Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BDCDE120C
Taladro Inalámbrico Ion de Litio
Furadeira Sem Fio de Ion Litio
Lithium Ion Cordless Hammer
Español
4
Português 11
English
18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCDE120C

  • Página 1 BDCDE120C Taladro Inalámbrico Ion de Litio Furadeira Sem Fio de Ion Litio Lithium Ion Cordless Hammer Español Português 11 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 2 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
  • Página 3 FIG. G FIG. H...
  • Página 4: Normas Generales De Seguridad

    Centro c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. y evite que penetren líquidos en su interior. Existe CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran...
  • Página 5: Servicio Técnico

    BLACK+DECKER, la garantía no la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese tendrá efecto. defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla.
  • Página 6 Los cargadores de BLACK+DECKER están diseñados mano o contra su cuerpo no le brinda estabilidad y para cargar paquetes de baterías de BLACK+DECKER en puede provocar la pérdida de control. 3 a 4 horas según el paquete que se carga.
  • Página 7: Advertencias E Instrucciones De Seguridad: Taladros

    ESPAÑOL • 7 Dejar la batería en el cargador Selección de modo de Taladro/Atornillador (Fig. F) El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar Este taladro está equipado con botones de selección conectados indefinidamente con la luz LED verde de modo (3) para cambiar rápida y fácilmente el encendida.
  • Página 8: Mantenimiento

    Nota: La tecnología AUTOSENSE funciona con la mayoría de los materiales, pero es posible que no funcione con MANTENIMIENTO determinados materiales o tornillos. La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para TALADRADO que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio f Asegúrese de que el botón de avance/reversa (2)
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    Tipo Ion de Litio BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
  • Página 10: Detección De Problemas

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor información acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas...
  • Página 11: Regras Gerais De Segurança

    Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis.
  • Página 12 Verifique se as partes móveis estão desalinhadas fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da ou bloqueadas, se existem peças partidas ou BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente qualquer outra situação que possa afetar o qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for funcionamento das ferramentas elétricas.
  • Página 13: Riscos Residuais

    Evite tocar a ponta de uma broca após a perfuração, Os carregadores BLACK+DECKER foram projetados para já que pode estar quente. carregar as baterias BLACK+DECKER em 3-4 horas, f Esta ferramenta não está desenhada para ser usada dependendo do pacote que esteja sendo carregado.
  • Página 14: Instruções De Operação

    14 • PORTUGUÊS Indicador do estado de carga (Fig. F) Sempre preste atenção para esta condição. Segure firmemente a furadeira com ambas as mãos para controlar A furadeira está equipada com um indicador do estado a torção e evitar a perda de controle, já que isso poderia de carga.
  • Página 15 Observação: A tecnologia AUTOSENSE funciona com a maioria dos materiais, mas é possível que não funcione MANTENIMIENTO com determinados materiais ou parafusos. A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma PERFURAÇÃO manutenção mínima. Uma utilização continuamente f Certifique-se de que o botão de avanço/retrocesso...
  • Página 16: Proteção Do Meio Ambiente

    Caso ache necessário que seu produto * Tensão máxima da bateria inicial BLACK+DECKER seja substituído, ou caso (Medido sem uma carga de trabalho) é de 20 volts. não seja mais útil para você, não jogue-o fora A tensão nominal é...
  • Página 17 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 18: General Safety Rules

    18 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center.
  • Página 19 ENGLISH • 19 making any adjustments, changing accessories, qualified person, but not authorized by BLACK+DECKER, or storing power tools. Such preventive safety measures the warranty will not be valid. reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children 8.
  • Página 20: Safety Of Others

    BLACK+DECKER chargers are designed to charge f A forward/reverse control button (2) determines the BLACK+DECKER battery packs in 3-4 hours depending direction of the tool and also serves as a lock off button. on the pack being charged.
  • Página 21 ENGLISH • 21 Screw Driving f To set the tool to drill mode, press the botton marked with the symbol. For driving fasteners, the reversing button should be Note: A blue LED will light the symbol for the mode that is pushed to the left.
  • Página 22: Protecting The Environment

    No-load speed 0 - 800/min (rpm) MAINTENANCE Torque 25Nm (18,4 ft-lb) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Chuck 3/8” (10mm) over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper CHARGER tool care and regular cleaning.
  • Página 23: Troubleshooting

    SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory...
  • Página 24 Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...

Tabla de contenido