Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yvolve Sports NEON VIPER

  • Página 2 Item# 100828 Item# 100819 Item# 100829 EN14619:2015 Made in China Yvolve Sports Ltd. 2 Bow Lane East Dublin 2 Ireland This product is in compliance with all relevant safety standards © 2016 Yvolve Sports Ltd, All rights reserved Version: C...
  • Página 12 IMPORTANT NOTICE TO PARENTS This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this information with young riders before they ride.
  • Página 13 Caring for your Viper After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels and check if any lubrication or adjustments are needed. DO NOT use a wet cloth, alcohol, industrial cleaners or solvents to clean the scooter as this may result in loss of gloss, the removal of decals or dissolve the materials in the scooter.
  • Página 14 AVISO IMPORTANTE PARA PADRES Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsabilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario lubrifíquelos con grasa. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
  • Página 16 AVIS IMPORTANT AUX PARENTS Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant. Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les informations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils montent sur la trottinette.
  • Página 17 MAINTENANCE Après avoir utilisé la trottinette pendant une semaine ou deux, vérifier les roues et assurez-vous qu’elles sont en parfait état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et vérifiez si du lubrifiant ou des réglages sont nécessaires. NE PAS UTILISER de tissu humide, de l’alcool, des nettoyants industriels ou solvants pour nettoyer la trottinette car cela pourrait endommager la peinture, le brillant, les autocollants ou la trottinette.
  • Página 18 WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
  • Página 19 Pflege für Ihr Viper Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen etwasSchmierfett auf. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um ihn umzulagern. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken.
  • Página 20 BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijkheid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding.
  • Página 21 Zorg dragen voor de Viper Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken. Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden gesmeerd of bijgesteld. Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan.
  • Página 22 AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar- se que ele tenha conhecimento de todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da trotinete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
  • Página 23 Guia de uso e manutenção Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários ajustes. Por favor, não utilizar nenhum plástico para cobrir o patinete enquanto o mesmo não esta sendo utilizado.
  • Página 24 AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le informazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
  • Página 25: Cura Del Prodotto

    Cura del prodotto Dopo che si è usato il bipattino per una settimana o due, occorre verificare che ruote siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni. Non utilizzare materiale di plastica per coprire i bipattino se occorre riporlo o trasportarlo, poiché...
  • Página 26 WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obowiązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znaczenia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi oraz przejrzeć...
  • Página 27 Dbanie o FLASH Po tygodniu lub dwóch korzystania z hulajnogi należy sprawdzić, czy kółka są nadal w doskonałym stanie. W tym celu należy obrócić łożyska i kółka oraz sprawdzić, czy nie wymagają smarowania lub podregulowania. Prosimy nie przykrywać hulajnogi plastikiem podczas przechowywania lub transportu, ponieważ może on uszkodzić...
  • Página 28 VIKTIGT MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR Denna bruksanvisning innehåller viktig information som rör ditt barns säkerhet. Det är ditt ansvar att läsa igenom denna information tillsammans med ditt barn och säkerställa att han/hon till fullo förstår all information och alla varningar i bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar montera sparkcykeln och gå...
  • Página 29 Underhålla din Viper När du har använt sparkcykeln en vecka eller två, måste hjulen kontrolleras för att säkerställa att de fortfarande fungerar som de ska. Detta gör du genom rotera kullagren och hjulen och kontrollera om det behövs smörjmedel eller justeringar. Använd inte plast för att täcka sparkcykeln vid förvaring eller transport eftersom detta kan skada ytan.
  • Página 30 VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som gjelder ditt barns sikkerhet. Du er ansvarlig for å lese igjennom denne informasjonen sammen med barnet ditt, slik at barnet er fullstendig kjent med informasjonen og advarslene i denne bruksanvisningen. Les igjennom denne håndboken før du setter sammen scooteren, og gå...
  • Página 31 Behandling af din Viper Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
  • Página 32 VIGTIG MEDDELELSE TIL FORÆLDRENE Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om dit barns sikkerhed. Det er dit ansvar at gennemgå disse oplysninger sammen med dit barn og sikre, at barnet er fuldt ud bekendt med alle oplysninger og advarsler i vejledningen. Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du påbegynder samling af løbehjulet, og gennemgå...
  • Página 33 Behandling af din Viper Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
  • Página 34 TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE Tässä ohjekirjassa on tärkeitä tietoja, jotka koskevat lapsesi turvallisuutta. On sinun vastuullasi käydä läpi nämä tiedot lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsesi ovat tietoisia kaikista tämän ohjekirjan sisältämistä tiedoista ja varoituksista. Lue tämä ohjekirja ensin huolellisesti ennen kuin aloitat tämän potkulaudan kokoamisen. Käy läpi nämä tiedot potkulaudalla ajavien lasten kanssa ennen kuin he ryhtyvät ajamaan.
  • Página 35 Huolto-ohjeet Kun olet käyttänyt potkulautaa viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. Älä käytä muovia potkulaudan suojuksena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, koska se voi vahingoittaa potkulaudan pintaa.
  • Página 36 ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ! В данном руководстве приведена важная информация, касающаяся безопасности вашего ребенка. Вам необходимо изучить данное руководство и передать своему ребенку все необходимые сведения. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к сборке самоката. Расскажите ребенку об управлении самокатом и мерах предосторожности, прежде чем он начнет...
  • Página 37 Как ухаживать за самокатом Viper После пользования самокатом в течение одной-двух недель необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли их смазать или отрегулировать. При...
  • Página 38 保護者への重要な注意事項 この説明書にはお子様の安全に関係する情報が含まれています。記載されている情報をお 子様と一緒に確認し、説明書に記載の情報や警告をお子様にしっかり理解させることはご 両親の責任です。スクーターの組み立てを始める前に、この説明書に記載の内容をよくお 読みになり、お子様がスクーターを使用になる前に、この説明書の内容をお子様と確認し てください。 注記: この説明書によく目を通し、 後日参照できるよう、 しっかり保管してください。 スクーターを適切に使 用しなかった場合、 または、 説明書に記載されている警告をすべて遵守しなかった場合、 販売代理店は一 切の責任を負いかねます。 その他の可動式製品と同様、 スクーターはしかるべき注意を怠ると危険につながることがあります。 スクータ ーの使用前に、 必ず取扱説明書をお読みください。 特に、 次の事項に注意してください: スクーターの使用前には説明書をよくお読みください。 使用者の体重制限: 50kg 手や手首、 ひじ、 ひざ、 頭などには必ず防護具を装着してください。 スクーターに乗る際には、 必ずヘルメットを着用して、 あご紐をバックルでしっかりと固定してください。 乗る際には必ずつま先を覆う靴を着用してください。 裸足やサンダルでの使用はお避けください。 道路や水、 砂、 砂利、 汚れ、 落ち葉やその他の堆積物のある路面では乗らないでください。 雨天の場合は牽引 力、...
  • Página 39 本商品を雨の当たる場所に放置しないでください。 自転車、 自動車、 バイ クで本商品を乗った子供を引っ張ることはお避けください。 ライトの点灯 電池ボックス横のスイ ッチを押すとライトが点灯します。 点灯パターンは3種類です。 スイ ッチを押すごとに違った点 灯パターンを楽しめます。 使用しない時はライトのスイ ッチをオフにしてください。 高さ調節 安全ロックボタンが引っかかって高さ調節できない時は、 指先 (爪先) で押し込んでください。 破損の原因となるの で、 指以外のものを使用しないでください。 VIPER のお手入れ方法 スクーターを 1 ~ 2 週間使用したら、 ホイールの正常な動作確認のために、 点検を実施する必要があります ベアリングとホイールを回転して、 潤滑剤の使用や調整が必要かどうかをチェックしてください。 スクーターの保管や搬送の際には、 ビニール袋などでスクーターを覆わないでください。 塗装が損なわれてし まうことがあります。 スクーターの清掃時に、 濡れた布、 アルコール、 工業用クリーナー、 または溶剤を使用する と、...
  • Página 40 最大耐荷重は50kgです。 本品に耐荷重量以上の負荷をかけないでください。 ・ 本体は留具で固定されています。 丁寧に取り外してください。 ・ 【電池を誤使用すると発熱 ・ 破裂 ・ 液漏れのおそれがあります。 下記に注意してください】 ・ 電池の装着や交換は保護者の方が行なってください。 ・ 電池の急激な消耗や液漏れの原因となるので、 古い電池と新しい電池、 いろいろな種類の電池をまぜて使 わないでください。 ・ 電池の電極 + - (プラス/マイナス) を正しくセットしてください。 ・ ショートさせたり、 充電、 分解、 加熱、 火の中に入れたりしないでください。 ・ 万が一、 電池から漏れた液が目に入ったときはすぐに大量の水で洗い、医師に相談してください。 皮膚や服 に付いた時は水で洗ってください。 ・ 充電式 (ニカドなど) 電池、 ニッケル系電池は、 絶対に使用しないでください。 ・...
  • Página 42 Europe Yvolve Sports Ltd Unit 2 Bow Ln E Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 353 1 5242721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd Unit 2 Bow Ln E Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 44 800 802 1197 Yvolution USA 2200 Amapola Court...

Este manual también es adecuado para:

100828100819100829