Atornillador/taladro con impacto a batería (25 páginas)
Resumen de contenidos para DWT BM-1050 M Serie
Página 2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
Página 3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
Página 4
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ����������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 7 Жалпы...
Página 8
Elektrowerkzeug - technische Daten Langsam drehende Bohrmaschine BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 742937 Nennaufnahme 1050 Ausgangsleistung 127 V [A] 7�5 Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�9 Leerlaufdrehzahl [min [mm] 1,5-13 Futterspannbereich [Zoll] 1/16"-33/64"...
Página 9
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder oder Dämpfe entzünden können� Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder •...
Página 10
Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass Werkstück zu befestigen� Das Werkstück wird sicherer das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird� befestigt sein, als wenn es mit den Händen gehalten • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- wird� ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen •...
Página 11
Alle Sicherheitsregelungen den Hausmüll entsorgen� und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Sicherheitsbrille tragen� Gebrauch DWT Die langsam drehende Bohrmaschine ist auch zum Mi- schen von pulverförmigen Baumaterialien geeignet, Ohrenschutz tragen� wie: Kalk, Zement, Pflastersteinmischungen, Materiali- en, die keine Lösungsmittel, Lacke oder ähnliche Sub- stanzen enthalten, sowie zum Bohren in Stahl, Holz und Keramik�...
Página 12
von allen drei Seiten mit ungefähr gleichem Drehmo- Elektrowerkzeug ment anziehen� Einzelteile Montage / Demontage des Bohrfutter (siehe Bohrfutter * Abb. 4-5) 2 Lüftungsschlitze 3 Zusätzlicher hinterer Sicherheitsgriff * • Führen Sie zur Befestigung des Bohrfutters 1 die in 4 Ein- / Ausschalter (Revers-Funktion) Abb�...
Página 13
Harze) (siehe Abb� 7)� len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie • Benutzen Sie immer den zusätzlichen Griff 3, da außerdem unter: www.dwt-pt.com� es den Gebrauch des Geräts vereinfacht und für eine bessere Kontrolle über das Gerät sorgt� Transport des •...
Página 14
Power tool specifications Low speed drill BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 742937 Rated power 1050 Power output 127 V [A] 7�5 Amperage at voltage 230 V [A] 4�9 No-load speed [min [mm] 1,5-13 Chuck tightening range...
Página 15
• Keep children and bystanders away while oper- away from moving parts. Loose clothes, jewellery or ating a power tool. Distractions can cause you to lose long hair can be caught in moving parts� control� • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Electrical safety these are connected and properly used.
Página 16
Service • When operating and using the power tool, you can only hold switch position of the main handle rather than • Have your power tool serviced by a qualified other parts� repair person using only identical replacement • Avoid stopping an power tool motor when loaded� parts.
Página 17
Symbol Meaning Symbol Meaning Read all safety regulations Do not dispose of the power and instructions� tool in a domestic waste container� Wear safety goggles� power tool designation Low-speed drill is intended also for miхing powdered Wear ear protectors� building materials, such as lime, cement, mixes for plaster, materials not containing the solvents, varnish- es and similar substances, and also drilling in steel, wood and ceramics�...
Página 18
Mounting / replacement of accessories Switching off: Push on / off switch 4 and release it� With long-term use the drill bit may be- come very warm; use gloves to remove Design features of the power tool Gear rim chuck (see fig. 3) Changing the rotational directions (see fig.
Information about service centers, recycling� parts diagrams and information about spare parts can These instructions are printed on recycled paper man- also be found under: www.dwt-pt.com� ufactured without chlorine� The manufacturer reserves the possibility to introduce changes. English...
Página 20
Spécifications de l’outil électrique Perceuse à basse vitesse BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 742937 Puissance absorbée 1050 Puissance de sortie 127 V [A] 7�5 Ampérage tension 230 V [A] 4�9 Régime à...
Página 21
liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les transporter. Transporter des outils électriques tout en outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent ayant le doigt sur le commutateur ou des outils élec- enflammer la poussière ou les fumées. triques avec le commutateur sur " On " est source d’accidents�...
Página 22
ture des pièces et toute autre condition pouvant • Pour une utilisation de l’outil électrique en extérieur, affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En il est obligatoire d’installer un dispositif différentiel à cas d’endommagement, réparer l’outil électrique courant résiduel (DDR) sur l’outil électrique� avant utilisation.
Página 23
Les symboles utilisés dans Symbole Légende le manuel d’utilisation Bloqué� Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser Débloqué� l’instrument en toute sécurité� Symbole Légende Action interdite� Double isolation / classe de protection�...
Página 24
Installation et réglage Première utilisation des éléments de l'outil électrique de l'outil électrique Avant de commencer à travailler avec l'outil élec- Toujours utiliser la bonne tension d'alimentation: la trique, s'assurer qu'il est débranché. tension d'alimentation doit correspondre à celle indi- quée sur la plaque d'identification de l'outil électrique.
également Perçage (voir les fig. 9-10) disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� • Lubrifier le foret de la perceuse régulièrement lorsque vous percez des trous dans des supports métalliques Transport des (excepté...
Página 26
Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Trapano a bassa velocità BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 742937 Potenza nominale 1050 Potenza erogata 127 V [A] 7�5 Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�9 Velocità a vuoto [min [mm] 1,5-13...
Página 27
• Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata ad un componente in rotazione dell’utensile elettrico di lavoro durante l’uso di un utensile elettrico. Le può causare lesioni personali� distrazioni possono far perdere il controllo� •...
Página 28
re manutenzione ed ha i bordi da taglio ben affilati, è • Devono essere usati speciali rivelatori di cavi di meno probabile che possa grippare ed è più facile da alimentazione nascoste� Oppure si possono ottene- controllare� re informazioni in merito presso l‘agenzia di fornitura •...
Página 29
Simboli usati nel Simbolo Significato manuale Bloccato� I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- ta interpretazione dei simboli consentirà un uso corret- Sbloccato� to e sicuro dell’apparecchio� Simbolo Significato Vietato�...
Installazione e regolazione Funzionamento iniziale elementi dell'utensile elettrico dell'utensile elettrico Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensi- Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- le elettrico, scollegarlo dalla rete elettrica. trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- to sull'etichetta informativa presente sull'apparecchio elettrico�...
Página 31
• Al termine delle operazioni, lavare ed asciugare la zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: pala di mescolazione� www.dwt-pt.com� Perforazione (vedi fig. 9-10) Trasporto degli apparecchi elettrici •...
Especificaciones de la herramienta eléctrica Taladradora de baja velocidad BM-1050 M Código de la herramienta [127 V ~50/60 Hz] 741770 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 742937 Potencia absorbida 1050 Potencia de salida 127 V [A] 7�5 Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�9 Velocidad de giro en vacío...
Página 33
mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de crean chispas que pueden encender el polvo o los va- que el interruptor esté en la posición de apaga- pores� do antes de conectar la fuente de alimentación y / •...
Página 34
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos • La herramienta eléctrica puede dejarse sólo des- de usuarios inexpertos� pués de que las partes de la herramienta eléctrica • Mantenimiento de las herramientas eléctricas estén completamente estáticas� El accesorio en la he- Compruebe si la herramienta está...
• No aplique excesiva presión cuando utilice la herra- Símbolo Significado mienta eléctrica, ya que puede atascarse el taladro y sobrecargarse el motor� • No permita que las brocas se atasquen en el ma- Riesgo de daños en las lí- terial procesado�...
Página 36
4 Interruptor de encendido / apagado (función rever- • Ajuste las levas del mandril de percusión 1 con la llave de ajuste 8, aplicando una fuerza similar a cada 5 Inmovilizador para el interruptor de encendido / una de las tres aberturas que se encuentran al costa- do de la superficie del mandril.
Utilice las paletas agitadoras que tienen ro- puede encontrar en: www.dwt-pt.com� tación de hoja hacia la derecha para sustancias de alta viscosidad (solución de yeso ya preparada, concreto, Cómo transportar las...
Página 38
Especificações da ferramenta eléctrica Berbequim de baixa velocidade BM-1050 M Código da [127 V ~50/60 Hz] 741770 ferramenta eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 742937 Potência nominal absorvida 1050 Potência de saída 127 V [A] 7�5 Amperagem na voltagem 230 V [A] 4�9 Rotações sem carga [min...
Página 39
máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou que tenham o interruptor na posição de ligado convida pó� a acidentes� • Mantenha as crianças e pessoas que passem •...
Página 40
danificada, leve a ferramenta elétrica para ser re- • Quando usar ferramentas elétricas no exterior, tem parada antes da utilização. Muitos acidentes são de instalar o interruptor de proteção de corrente de de- provocados pela fraca manutenção das ferramentas feito (FI) na ferramenta elétrica� elétricas�...
Página 41
Símbolos usados Símbolo Significado no manual Bloqueado� Os símbolos apresentados a seguir são usados no manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Desbloqueado� zação correta e segura da ferramenta elétrica. Símbolo Significado Proibido�...
Página 42
Instalação e afinação dos elementos da Operação inicial ferramenta eléctrica da ferramenta eléctrica Antes de proceder à limpeza ou reparação da ferra- Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A menta eléctrica, deve desligá-la da electricidade. voltagem da alimentação tem de ser sempre equiva- lente à...
Página 43
(consulte a ças e informação sobre peças sobresselentes também imagem 8)� pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� • Após terminar os trabalhos, lave e seque bem o misturador� Transporte das ferramentas elétricas...
Página 44
Elektrikli alet özelliği Düşük hızlı matkap BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 742937 Giriş gücü 1050 Güç 127 V [A] 7�5 Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�9 Boştaki devir [mm] 1,5-13 Torna aynası sıkma aralığı [inç] 1/16"-33/64"...
Página 45
de) çalıştırmayın. Elektrikli aletler tozları veya buhar- yen durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol edile- ları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. bilir� • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- • Uygun kıyafetler giyin. Bol kıyafetler giymeyin veya takı takmayın. Saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun.
Página 46
• Bir elektrikli alet kullanırken lütfen yardımcı tutamağı tiğinde elektrikli aletin üzerindeki metal parçalar elekt- doğru tutmaya dikkat edin. Böylece elektrikli aleti daha rik iletecek ve kullanıcıya elektrik çarpmasına neden kolay kontrol edebilirsiniz. Sonuç olarak aleti doğru tut- olabilecektir� mak kaza veya yaralanma riskini azaltabilir� •...
Página 47
Sembol Anlamı Sembol Anlamı İlave tutamağın üç konumu Koruyucu eldivenler giyin� arasında seçim yapma im- kanı. Tüm güvenlik yönetmelikle- Güç aletini ev tipi çöp kutula- rini ve talimatlarını okuyun. rına atmayın. Koruyucu gözlükler takın. Elektrikli aletin kullanım amacı Düşük hızlı matkap, kireç, çimento gibi toz haline geti- Kulak koruyucuları...
Página 48
• Kanat vidasını 7 serbest bırakın (bkz şek. 2). Kapama: • İlave arka tutacı 3 istediğiniz konuma yerleştirin (ila- Açma / kapatma anahtarına 4 basınız ve serbest bı- ve arka tutaç dört konumda ayarlanmış olabilir). rakınız. • Kanat vidasını 7 sıkın. Motorlu aletin Aksesuarların montajı...
Página 49
Servis merkezleri, parça işaretlenmiştir. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Bu kullanım talimatı da, klor kullanılmadan ağartılmış, www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� yeniden dönüşümlü kâğıda basılmıştır. İmalatçı, ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Türkçe...
Página 50
Dane techniczne elektronarzędzia Niskoobrotowa wiertarka BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 742937 Moc nominalna 1050 Moc na wyjściu 127 V [A] 7�5 Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�9 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min Zakres rozwarcia szczęk uchwytu [mm]...
Página 51
• Nie używać elektronarzędzi w atmosferze wybu- przenoszeniem elektronarzędzia upewnić się, że chowej, jak obecność palnych cieczy, gazów lub wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączonym pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą "OFF". Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na spowodować zapłon pyłów lub oparów. wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- •...
Página 52
nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych tego przewodu i natychmiast wyciągnąć wtyk z gniaz- objawów, które mogą zakłócać prawidłowe działa- da elektrycznego� Uszkodzone przewody elektryczne nie elektronarzędzia. Niekonserwowane elektrona- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. rzędzia są przyczyną wielu wypadków. •...
Página 53
skaleczyć operatora wiertarki, jak i osoby znajdujące Symbol Znaczenie się w pobliżu. • Unikać przegrzewania elektronarzędzia podczas długotrwałej pracy. Kierunek obrotów� Symbole stosowane w instrukcji Zablokowany� Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie Odblokowany�...
Página 54
* Opcjonalnie Przygotowanie elektronarzędzia do pracy Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są włączone do standardowej opcji. Zawsze używać właściwego napięcia zasilania: napię- cie źródła zasilania musi być zgodne z danymi znajdu- Montaż i regulacja jącymi się na tabliczce identyfikacyjnej. elementów elektronarzędzia Włączanie / wyłączanie Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich...
Informacje dotyczące centrów Wiercenie (zobacz rys. 9-10) serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� • Wiercąc w metalu (za wyjątkiem metali nieżelaznych i ich stopów), należy smarować regularnie wiertło. Transport •...
Página 56
Specifikace elektronářadí Nízkootáčková vrtačka BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 742937 Jmenovitý výkon 1050 Výkon 127 V [A] 7�5 Proud při napětí 230 V [A] 4�9 Volnoběžné otáčky [min [mm] 1,5-13 Řada vrtacích sklíčidel [palce] 1/16"-33/64"...
Página 57
plynů nebo prachu. Elektronářadí je zdrojem jiskření, • Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte stabilní které může způsobit vznícení prachu nebo výparů. postoj a rovnováhu. Získáte tak lepší kontrolu nad • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- elektronářadím v nečekaných situacích. lostojící...
Página 58
• Udržujte rukojeti a povrchy pro úchop v čistotě, • Pokud při práci dojde k přerušení skrytých elek- bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti nebo povrchy pro trických kabelů nebo napájecích kabelů samotného elektronářadí, musíte při obsluze elektronářadí držet úchop neumožňují bezpečnou manipulaci ani ovládání izolovanou rukojeť.
Página 59
Symbol Význam Symbol Význam Možnost výběru mezi třemi Používejte ochranné ruka- polohami přídavného drža- vice� dla� Přečtěte si všechny bezpeč- Elektronářadí nevhazujte do nostní předpisy a pokyny. kontejneru s komunálním odpadem� Používejte ochranné brýle. Způsob použití elektronářadí Nízkootáčkové vrtačky jsou určeny také k míchání Používejte chrániče sluchu.
Página 60
• Uvolněte upínací šroub 7 (viz obr� 2)� Vypnutí: • Nastavte přídavné zadní držadlo 3 do požadované Stiskněte a uvolněte hlavní vypínač 4� polohy (přídavné zadní držadlo lze nastavit do čtyř po- loh)� Konstrukční vlastnosti • Dotáhněte upínací šroub 7� elektronářadí...
Página 61
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.dwt-pt.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního Přeprava prostředí.
Página 62
Špecifikácie elektronáradia Nízkootáčková vŕtačka BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 742937 Menovitý výkon 1050 Výkon 127 V [A] 7�5 Prúd pri napätí 230 V [A] 4�9 Voľnobežné otáčky [min [mm] 1,5-13 Rad vŕtacích skľučovadiel [palce] 1/16"-33/64"...
Página 63
kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie • Pred spustením náradia odstráňte všetky zora- vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu ďovacie nástroje a nastavovacie kľúče. Zoraďova- cí nástroj alebo kľúč ponechaný v rotujúcich častiach alebo výparov. • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- elektrického náradia môže spôsobiť...
Página 64
sú menej náchylné na zaseknutie a lepšie sa ovlá- • Musí sa používať vhodný detektor na hľadanie dajú. miest skrytých napájacích káblov. Alebo by ste mali • Používajte elektrické náradie, príslušenstvo získať relevantné informácie od správcu miestneho a nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi, s pri- napájacieho zdroja.
Página 65
Symbol Význam Symbol Význam Dvojitá izolácia trieda ochrany� Nízkootáčková vŕtačka Časti označené sivou - mäk- Pozor. Dôležité. ké držadlo (s izolovaným po- vrchom)� Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základ- né požiadavky európskych smerníc a harmonizovaných Štítok s výrobným číslom: noriem�...
Página 66
Pomocná rukoväť (pozrite obr. 1) Rotácia vľavo • Uvoľnite prídavné držadlo 6, ako je znázornené na Stlačte a podržte tlačidlo zapnutie / vypnutie 4 v hornej obr� 1� časti (pozrite obr. 6.2) pre vypnutie - uvoľnenie. • Vyberte skrutkovaciu zátku 9 a naskrutkujte prídav- Dlhodobé...
Página 67
9. • Aby sa pri vŕtaní otvorov do steny príliš neprášilo, prijmite opatrenia zobrazené...
Página 68
Date tehnice ale uneltei electrice Bormaşină cu viteză redusă BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 742937 Puterea absorbită 1050 Putere 127 V [A] 7�5 Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�9 Număr de turaţii în gol [min...
Página 69
a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- • Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a tei care pot aprinde praful sau gazele arse� porni unealta electrică. O cheie lăsată ataşată de o • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când piesă...
Página 70
de tăiere ascuţite sunt mai puţin predispuse la gripare informaţiile relevante de la unitatea de alimentare şi sunt mai facil de comandat. electrică locală. Perforarea firelor electrice va duce • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele la incendiu şi şoc electric. Conductele de gas deteri- aplicate etc.
Página 71
Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Izolaţie dublă / clasa de pro- tecţie. Bormaşină cu viteză redu- să Atenţie. Important. Secţiunea marcată cu gri - prindere moale (cu suprafa- ţă izolată). Un semn care certifică faptul că produsul se conformează cu cerinţele esenţiale ale di- Autocolant cu numărul de rectivelor UE şi ale standar- serie:...
Página 72
Mâner auxiliar (vezi fig. 1) Rotaţie la stânga • Desfaceţi mânerul suplimentar 6 conform fig. 1. Apăsaţi şi menţineţi întrerupătorul 4 apăsat din partea • Scoateţi apărătoarea 9 şi înşurubaţi mânerul supli- superioară (consultaţi fig. 6.2) pentru a o porni - eli- mentar 6 în orificiul filetat.
şi informaţii despre piesele de schimb pot până la diametrul dorit (vezi fig. 9). fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� • Pentru a se evita crăparea suprafeţei la un punct de ieşire a vârfului burghiului atunci când executaţi găuri Transportarea uneltelor în lemn, urmaţi instrucţiunile din fig.
Página 74
Технически характеристики на електрическия инструмент Нискоскоростна бормашина BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Код електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 742937 Номинална мощност 1050 Изходна мощност 127 V [A] 7�5 Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�9 Обороти на празния ход [min [mm] 1,5-13...
Página 75
• Не работете с електроинструменти в екс- гащи се обувки, каска и защита за слуха, използ- вани при подходящите условия ще намалят риск плозивни атмосфери, като при наличието на от персонални наранявания. възпламеними течности, газове и прах. Елек- троинструментите създават искри, които може •...
Página 76
• Съхранявайте електроинструменти в го- тягане на заготовката, което ще бъде по-сигур- товност, далеч от деца и не допускайте лица, но от държането й с ръце. незапознати с електроинструмента или тези • Предвид това, че азбеста може да причини рак, инструкции...
Página 77
• Винаги изчаквайте докато машината спре на- Символ Значение пълно преди я оставите. • Никога не демонтирайте части или фрагмен- ти докато електроинструмента работи. • При работа следете за положението на за- Носете защита за слуха. хранващия кабел. Не допускайте да се усуква око- ло...
Página 78
риали, като вар, цимент, смеси за шпакловане, Пробивен патронник с формата на зъбно ко- материали, които не съдържат разтворители, лело (виж. фиг. 3) лакове и подобни субстанции, а освен това за пробиване на стомана, дърво и керамика. • Освободете захвата на зъбците с пристягащ Зоната...
Página 79
изводителя за такъв вид материали и ги трове, диаграми на части и информация за ре- спазвайте. зервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.dwt-pt.com� • Изборът на типа бъркалка зависи от разбърк- ваните субстанции. Използвайте бъркалки с ос- Транспортиране на...
Página 80
Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Τρυπάνι χαμηλής ταχύτητας BM-1050 M Κωδικός ηλεκτρικού [127 V ~50/60 Hz] 741770 εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 742937 Ονομαστική ισχύς 1050 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] 7�5 Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�9 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min [mm] 1,5-13...
Página 81
εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της μπα- εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- ταρίας, όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό σας •...
Página 82
κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- • Το ηλεκτρικό εργαλείο θα μπορούσε να τοποθετείται δευμένων χρηστών. κάτω μόνο όταν τα τμήματα των ηλεκτρικών εργαλεί- • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την ων είναι εντελώς στατικά. Το εξάρτημα για το ηλεκτρικό ευθυγράμμισή...
Página 83
νισμούς ασφαλείας και τις κών απορριμμάτων. οδηγίες. Φορέστε γυαλιά προστασί- Περιγραφή ηλεκτρικού ας. εργαλείου DWT Τρυπάνι χαμηλής ταχύτητας που προορίζεται επίσης Φορέστε προστατευτικά αυ- για ανάμειξη σκόνης δομικών υλικών, όπως ασβέστη, τιών. τσιμέντου, μειγμάτων για σοβά, υλικών που δεν περι- έχουν...
Página 84
θώς επίσης για διάτρηση χάλυβα, ξύλου και κεραμι- οδοντωτής στεφάνης 1 με το χέρι σας (βλέπε Σχ. 3), κών. έως ότου η απόσταση ανάμεσα στις σιαγόνες να επι- Το πεδίο εφαρμογών του εργαλείου μπορεί να επεκτα- τρέπει την τοποθέτηση / επανατοποθέτηση ενός εξαρ- θεί...
Página 85
• Η επιλογή του τύπου αναδευτήρα εξαρτάται από τα τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- είδη των ουσιών που αναδεύετε. Χρησιμοποιήστε ανα- λίδα: www.dwt-pt.com� δευτήρες με πτερύγιο αριστερόστροφης περιστροφής στην περίπτωση ουσιών χαμηλού ιξώδους (αραιωμέ- νες μπογιές, βερνίκια, μίγματα στεγανοποίησης, υγρό...
Página 86
Технические характеристики электроинструмента Низкоскоростная дрель BM-1050 M [127 В ~50/60 Гц] 741770 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 742937 Номинальная мощность [Вт] 1050 Выходная мощность [Вт] 127 В [A] 7�5 Сила тока при напряжении 230 В [A] 4�9 Число оборотов холостого хода [мин...
Página 87
• Не используйте электроинструменты во электроинструментом может привести к се- взрывоопасных средах, например, в присут- рьезной травме. ствии легковоспламеняющихся жидкостей, • Используйте средства индивидуальной газов или пыли. Электроинструменты создают защиты. Всегда надевайте защитные очки. искры, которые могут стать причиной воспла- Средства...
Página 88
гут управлять электроинструментом, если че- ными специалистами с использованием ре- ловек, ответственный за их безопасность, не комендованных запасных частей. Это дает контролирует их или не инструктирует об ис- гарантию, того что безопасность Вашего элек- пользовании электроинструмента. троинструмента будет сохранена. • Не перегружайте электроинструмент. Ис- •...
Página 89
• При выполнении операций, при которых режу- Символ Значение щая принадлежность может задеть скрытую электропроводку или собственный кабель, дер- жите электроинструмент только за рукоятки с изолированной поверхностью. Касание режущей Низкоскоростная дрель принадлежностью провода под напряжением, мо- Участки, обозначенные жет привести к появлению напряжения в метал- серым...
Página 90
Монтаж и регулировка элементов Символ Значение электроинструмента Перед проведением всех процедур электро- Запрещенное действие. инструмент обязательно отключить от сети. Двойная изоляция / класс Не затягивайте слишком сильно кре- защиты. пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Внимание. Важная инфор- Дополнительная...
Página 91
• Для демонтажа зубчатовенцового сверлильно- Рекомендации при работе го патрона 1 последовательно произведите опе- электроинструментом рации, показанные на рисунке 5. Перемешивание различных веществ (см. Внимание: при монтаже / демонтаже рис. 7-8) сверлильного патрона учитывайте, что винт 11 имеет левую резьбу. Не...
Página 92
Вторичное использование сырья ных центрах. Информацию о сервисных центрах, вместо устранения мусора! схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать. Транспортировка В интересах чистосортной рециркуляции отхо- электроинструментов...
Página 93
Технічні характеристики електроінструменту Низькошвидкісна дриль BM-1050 M [127 В ~50/60 Гц] 741770 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 742937 Номінальна потужність [Вт] 1050 Вихідна потужність [Вт] 127 В [A] 7�5 Сила току при напрузі 230 В [A] 4�9 Частота обертання холостого [хв...
Página 94
• Не використовуйте електроінструменти у би захисту органів слуху, які використовуються вибухонебезпечних середовищах, наприклад, в у відповідних умовах, зменшують ймовірність присутності легкозаймистих рідин, газів або отримання травм. пилу. Електроінструменти створюють іскри, які • Не допускайте ненавмисного запуску елек- можуть призвести до займання пилу або парів. троінструменту.
Página 95
• Перед виконанням будь-яких налаштувань, Правила техніки безпеки при експлуатації заміною приладдя або зберіганням електро- електроінструмента інструментів - від’єднайте вилку від джере- ла живлення і / або акумулятор від електро- • Оброблювана деталь має бути закріпленою. інструменту. Ці заходи безпеки знижують ризик Для...
Página 96
• Прийміть заходи захисту, якщо під час роботи Символ Значення можливе виникнення шкідливого для здоров’я, го- рючого або вибухонебезпечного пилу. • Чекайте повної зупинки електроінструменту і лише після цього випускайте його з рук. Носіть захисні окуляри. • Забороняється видаляти стружку, при включе- ному...
Página 97
як вапно, цемент, суміші для штукатурки, що не зубчастовінцевого свердлувального патрона 1 в містять розчинника фарб, лаків і подібних матері- напрямі, протилежному обертанню годинникової алів, також свердління в сталі, дереві, кераміці. стрілки (див. мал. 3), до тих пір, поки куркульки У...
Página 98
для даного виду матеріалів. вісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: • Вибір типу мішалки залежить від типу речовин, www.dwt-pt.com� що змішуються. Для речовин з низькою в'язкістю (дисперсні фарби, лаки, герметизуючи компаун- Транспортування ди, рідкий цементний розчин) використовуйте...
Página 99
Elektrinio instrumento techniniai duomenys Lėtaeigis gręžtuvas BM-1050 M [127 V ~50/60 Hz] 741770 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 742937 Nominalioji galia 1050 Imamoji galia 127 V [A] 7�5 Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�9 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min [mm] 1,5-13...
Página 100
• Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvų drabu- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti žių ar papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir kontrolę. pirštines nuo judančių dalių. Judančios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plau- kus�...
Página 101
Priežiūra džiaga patekusi į elektros prietaisą gali jį sugadinti ir sukelti elektros smūgį. • Savo elektrinio įrankio priežiūrą patikėkite tik • Nenaudokite elektros prietaiso sprogių medžiagų kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik ori- ruošimui (pvz. lengvai užsiliepsnojančių tirpalų). ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite •...
Página 102
kės, cementas ir tinko mišiniai, ir medžiagoms be tirpi- Simbolis Reikšmė klių, lako ir kitų panašių priedų maišyti. Gręžtuvais ga- lima gręžti plieną, medieną ir keramiką. Naudojant papildomus priedus galima išplėsti instru- Dėvėkite apsaugines ausi- mento pritaikymo sferą. nes� Elektros prietaiso dalys Dėvėkite nuo dulkių...
Página 103
• Įstatykite / pakeiskite reikmenis. padėtyje paspaudus užfiksavimo mygtuką pažymėtą • Norėdami užfiksuoti įstatytą reikmenį, sukite ranka skaičiumi 5 (žr. 6.1 pav.). krumpliaratinio grąžto griebtuvo 1 įvorę laikrodžio rody- Sukimasis į kairę (maišymas atbuline eiga ) - pa- klės kryptimi. Žiūrėkite, kad reikmenys nepersikreiptų. spaudę...
Página 104
Informaciją apie aptarnavi- Aplinkos mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip apsauga pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti. Elektrinių įrankių transportavimas Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš...
Página 105
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Жылдамдығы төмен бұрғы BM-1050 M [127 В ~50/60 Гц] 741770 Қозғалтқыш құралдың коды [230 В ~50/60 Гц] 742937 Номиналды қуаты [Вт] 1050 Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] 7�5 Электр тогы кернеуі 230 В [A] 4�9 Жүктемесіз жылдамдық [мин...
Página 106
немесе күңгірт аумақтар сәтсіз жағдайларға • Жеке қорғағыш жабдықты пайдаланыңыз. әкеледі. Әрқашан көзді қорғау құралын киіңіз. Тиісті • Электр құралдарды жарылғыш атмос- жағдайлар үшін пайдаланылатын шаң маскасы, фераларда пайдаланбаңыз, мысалы, сырғымайтын қауіпсіздік аяқ киімі, қатты қалпақ тұтанғыш сұйықтықтар, газдар немесе немесе...
Página 107
электр құралының кездейсоқ іске қосылуы қаупін қысқышты пайдалану керек. Бұл дайындаманы азайтады. қолдармен ұстаудан қауіпсіздеу болады. • Жұмыссыз тұрған электр құралдарын • Асбест қатерлі ісікті тудыруы мүмкін балалардан аулақ ұстаңыз және электр болғандықтан, асбестті қамтитын құралмен немесе осы нұсқаулармен таныс материалдарды...
Página 108
• Жұмыс кезінде қозғалтқыш құрылғыға қатты Таңба Мағына күш салмаңыз ол бұрғыны майыстырып қозғалтқышқа шамадан тыс күш келтіруі Монтаждық және реттеу мүмкін. жұмыстарын өткізу • Бұрғы бұрғылап жатқан затта қысылып алдында электр құралды қалмасын. Бұл жағдай орын алса, оны құрылғының желіден...
Página 109
Қосымша жарақтарды іске қосып бұрғыны қолдану • Жарақты орнатыңыз / ауыстырыңыз. салаларын арттыруға болады. • Орнатылған элементтерді бекіту үшін 1-патронның тісті тәжінің құралын қолыңызбен сағат тілінің бойымен бұрыңыз. Қозғалтқыш құралдың • Патронның бүйірлік бетіндегі үш саңылауының құрамдастары әрбірінде ұқсас айналу мезетін...
Página 110
және қосалқы резеңкелер) үшін жүзі оң жаққа айналатын бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте араластыру қалақтарын пайдаланыңыз (7-сур. табуға болады: www.dwt-pt.com� қараңыз). • Әрқашан қосымша тұтқаны 3 пайдаланыңыз, өйткені бұл жұмыстарды орындауды ыңғайлырақ Электр құралдарын етеді және электр құралды басқару дәрежесін...