Índice Índice Información general..........................4 Instrucciones de seguridad........................6 Instalación y puesta en funcionamiento..................12 Conexiones y elementos de mando....................18 Datos técnicos............................23 Limpieza............................... 25 Protección del medio ambiente....................... 26 Proline 3000...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que utilicen el equipo tengan acceso a este manual.
Página 5
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cual‐ quier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inade‐ cuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asume ninguna responsa‐ bilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.
Página 7
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Descarga eléctrica por cortocircuito Utilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente aislados con conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el conector de alimen‐ tación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! En caso de duda, con‐ tacte con un electricista cualificado.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones debido a peso elevado Debido al elevado peso del equipo, éste deberá siempre ser transportado e insta‐ lado por, al menos, dos personas. ¡AVISO! Peligro de incendios Procure no tapar el equipo ni las rejillas de ventilación del mismo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Campos magnéticos El equipo genera fuertes campos magnéticos que pueden afectar al funciona‐ miento de los equipos mal blindados. Estos campos son más fuertes directamente por encima o por debajo del amplificador de potencia. Por tanto, nunca posicione equipos sensibles, como por ejemplo, preamplificadores, sistemas de transmisión por radio o pletinas de casetes directamente por encima o por debajo del amplifi‐...
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 13
Instalación y puesta en funcionamiento ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones debido a peso elevado Debido al elevado peso del equipo, éste deberá siempre ser transportado e insta‐ lado por, al menos, dos personas. ¡AVISO! Campos magnéticos El equipo genera fuertes campos magnéticos que pueden afectar al funciona‐ miento de los equipos mal blindados.
Página 14
Instalación y puesta en funcionamiento Terminales XLR para la entrada Los terminales XLR balanceados funcionan como entradas de señales. La ilustración y la tabla de señales muestran la asignación de los pins de la conexión XLR. masa señal (+) señal (–) Conectores jack para la entrada La ilustración y la tabla muestran la asignación de conectores jack de 6,35 mm (mono, balan‐...
Página 15
Instalación y puesta en funcionamiento Insertos de acoplamiento tipo La ilustración muestra la asignación de los contactos de los insertos de acoplamiento tipo speakON para altavoces speakON cerrables. Montaje en rack El equipo se puede montar en racks de 19", ocupando tres compartimientos. Proline 3000...
Página 16
Instalación y puesta en funcionamiento Modos de funcionamiento La etapa de potencia ofrece distintos modos de funcionamiento que se pueden utilizar según la configuración en el caso concreto: Modo estéreo En este modo, los dos canales de la etapa de potencia funcionan independien‐ temente el uno del otro, amplificando cada entrada (A y B) por medio de un canal.
Página 17
Esto significa, conectando por ejemplo dos altavoces de la misma impedancia en serie, que la impedancia alcanza el doble, mientras que en paralelo resulta un 50 por cien. Más información al respecto encontrará en nuestro sitio web, sección de ayuda en línea sobre "Altavoces" (www.thomann.de). Proline 3000...
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara frontal etapa de potencia...
Página 19
Conexiones y elementos de mando 1 POWER Interruptor principal para encender y apagar la alimentación de tensión del equipo. 2 CHANNEL A / CHANNEL B Reguladores de volumen del canal A/B. 3 Indicadores LED CLIP Este LED se ilumina señalizando sobreexcitación del canal asignado.
Página 20
Conexiones y elementos de mando Este LED se ilumina para 3 a 5 segundos en el momento de encender el equipo y hasta que se haya estabilizado, alcanzando los bloques de la etapa una temperatura de 85°C, así como señalizando el disparo de al menos un circuito de seguridad, o bien que el equipo está defec‐ tuoso.
Página 21
Conexiones y elementos de mando Cara posterior 4 Inserto XLR para señales de entrada (canal A) 5 Terminal jack de 6,35 mm para señales de entrada (canal A) 6 Inserto XLR para señales de entrada (canal B) 7 Terminal jack de 6,35 mm para señales de entrada (canal B) Proline 3000...
Página 22
Conexiones y elementos de mando 8 Selector del modo de funcionamiento PAR: Modo paralelo STR: Modo estéreo BR: Modo puenteado 9 Conmutador GROUND/LIFT En caso de que se produzcan ruidos debido a un bucle de tierra, este conmutador separa el conductor protector del equipo del contacto a masa.
Datos técnicos Datos técnicos estéreo, 8 Ω: 2 × 1100 W Potencia de salida estéreo, 4 Ω: 2 × 1500 W estéreo, 2 Ω: 2 × 1800 W puenteado, 8 Ω: 3000 W puenteado, 4 Ω: 3600 W paralelo, 2 Ω: 3000 W Respuesta de frecuencia, ±...
Página 24
Datos técnicos Entradas terminales XLR y jack de 6,35 mm (balanceados) Salidas insertos de acoplamiento tipo speakON Refrigeración refrigeración por aire con regulación de la temperatura Alimentación 220 – 240 V (AC), 50/60 Hz Consumo (al 50 % de la potencia nominal 8 Ω) 1550 W Dimensiones (ancho ×...
Limpieza Limpieza Rejillas de ventilación Limpie con regularidad las rejillas de ventilación del equipo con un paño húmedo que no deje pelusas. No utilice nunca alcohol o disolventes. Antes de limpiar, apague el equipo y desco‐ necte la alimentación de tensión (si procede). Proline 3000...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...