Página 8
Assembly Instructions Warning! Adult assembly required. Not to be used by children under 36 months due to small parts. Choking Hazard. To assemble the scooter Put the T-tube into the scooter deck, and make sure the locking pins are secure. Care Advice for maintenance and repair Turn the scooter upside down and try to spin the wheel.
Instrucciones de Montaje Debe ser montado por un adulto. ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños menores de 36 meses debido a la presencia de piezas pequeñas. Peligro de Asfixia. Para montar el patinete Introduzca el tubo con forma de T en la base del patinete, y compruebe que el cierre de seguridad está acoplado. Mantenimiento Consejos sobre mantenimiento y reparaciones Invierta la posición del patinete e intente girar la rueda.
Página 10
état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et vérifiez si du lubrifiant ou des réglages sont nécessaires. 22 Toujours porter des chaussures sur le Neon Vector. 23 Assurez-vous que tout vêtement ample ou toute sangle soit correctement attaché et bien éloigné...
Montagehinweise Achtung: Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Kleinteile - nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Montage des Rollers Den T-Rahmen in die Stand-/Trittfläche einsetzen; darauf achten, dass der Sicherheitsverschluss einrastet. (Siehe Abbildung oben). Pflege und Wartung Wichtige Hinweise für Wartung und Reparaturen Den Scooter auf den Kopf stellen und versuchen, die einzelnen Räder zu drehen.
Opbouwinstructies Waarschuwing! Opbouw alleen door volwassenen. Niet te gebruiken door kinderen jonger dan 36 maanden vanwege kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Opbouwen van de scooter Plaats de T-buis in het dek van de scooter, en zorg evoor dat de vergrendelingspennen stevig vastzitten. Onderhoud Advies voor onderhoud en reparatie Draai de scooter ondersteboven om het wiel te draaien.
Instruções de montagem Atenção! É necessária a montagem por um adulto. Não deve ser usada por crianças com menos de 36 meses devido a peças pequenas. Perigo de asfixia. Para montar a trotineta Introduza a barra vertical na prancha da trotineta e certifique-se de que o fecho de segurança fica bloqueado. Cuidados Aconselhamento para manutenção e reparação Vire a trotineta ao contrário e tente fazer girar as rodas.
Istruzioni di assemblaggio Avvertenza! Assemblaggio da parte di un adulto. Il prodotto non deve essere usato da bambini di età inferiore ai 36 mesi per la presenza di piccoli elementi. Pericolo di soffocamento. Assemblaggio del monopattino Mettere il tubo a T sulla tavola del monopattino e accertarsi che sia bloccato il fermo di sicurezza. Manutenzione Consigli di manutenzione e riparazione Capovolgere il monopattinoe cercare di far girare la ruota.
Instrukcja montażu Uwaga! Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze względu na małe elementy. Niebezpieczeństwo udławienia się. Montaż hulajnogi Kolumnę kierownicy umieścić w podwoziu hulajnogi, upewniając się, że blokada została pewnie zabezpieczo- Konserwacja Porady dotyczące konserwacji i napraw Po obróceniu hulajnogi do góry nogami obrócić...
Página 16
Monteringsanvisningar Varning! Ska monteras av en vuxen. Får inte användas av barn under 36 månader eftersom produkten inne- håller smådelar. Risk för kvävning. Sparkcykelmontering Sätt fast T-röret i brädan och säkerställ att låsstiften låses säkert på plats. Skötsel Råd för underhåll och reparation Vänd upp och ner på...
Página 17
Monteringsinstruksjoner Advarsel! Produktet skal monteres av en voksen person. Scooteren må ikke brukes av barn under 3 år pga. små deler. Kvelningsfare. Montere sparkesykkelen Sett T-stangen ned i kroppen, og kontroller at låsepinnene er festet på plass. Vedlikehold Råd for vedlikehold og reparasjoner Snu sparkesykkelen opp-ned og spinn hjulene.
Página 18
Samlingsinstruktioner Advarsel! Må kun samles af en voksen. Må ikke bruges af børn under 36 måneder på grund af smådelene. Fare for kvælning. Samling af løbehjulet Sæt T-røret ned i løbehjulets ståplade, og sørg for at låsestifterne er fastspændt. Behandling Råd til vedligeholdelse og reparation Vend løbehjulet om, og prøv at få...
Página 19
Kokoamisohjeet Varoitus! Aikuisen koottava. Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, koska tuotteessa on pieniä osia. Tukehtumisen vaara. Potkulaudan kokoaminen Aseta T-putki potkulaudan dekkiin ja varmista, että lukitustapit ovat turvallisesti kiinni. Huolto Ohjeita huoltoa ja korjausta varten Käännä potkulauta ylösalaisin ja yritä pyörittää pyöriä. Pyörien rasvaaminen on olennaisen tärkeää, jotta varmistetaan pyörien tasainen liike.
Инструкции по сборке Внимание! Сборка выполняется взрослыми. Не предназначен для использования детьми возрастом менее 3 лет в связи с наличием мелких деталей. Существует опасность удушения. Сборка самоката Вставьте T-образную рулевую стойку в подножку самоката и убедитесь, что фиксаторы встали на место. Уход...
Página 22
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by im- proper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties. This warranty will be void if the product is ever: •...
Página 23
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite.
Página 24
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Página 25
Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di ac- quisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie né espresse né implicite. Questa garanzia sarà...
Página 26
Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte om produkten: •...
Página 27
Producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligehold- else eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte garantier. Denne garanti er ugyldig, hvis dette produkt nogensinde: •...
Página 28
Производитель гарантирует отсутствие в этом изделии дефектов изготовления на протяжении 1 года от даты покупки. Данная гарантия не распространяется на обычный эксплуатационный износ и любые повреждения, отказы или потери, вызванные ненадлежащей сборкой, неправильным техобслуживанием или хранением. Не даются какие-либо иные явно сформулированные или подразумеваемые...