procedi- mento. Em caso de ocorrer um dano no aparelho, a Heraeus Kulzer GmbH declina qualquer responsabilidade por danos decor- rentes de reparações executadas incorretamente por pessoal que não seja indicado para assistência técnica pela Heraeus Kulzer GmbH ou equipe própria, ou em caso de não se utilizar peças sobressalentes e/ou acessórios originais na troca de...
  • Página 66: Regras De Trabalho

    ® Manual de instruções – HiLite power O aparelho deve ser operado por pessoal qualifi cado para seu uso (por ex. técnicos de laboratório dental ou assistentes de laboratório dental) que: • tenha adquirido os seus conhecimentos através de curso de formação técnico ou através de instrução. •...
  • Página 67: Montagem E Funcionamento

    ® Manual de instruções – HiLite power Montagem e funcionamento Elementos de comando e sinalização 1) Painel de comando 7) Porta de manutenção 2) Cuba refl etora 8) Indicação de alimentação elétrica 3) Suporte para o objeto 9) LED indicador do estado da lâmpada 4) Gaveta para o objeto a polimerizar 10) Tecla do ciclo de 6 seg.
  • Página 68: Vista Lateral Com Porta De Manutenção Aberta

    ® Manual de instruções – HiLite power Vista lateral com porta de manutenção aberta Vista traseira 13) Módulo da lâmpada 16) Seletor de tensão 14) Cartão 17) Tomada para conexão do fi o elétrico com fusíveis integrados 15) Interruptor 18) Placa de dados técnicos...
  • Página 69: Descrição Do Aparelho

    ® Manual de instruções – HiLite power Descrição do aparelho O material a polimerizar é colocado na cuba refl etora e polimerizado por meio de uma lâmpada estroboscópica. A radiação da lâmpada estroboscópica que não for utilizada para a polimerização é fi ltrada por meio de um vidro (fi ltro de luz). O painel de comando contém as teclas e sinalizadores destinados ao ajuste e controle das funções do aparelho.
  • Página 70: Verifi Cação Do Funcionamento

    ® Manual de instruções – HiLite power Verifi cação do funcionamento ATENÇÃO! Um funcionamento perfeito do aparelho só é garantido, se os seus componentes estiverem em perfeito estado. Antes de colocar os componentes do aparelho em funcionamento, submeta-os a uma inspeção cuidadosa! Assegure-se que: •...
  • Página 71: Instalação Do Vidro (FI Ltro De Luz), Módulo Da Lâmpada E Cartão

    ® Manual de instruções – HiLite power Instalação do vidro (fi ltro de luz), módulo da lâmpada e cartão A porta de manutenção encontra-se na parte lateral do aparelho, que permite a retirada do módulo da lâmpada e do cartão correspondente.
  • Página 72: Verifi Cação Do Aparelho

    • O cartão deve ser trocado juntamente com a lâmpada estroboscópica. • Em caso de reclamação, devolver o módulo da lâmpada sempre junto com o cartão. Em caso de não observância, a Heraeus Kulzer GmbH reserva-se o direito de renunciar os direitos decorrentes da garantia. ATENÇÃO! O aparelho não deve ser operado sem o vidro (fi...
  • Página 73: Trabalhando Com O Aparelho

    ® Manual de instruções – HiLite power Trabalhando com o aparelho Trabalhar com o aparelho • Conectar o aparelho à rede elétrica e ligá-lo. Model tray Prestar atenção para que o objeto seja colocado no aparelho (se possível!) usando a garra jacaré fornecida como suporte, e não o modelo de gesso completo.
  • Página 74 ® Manual de instruções – HiLite power NOTA! O ciclo de 6 segundos destina-se a pré-polimerizar o material. Todos os componentes da Signum (exceção: pastas opacas) podem ser pré-polimerizados com um período de exposição de 6 seg., desde que a camada máxima de resina não exceda 2 mm. Em seguida, proceder a uma polimerização intermédia no ciclo de 90 seg.
  • Página 75: Falhas E Correções

    ® Manual de instruções – HiLite power 8.2 Falhas e correções DESLIGAMENTO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Atenção, risco de morte! Antes de realizar trabalhos no aparelho, desconecte-o da tomada. Falha Estado do aparelho Causa Correção O aparelho não está ligado Ligá-lo à...
  • Página 76 ® Manual de instruções – HiLite power Falha Estado do aparelho Causa Correção Acionar a tecla do ciclo A luz de controle de correspondente e fechar ligação à rede pisca em O interruptor fim-decurso corretamente a porta de Polimerização interrompida vermelho, e o LED do ciclo foi acionado manutenção e/ou a gaveta.
  • Página 77: Avisos De Segurança

    Respeitar o seguinte: • Remover as impurezas dos orifícios da cuba refl etora. • Se isto ocorrer novamente, informe a assistência técnica (capítulo 15 “Lista de endereços da Heraeus Kulzer”) Desinfecção: Desinfecção com produtos apropriados à base de álcool. 9.2.3 Refl etor da lâmpada...
  • Página 78: Vidro (FI Ltro De Luz)

    • Remover as impurezas fortes no refl etor da lâmpada com um produto de limpeza suave ou detergente de lavar louça e, caso necessário, informar a assistência técnica. (Capítulo 15 “Lista de endereços da Heraeus Kulzer”) 9.2.4 Vidro (fi ltro de luz) Limpeza: Limpar, pelo menos, 1 vez por semana os dois lados com um produto de limpeza de vidros convencional.
  • Página 79: Troca Do Módulo Da Lâmpada

    Na fabricação do fotopolimerizador HiLite power foram empregados materiais favoráveis a uma recuperação e reciclagem e sem perigo particular para seu descarte. A Heraeus Kulzer GmbH, além do que estipula a lei, aceitará a devolução dos aparelhos usados. A duração de utilização do aparelho foi concebida para cerca de 10 anos.
  • Página 80: Descarte De Resíduos De Equipamentos Elétricos E Eletrônicos Em Conformidade Com A Legislação

    O dever de sinalização é válido a partir de 13-08-2005 e refere-se a produtos produzidos e fornecidos após esta data. Os produtos correspondentes da Heraeus Kulzer são providos do símbolo mostrado ao lado. Para informações mais detalhadas sobre o descarte correto de aparelhos inutilizados, leia o manual de instruções do aparelho ou contate o nosso centro de atendimento ao cliente através do número gratuito 0800-135888.
  • Página 81: Placa De Dados Técnicos

    ® Manual de instruções – HiLite power 13.4 Placa de dados técnicos 325 VA T 4,00 A / 250 V 2007-40100 130 0028 14 Esquemas de circuitos elétricos 14.1 Esquema de conexão...
  • Página 82: Versão Do Documento

    Tel. +49 (0) 6181 / 35-5894 oder 35-4773 Fax +49 (0) 6181 / 35-5993 Australien/Australia/Austrália Heraeus Kulzer Australia Pty. Ltd. Unit 18A / 390 / Eastern Valley Way Roseville NSW 2069 Locked Bag 750 Roseville NSW 2069 Tel. +61 294178411...

Tabla de contenido