Página 1
AUIRUCLARES BLUETOOTH CÓDIGO PRODUCTO: 21.0005.01.00...
Página 2
Asegúrese de leer esta guía del usuario antes de utilizar el auricular. El BTH-068 se ha desarrollado utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth y es capaz de conectarse con otros dispositivos Bluetooth con Audio Gateway y PDAs.
Página 3
Recargar La diadema viene con una batería de polímero de litio. Para cargar la unidad: a. Enchufa el cargador de viaje a una toma eléctrica. b. Enchufa el cargador de viaje a la diadema. c. Mientras carga, la luz indicadora LED se vuelve rojo. Cuando la carga se haya completado, el indicador rojo se apagará...
Página 4
Sincronizar con 2 teléfonos El auricular Bluetooth BTH-068 tiene una función de enlace doble, de modo que dos teléfonos pueden estar conectados a ella simultánea- mente.
Página 5
NOTA: Cuando el auricular se ha conectado con dos teléfonos móviles, si se utiliza para realizar llamadas con cualquiera de ellos, el auricular se desconectará con el otro teléfono automáticamente de forma temporal y volverá a conectarse al terminar la llamada. Puede ser que la función de doble sincronización no es compatible con ciertos dispositivos móviles.
Página 6
será distinto (como por ejemplo con móviles Motorola). Rechazar llamadas Para rechazar una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón de fun- ción 2-3 segundos hasta que escuche el “Du” de sonido. Si usted tiene el dispositivo móvil configurado para responder automáticamente a las llamadas, “rechazar una llamada”...
Página 7
segundos hasta que escuche un “du” de sonido. b. Transferir una llamada desde el dispositivo móvil a los auriculares. Mientras una llamada está en curso, pulse la tecla Subir volumen (+) durante 2-3 segundos hasta que escuche un “du” de sonido. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pueden requerir un apretón de 2-3 segun- dos el botón de función en lugar de la tecla de volumen lncrease (+) para realizar esta función.
Página 8
Contenido de la caja Por favor, inspeccione el paquete y consulte la lista de contenidos de abajo para verificar que todos los elementos se incluyen en este paquete: BTH-068 Bluetooth Headset (1) UserGuide (1) Cargador de viaje (1) ENTRADA: AC 100-240V, 50/60Hz SALIDA: DC5.1V, l20Ma...
Página 9
Cargador de viaje l. El cargador de viaje está diseñado para uso en interiores y no deben ser utilizados al aire libre. 2.Conecte el cargador de viaje con la fuente de alimentación apropiada. 3. No desenchufe el cargador de viaje de la toma de corriente por el cable.
Página 10
Iisted in the Pack- age Contents List below. Be sure and read this user guide before you use the Headset. The BTH-068 has been developed using Bluetooth wireless technology and is capable of connecting with Bluetooth de- vices designed with Audio Gateway and PDAs.
Página 11
Charging the headset The BTH-068 comes with a built in Lithium Polymer battery. To charge the unit: a.Plug the travel charger into an electrical outlet. b.Plug the Travel Charger into the Power Interface Adapter on the Head- set. c.While charging, the LED Indicator Light will turn red. When charging is complete, the red Indicator tight will shut off or flash red to alert you that the unit is fully charged and ready to use.
Página 12
Paring with 2 phones Bluetooth headset BTH-068 has a dual-link function so that two phones can be connected to it simultaneously. a.Please pair the first phone following above “Pairing with 1 phone”...
Página 13
When the headset has connected with two mobile phones, if it is used to make calls with any one of them, the headset will disconnect with the other one automatically temporarily, and reconnect after calls ends. The headset’ s dual-link function may be not compatible with certain brand or model ofphones.
Página 14
the mobile device set to automatically answer calls, rejecting a call as described here will not apply. Ending a call a. When the call is over, press the Function button to end the call. b. You can also wait until your caller hangs up and the call will be discon- nected automatically.
Página 15
Package Contents List Please inspect this package and refer to the package contents list below to verify all items were included in this package: BTH-068 Bluetooth Headset (1) UserGuide (1) Travel Charger (1) INPUT:AC 100-240V, 50/60Hz OUTPUT: DC5.1V,l20Ma...
Página 16
30 feet. * Some Bluetooth mobile phones support only one Headset. In this case, if you pair the Bth-068 Headset with the device, the other Bluetooth Headsets may be deactivated. Likewise, ifyou pair other Bluetooth head- sets with this type of mobile device, the BTH -068 Headset may become deactivated.
Página 17
Battery l. New battery: For first time use, charge the battery for at least 4 hours, preferably ovenight (8-10 hours ). 2. Only manufacturer authorized personnel can perform battery replace- ment. 3. Under normal usage, the built in battery should be viable for up to 24 months or longer depending on usage.
Página 18
Iisted na lista de conteúdo do pacote abaixo. Certifique-se e ler este guia do usuário antes de usar o fone de ouvido. O BTH-068 foi desenvolvido usando tecnologia sem fio Bluetooth e é capaz de se conectar com dispositivos Bluetooth projetados com Audio Gateway e PDAs.
Página 19
Carregar o fone de ouvido O BTH-068 vem com um construído em bateria de polímero de lítio. Para carregar a unidade: a.Plug o carregador de viagem em uma tomada elétrica. b.Plug o carregador de viagem para o adaptador de interface de energia no fone de ouvido.
Página 20
Aparas com dois telefones Auricular Bluetooth BTH-068 tem uma função de ligação dupla de modo a que os dois telefones podem estar ligados ao mesmo simultanea- mente.
Página 21
a.Please par o primeiro telefone seguindo acima “Emparelhar com um telefone” etapas. b.Turn função offthe primeiro telefone conectado do Bluetooth tempo- rariamente. c.Pair segundo set e após o emparelhamento é feito, desligue o fone de ouvido. Em seguida, ligue a função do primeiro telefone pareado Blue- tooth e reiniciar o fone de ouvido.
Página 22
undo. d. Se o dispositivo móvel está tocando e seu fone de ouvido está des- ligado, primeiro, desligue o fone de ouvido, em seguida, pressione o botão de função para atender a chamada. e. Se o seu celular tem um “automático resposta” recurso e seu telefone está...
Página 23
Silenciar a.During a chamada, pressione e segure a tecla diminuir o volume (-) por 2-3 segundos até ouvir “DU Du” tom para começar a função de divertir muto. b. Enquanto esta unidade está em modo mute, você ouvirá dois tons longos “Du Du”...
Página 24
Bluetooth emparelhado é não mais que 30 metros. * Alguns celulares Bluetooth Headset apoiar apenas um. Neste caso, se você emparelhar o auricular BTH-068 com o dispositivo, os fones de ouvido Bluetooth outros podem ser desativados. Da mesma forma, par Ifyou fones de ouvido Bluetooth outros com este tipo de dispositivo móvel, o Headset -068 BTH pode tornar-se desativado.
Página 25
Armazenamento de fone de ouvido O uso de acessórios que não sejam acessórios fornecidos originalmente pelo fabricante pode causar o fone de ouvido ao mau funcionamento ou falha. Além disso, danos ao produto, conflitos elétricos com fabricante de não-carregadores pode ocorrer resultando no cancelamento da ga- rantia do produto.
Página 26
Iisted Contenu de l’emballage la liste ci-dessous. Assurez-vous et lisez ce guide d’utilisation avant d’utiliser le casque. Le BTH-068 a été dével- oppé en utilisant la technologie sans fil Bluetooth et est capable de se connecter à...
Página 27
Chargement de l’oreillette Le BTH-068 est livré avec un construit en batterie au lithium polymère. Pour charger l’appareil: a.Plug le chargeur de voyage sur une prise électrique. b.Plug le chargeur de voyage dans l’adaptateur d’interface d’alimentation sur le casque. c.While charge, le voyant LED s’allume en rouge. Lorsque la charge est terminée, le voyant rouge serré...
Página 28
Blue- tooth (s’il vous plaît se référer au manuel de votre téléphone pour plus d’instructions). d.Select “BTH-068” amon ~ Dhe Q} sur les appareils cherché du télé- phone Liste des composants, puis confirmer en fonction de ses indications.
Página 29
b.Ouvrir fonction Bluetooth offthe premier téléphone connecté tempo- rairement. c.Pair le deuxième set et une fois le pairage effectué, éteignez le casque. Puis allumez la fonction Bluetooth du premier téléphone jumelé et redé- marrer le micro-casque. L’oreillette se connecte automatiquement aux deux téléphones.
Página 30
un appel, le casque recevrez automatiquement l’appel sans appuyer sur la touche de fonction. NOTE: Pour les téléphones mobiles Sorne, la son- nerie du casque peut être la même que la sonnerie de son téléphone soit Ofthe Nokia. Pour certains téléphones mobiles, le casque sonnerie Ofthe est différent de celui du téléphone Motorola dire.
Página 31
c. Pour annuler le mode muet, appuyez sur la touche de diminution (-) pour 2-3 secondes jusqu’à deux bips “Du Du” sonores. Appels Transferrlng a. Transférer un appel du casque vers un appareil mobile. Alors qu’un ap- pel est en cours, appuyez sur la touche Augmenter le volume (+) pendant 2-3 secondes jusqu’à...
Página 32
30 pieds. * Certains téléphones mobiles Bluetooth en charge qu’un seul casque. Dans ce cas, si vous associez le casque BTH-068 avec l’appareil, les au- tres Oreillettes Bluetooth peut être désactivée. De même, si tu casques Bluetooth paire avec ce type de dispositif mobile, le casque BTH -068 peut devenir désactivée.
Página 33
Casque de stockage L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis d’origine par le fabricant peut provoquer un dysfonctionnement du casque ou l’échec. En outre, des dommages au produit, des conflits électriques avec un non-fabricant de chargeurs peuvent se produire, entraînant l’annulation de la garantie du produit.
Página 34
6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la...
Página 35
Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es garantía...
Página 36
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.