Página 2
Carga EL auricular WB-RUN trae una pequeña carga de fábrica. Es reco- mendable descargar por completo el aparato y posteriormente hacer una carga de unas 4 horas. Para cargar el auricular use el cable USB-MiniUSB suministrado y conéctelo al puerto USB del ordenador y el indicador LED se iluminará...
Página 3
botón ( botón ( ). Cuando llegue al máximo de volumen del auricular sonará ). Cuando llegue al máximo de volumen del auricular sonará un doble “bip”. Tenga en cuenta que de esta manera está cambiando el volumen del auricular pero no de la fuente de sonido, es decir, es posible que tenga que modifi car a mano el volumen de su dispositivo accediendo al mismo si quiere incrementar el volumen maestro.
Página 4
Charger WB-RUN le combiné est livré avec une charge petite usine. Il est recommandé de télécharger l’ensemble du dispositif, puis effec- tuez une charge d’environ 4 heures. Pour charger le casque via USB miniUSB-câble fourni et le brancher au port USB de votre ordinateur sur le port et la LED devient bleue.
pour maintenir enfoncé le bouton de volume et maintenez ( pour maintenir enfoncé le bouton de volume et maintenez ( ). Lorsque ). Lorsque vous atteignez le volume maximum de l’appareil émet un double “bip”. Notez que dans ce mode modifi e le volume de l’écouteur, mais pas la source sonore, c’est à...
Página 6
Carregar WB-RUN o aparelho vem com uma carga pequena fábrica. Recomen- da-se fazer o download do dispositivo inteiro e depois fazer uma carga de cerca de 4 horas. Para carregar o fone de ouvido usando o USB- miniUSB cabo fornecido e ligue-o à porta USB do computador eo LED fi cará...
de som, ou seja, você pode ter que modifi car em volume a mão de seu dispositivo acessando-se você quiser aumentar o volume principal. Funções durante chamadas telefônicas Com o auricular, pausa ou reprodução de música: 1) Se você receber uma chamada, você pode desligar só tem que pres- sionar um toque no botão PLAY.
Página 8
Charge WB-RUN the handset comes with a small factory load. It is recom- mended to download the entire device and then do a load of about 4 hours. To charge the headset using USB-miniUSB cable supplied and connect it to your computer’s USB port and the LED will turn blue.
Functions during phone calls With the headset paired, paused or playing music: 1) If you receive a call, you can unhook only have to press one touch the PLAY button. You can also reject PLAY button pressed for 3 seconds. 2) To make a call, if you hold the PLAY button for 2 seconds to make a call to the last number in the outgoing call list.
Página 10
6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la...
Página 11
Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es garantía...
Página 12
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.