Página 1
element ™ User Manual Manual de instrucciones / Manuel d’instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instruções / Handleiding / Bedienungsanleitung / Руководство пользователя / Instrukcja obsługi / Kullanım Kılavuzu / Hướng dẫn sử dụng / उपयोगकर् त ा नियमावली...
Página 2
HI-इस उपयोगकर् त ा गाइड के नवीनतम और/या बहु भ ाषी सं स ् क रण NL-Ga voor de meest recente en/of meertalige के लिए, कृ प या दे ख े ं : www.aquavitro.com/downloads/ versie van deze gebruikershandleiding naar: www.aquavitro.com/downloads/manuals/ manuals/division-skimmers.pdf...
TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido / Table des matières / Sommario / Índice / Inhoudsopgave / Inhaltsverzeichnis / Оглавление / Spis treści / İçindekiler / Mục lục / विषय - सू च ी English ..............................Español ..............................Français ..............................Italiano ..............................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: A) READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS B) DANGER: To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE : Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes. A) LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ B) DANGER - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même;...
Página 6
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que les autres). Par mesure de sécurité, cette fiche s’insère dans la prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne jamais utiliser une rallonge si la fiche peut être insérée complètement.
Página 7
(3) years from the date of original purchase, and may be extended for an additional two (2) years with registration of the product at www.aquavitro.com; all terms excepting for the pump’s impeller, which is guaranteed for a period of six (6) months. This warranty is limited to repair or replacement (at Seachem’s option) of defective product only and does...
Página 8
Claims made under warranty shall be filed online at www.aquavitro.com by the original purchaser and who must provide proof of purchase at the time of filing. The claimant must obtain a “Return Merchandise Authorization” at the time of filing before sending any product for warranty or technical service.
Introduction The element™ M Reactor is a filter media reactor that allows for the use of virtually any type of filter media in either fluidized or non-fluidized flow - including fine particle media such as resins. The element™ M Reactor allows for excellent efficient reaction with consistent even flow from the bottom of the reactor to the top.
Página 10
Assembly Figure 2 After checking the integrity of each component, assemble the unit using the diagram. (Figure 2) Start by removing the Locking Rings (B1 Apply the Locking Ring (B1) around the and B2) from the Support Base (A). connection point of the Reactor Column (E) to the Support Base (A).
Página 11
Put the Check Valve Ball (N) into the Turn the compression ring of the By-pass Support Base (A) hole as shown in Valve (M) clockwise to secure it onto the Figure 2. Support Base (A). Position the Pump (K) over the Support 10.
Página 12
Once the Reactor Chamber (F) is removed, the Knob (I.1) and the Upper Reactor Chamber Cover (C2) can easily be removed Turn the Threaded Rod (I) clockwise to raise the Separation Plate (G) to the top of the Upper Reactor Chamber Cover (C2). The Separation Plate (G) and the upper two element™...
Página 13
Figure 4 Method 2: Packed Dual Media Dual Packed Media In this method of use, two media are used and separated by the Separation Plate (G) Make certain the element™ Sponge (D1) is on the bottom of the Reactor Chamber (F). Fill the Reactor Chamber (F) with the first media to the desired level.
Página 14
Usually if it does not create a dust then it is fine to fluidize. Resins such as aquavitro purfiltrum™, Seachem Purigen® or PHA media such as aquavitro biogen™ are quite effective as fluidized media. The amount of media used is variable based on the buoyancy of each media and the flow rate applied.
Starting Operation Be certain that the By-pass Valve (M) is Additionally, the flow rate of the Pump (K) fully open. can be adjusted either up or down by turning the adjustment knob at the intake side of Plug in the Pump (K) and insure that the Pump (K).
Página 16
Check the Pump (K) monthly. If by lack of maintenance, the pump runs with the intake or impeller blocked for extended periods of time due to debris or encrustations, it could cause irreversible damage. The element™ M Reactor is designed with an external pump connected by a compression ring for quick and easy maintenance.
Appendix Technical Specifications element ™ M Reactor Liters US Gallons MAX Tank Consumption (W) Water Flow MAX Dimensions 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Media Not Included Not Included Recommended MIN Water Height 14 cm 5.5"...
(2) años adicionales con el registro de el producto en www.aquavitro. com; todos los términos, excepto el impulsor (impeller)de la bomba, que está garantizado por un período de seis (6) meses. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo...
Página 20
Los reclamos hechos bajo garantía deberán ser presentados en línea en www.aquavitro.com por el comprador original y quien debe proporcionar un comprobante de compra al momento de la presentación.
Introducción El element™ M Reactor es un reactor de medio filtrante que permite el uso de prácticamente cualquier tipo de medio filtrante en flujo fluidizado o no fluidizado, incluidos los medios de partículas finas como las resinas. El reactor element™ M permite una reacción excelente y eficiente con un flujo uniforme constante desde la parte inferior del reactor hasta la parte superior.
Montaje Figura 2 Después de verificar la integridad de cada componente, ensamble la unidad usando el diagrama. (Figura 2) Empiece por quitar los anillos de bloqueo Aplique el anillo de bloqueo (B1) alrededor (B1 y B2) de la base de soporte (A). del punto de conexión de la columna del reactor (E) a la base de soporte (A).
Coloque la bola de la válvula de retención Coloque la válvula de derivación (M) sobre (N) en el orificio de la base de soporte (A) el orificio de la base de soporte (A) como como se muestra en la Figura 2. se muestra en la Figura 2.
Página 24
Una vez que se quita la cámara del reactor (F), la perilla (I.1) y la cubierta de la cámara del reactor superior (C2) se pueden quitar fácilmente Gire la varilla roscada (I) en el sentido de las agujas del reloj para levantar la placa de separación (G) hasta la parte superior de la tapa superior de la cámara del reactor (C2).
Página 25
Figura 4 Método 2: Medios duales empaquetados Medios duales empaquetados En este método de uso, se utilizan dos medios y se separan mediante la placa de separación (G) Asegúrese de que la esponja element™ (D1) esté en la parte inferior de la cámara del reactor (F). Llene la cámara del reactor (F) con el primer medio hasta el nivel deseado.
Página 26
Por lo general, si no crea polvo, está bien fluidizar. Las resinas como Aquavitro purfiltrum ™, Seachem Purigen® o medios PHA como Aquavitro biogen ™ son bastante eficaces como medios fluidizados.
Operación de inicio Asegúrese de que la válvula de derivación (M) ajustar hacia arriba o hacia abajo girando la esté completamente abierta. perilla de ajuste en el lado de entrada de la bomba (K). Enchufe la bomba (K) y asegúrese de que el agua fluya hacia la columna del reactor (E).
Verifique la bomba (K) mensualmente. Si por falta de mantenimiento, la bomba funciona con la admisión o el impulsor bloqueado durante períodos prolongados debido a escombros o incrustaciones, podría causar daños irreversibles. El reactor element™ M está diseñado con una bomba externa conectada por un anillo de compresión para un mantenimiento rápido y fácil.
Apéndice Especificaciones técnicas element ™ M Reactor Litros US Gallons Tanque MAX Consumo (W) Flujo de agua MAX Dimensiones 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Medios de comunicación No incluido No incluido Altura MIN del agua recomendada 14 cm 5.5"...
Français LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette du transformateur corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil électrique doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure ou égal à 30mA. Pour éviter tout risque de dommage au moteur, la pompe ne doit jamais fonctionner sans eau.
Página 32
être prolongée de deux (2) ans supplémentaires avec l’enregistrement du produit sur le site www.aquavitro. Com ; tous les composants, à l’exception de la turbine de la pompe qui est garantie six (6) mois ; Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement (décision réservée à...
Introduction L’element™ M reactor est un réacteur qui permet d’utiliser n’importe quel média filtrant sur un lit fluidisé ou non fluidisé, y compris les médias filtrants à particules fines comme les résines. L’element™ M reactor offre une excellente réaction efficace avec un flux uniforme et constant du fond du réacteur vers le haut.
Página 34
Assemblage Figure 2 Après avoir vérifié l’intégrité de chaque composant, assembler l’unité à l’aide du schéma. (Figure 2) Commencer par enlever les bagues de Appliquer la bague de blocage (B1) blocage (B1 et B2) de la base de support autour du point de connexion de la (A).
Página 35
Insérer la bille anti-retour (N) dans le trou Placer la vanne by-pass (M) sur le trou de de la base de support (A) de la façon la base de support (A) de la façon illustrée illustrée en Figure 2. en Figure 2. Placer la pompe (K) sur le trou de la base Tourner la bague de compression de la de support (A) de la façon illustrée en...
Página 36
Une fois la chambre du réacteur (F) enlevée, il est possible de retirer facilement la poignée (I.1) et le couvercle supérieur de la chambre du réacteur (C2) Tourner la tige filetée (I) dans le sens horaire pour soulever le disque de séparation (G) dans la partie supérieure de la chambre du réacteur (F).
Página 37
Figure 4 Méthode 2 : Médias filtrants utilisés ensemble Médias filtrants utilisés ensemble Cette méthode prévoit l’utilisation de deux médias filtrants séparés par le disque de séparation (G) S’assurer que l’éponge element™ (D1) se trouve au fond de la chambre du réacteur (F). Remplir la chambre du réacteur (F) avec le premier média filtrant jusqu’au niveau souhaité.
Página 38
être fluidisé. Des résines comme Aquavitro purfiltrum ™, Seachem Purigen® ou des médias PHA comme Aquavitro biogen ™ sont efficaces comme fluides filtrants. La quantité de média à utiliser varie en fonction de la flottabilité...
Página 39
Mise en marche du réacteur Vérifier que la vanne by-pass (M) est Par ailleurs, le débit de la pompe (K) peut être complètement ouverte. réglé vers le haut ou vers le bas en tournant la poignée de réglage côté aspiration de la Brancher la pompe (K) et vérifier que l’eau pompe (K).
Página 40
Contrôler les pompes (U) mensuellement. Si en raison du manque d’entretien, la pompe fonctionne sur de longues périodes de temps, avec l’aspiration ou la turbine bloquée à cause de détritus ou d’incrustations, les dommages provoqués pourraient être irréversibles. element™ Z Reactor est conçu avec une pompe externe raccordée par une bague de compression, pour un entretien rapide et simple.
Pièces jointes Spécifications techniques element ™ M Reactor Litres US Gallons Dimension MAXI aquarium Consommation (W) Débit d'eau MAX Dimensions 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Média filtrant Non inclus Non inclus Hauteur minimale de l’eau conseillée 14 cm 5.5"...
Seachem garantisce questo prodotto (vedere Esclusioni di seguito) all’acquirente originale contro difetti di materiali e lavorazione per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto originale e può essere prorogato di altri due (2) anni con la registrazione del prodotto su www.aquavitro. com;...
Página 44
Le richieste di risarcimento in garanzia devono essere presentate online all’indirizzo www. aquavitro.com dall’acquirente originale che deve fornire la prova di acquisto. Il richiedente deve ottenere una “Autorizzazione alla restituzione della merce” prima di inviare qualsiasi prodotto per garanzia o assistenza tecnica.
Introduzione L’element™ M reactor est un réacteur qui permet d’utiliser n’importe quel média filtrant sur un lit fluidisé ou non fluidisé, y compris les médias filtrants à particules fines comme les résines. L’element™ M reactor offre une excellente réaction efficace avec un flux uniforme et constant du fond du réacteur vers le haut.
Página 46
Assemblaggio Figura 2 Dopo aver verificato l’integrità di ciascun componente, assemblare l’unità utilizzando il diagramma. (Figura 2) Iniziare rimuovendo gli anelli di Applicare l’anello di bloccaggio (B1) bloccaggio (B1 e B2) dalla base di attorno al punto di connessione della supporto (A).
Página 47
Inserire la valvola di controllo a sfera (N) Posizionare la valvola di by-pass (M) nel foro della base di supporto (A) come sul foro della base di supporto (A) come mostrato nella Figura 2. mostrato nella Figura 2. Posizionare la pompa (K) sul foro della Ruotare l’anello di compressione della base di supporto (A) come mostrato nella valvola di by-pass (M) in senso orario per...
Página 48
Una volta rimossa la camera del reattore (F), la manopola (I.1) e il coperchio della camera del reattore superiore (C2) possono essere facilmente rimossi Ruotare l’asta filettata (I) in senso orario per sollevare il disco di separazione (G) nella parte superiore della camera del reattore (F).
Página 49
Figura 4 Metodo 2: Materiali filtranti usati insieme Materiali filtranti usati insieme Con questo metodo di utilizzo, vengono utilizzati due materiali filtranti tenuti separati dal piatto di separazione (G) Accertarsi che la spugna element™ (D1) si trovi sul fondo della camera del reattore (F). Riempire la camera del reattore (F) con il primo materiale filtrante fino al livello desiderato.
Página 50
Di solito se non crea polvere, è idoneo per fluidificare. Resine come Aquavitro purfiltrum™, Seachem Purigen® o mezzi PHA come Aquavitro biogen™ sono efficaci come filtranti fluidi. La quantità di materiale utilizzata è variabile in base alla galleggiabilità di ciascun supporto e alla portata applicata.
Avvio del reattore Accertarsi che la valvola di by-pass (M) sia Inoltre, la portata della pompa (K) può essere completamente aperta. regolata verso l’alto o verso il basso ruotando la manopola di regolazione sul lato di Collegare la pompa (K) e assicurarsi che aspirazione della pompa (K).
Controllare le pompe (U) mensilmente. Se per mancanza di manutenzione, la pompa funziona con l’aspirazione o la girante bloccata, a causa di detriti o incrostazioni, per lunghi periodi di tempo, si potrebbero verificare danni irreversibili. Il reattore element™ M è progettato con una pompa esterna collegata da un anello di compressione per una manutenzione rapida e semplice.
Página 53
Appendice Esploso Un elenco completo e un diagramma delle parti e dei codici di sostituzione è disponibile sul sito www.aquavitro.com...
Appendice Specifiche tecniche element ™ M Reactor Litri US Gallons Dimensioni MAX acquario Consumo (W) Portata d'acqua MAX Dimensioni 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Materiale filtrante Non inlcuso Non inlcuso Altezza minima dell’acqua con- 14 cm 5.5"...
(3) anos a partir da data da compra original e pode ser estendida por mais dois (2) anos com o registro de o produto em www. aquavitro. com; todos os termos, exceto o impulsor (impeller)da bomba, que é garantido por...
Página 56
As reclamações feitas sob garantia devem ser apresentadas on-line em www.aquavitro.com pelo comprador original e quem deve fornecer o comprovante de compra no momento da apresentação.
Introdução El element™ M Reactor es un reactor de medio filtrante que permite el uso de prácticamente cualquier tipo de medio filtrante en flujo fluidizado o no fluidizado, incluidos los medios de partículas finas como las resinas. El reactor element™ M permite una reacción excelente y eficiente con un flujo uniforme constante desde la parte inferior del reactor hasta la parte superior.
Página 58
Montagem Figura 2 Após verificar a integridade de cada componente, monte a unidade usando o diagrama. (Figura 2) Comece removendo os anéis de Aplique o anel de travamento (B1) ao travamento (B1 e B2) da base de suporte redor do ponto de conexão da coluna do (A).
Coloque a esfera da válvula de retenção Coloque a válvula de desvio (M) sobre o (N) no orifício da base de suporte (A), orifício na base de suporte (A), conforme conforme mostrado na Figura 2. mostrado na Figura 2. Coloque a bomba (K) sobre o orifício na Gire o anel de compressão da válvula de base de suporte (A), conforme mostrado desvio (M) no sentido horário para prendê-...
Página 60
Uma vez que a câmara do reator (F) é removida, o botão (I.1) e a tampa da câmara do reator superior (C2) podem ser facilmente removidos Gire a haste roscada (I) no sentido horário para levantar a placa de separação (G) para o topo da tampa superior da câmara do reator (C2).
Página 61
Figura 4 Método 2: Mídia Dupla Empacotada Mídia Dupla Empacotada Neste método de uso, dois meios são usados e separados pela placa de separação (G) Certifique-se de que a esponja element™ (D1) esteja na parte inferior da câmara do reator (F). Encha a câmara do reator (F) com o primeiro meio até...
Página 62
Geralmente, se você não criar poeira, não há problema em fluidizar. Resinas como Aquavitro purfiltrum™, Seachem Purigen® ou meio PHA como Aquavitro biogen™ são bastante eficazes como meio fluidizado. A quantidade de meio usado é variável, dependendo da flutuabilidade de cada meio e da taxa de fluxo aplicada.
Iniciar funcionamento Certifique-se de que a válvula de desvio (M) Além disso, o fluxo da bomba (K) pode ser esteja totalmente aberta. ajustado para cima ou para baixo girando o botão de ajuste no lado da entrada da bomba Conecte a bomba (K) e certifique-se de que a (K).
Página 64
Verifique a bomba (K) mensalmente. Se, devido à falta de manutenção, a bomba funcionar com a entrada ou impulsor bloqueado por períodos prolongados devido a detritos ou incrustações, isso pode causar danos irreversíveis. O reator element™ M é projetado com uma bomba externa conectada por um anel de compressão para manutenção rápida e fácil.
Página 65
Apêndice Vista expandida Uma lista completa e diagrama de peças de reposição e códigos está disponível em www.aquavitro.com...
Página 66
Apêndice As especificações técnicas element ™ M Reactor Litros US Gallons Tanque MAX Consumo (W) Fluxo de água MAX Dimensões 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Meios de comunicação Não incluido Não incluido Altura MIN recomendada da água 14 cm 5.5"...
Nederlands LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de op het etiket van de pomp aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het net. Het apparaat dient gevoed te worden door middel van een differentiële schakelaar (levenbeschermer) waarvan de nominale stroom lager of gelijk is aan 30mA. De pomp mag niet in werking worden gesteld zonder water om schade aan de motor te voorkomen.
Página 68
(2) jaar door het product te registreren op www.aquavitro. com; de garantie geldt voor alle onderdelen van het product, met uitzondering van de pompwaaier, die gegarandeerd wordt voor een periode van zes (6) maanden. Deze garantie beperkt zich tot de reparatie of vervanging...
Página 69
Inleiding De element™ M Reactor is een stromingsreactor waarbij elk type filtermateriaal gebruikt kan worden, in een wervelbed of niet, inclusief filtermateriaal met fijne deeltjes zoals harsen. De element™ M Reactor zorgt voor een uitstekende en efficiënte reactie met een gelijkmatige en constante stroom vanaf de boden van de reactor omhoog.
Página 70
Montage Afbeelding 2 Controleer de intacte staat van alle onderdelen en monteer de eenheid met behulp van het schema. (Afbeelding 2) Start met de verwijdering van de Breng de borgring (B1) aan rond het borgringen (B1 en B2) vanaf de houder aansluitpunt van de reactiekolom (E) op (A).
Plaats de kogelklep (N) in het gat van Plaats de omloopklep (M) op het gat de houder (A), zoals aangegeven op van de houder (A), zoals aangegeven op afbeelding 2. afbeelding 2. Plaats de pomp (K) op het gat van Draai de drukring van de omloopklep (M) de houder (A), zoals aangegeven op rechtsom om hem op de houder (A) te...
Página 72
Na de verwijdering van de reactiekamer (F) kunnen de knop (I.1) en de afdekking van de kamer van de bovenste reactor (C2) eenvoudig verwijderd worden Draai de draadstang (I) rechtsom om de scheidingsschijf (G) in het bovenste deel van de reactiekamer (F) te heffen.
Página 73
Afbeelding 4 Methode 2: Samen gebruikte filtermaterialen Samen gebruikte filtermaterialen Bij deze methode worden twee filtermaterialen gebruikt die door de scheidingsschijf (G) gescheiden worden gehouden. Controleer of de spons element™ (D1) zich op de bodem van de reactiekamer (F) bevindt. Vul de reactiekamer (F) tot aan het gewenste niveau met het eerste filtermateriaal.
Página 74
Als er geen stof wordt gevormd, is het materiaal over het algemeen geschikt voor de fluïdificatie. Efficiënte vloeibare filtermaterialen zijn harsen zoals aquavitro purfiltrum™, Seachem Purigen® of PHA-filtermaterialen zoals aquavitro biogen™.
Página 75
Start van de reactor Controleer of de omloopklep (M) volledig Verder kan het debiet van de pomp (K) open is. verhoogd of verlaagd worden door de regelknop op de inlaatzijde van de pomp (K) Sluit de pomp (K) aan en controleer of het te draaien.
Controleer de pompen (U) maandelijks. Als, als gevolg van onvoldoende onderhoud, de pomp gedurende lange tijd de inlaat of de waaier geblokkeerd heeft door afzettingen of vervuiling, kan dit leiden tot onherstelbare schade. De element™ Z Reactor is ontworpen met een externe pomp, verbonden door een drukring voor een snel en eenvoudig onderhoud.
Página 77
Bijlage Explosietekening Een complete lijst en een schema van de onderdelen en bestelcodes is beschikbaar op de website www.aquavitro.com...
Bijlage Technische specificaties element ™ M Reactor Liter US Gallons MAX afmetingen aquarium Verbruik (W) MAX waterdebiet Afmetingen 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Filtermateriaal Niet inbegrepen Niet inbegrepen Aanbevolen minimale hoogte van 14 cm 5.5"...
Deutsche LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de op het etiket van de pomp aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het net. Het apparaat dient gevoed te worden door middel van een differentiële schakelaar (levenbeschermer) waarvan de nominale stroom lager of gelijk is aan 30mA. De pomp mag niet in werking worden gesteld zonder water om schade aan de motor te voorkomen.
Página 80
(2) jaar door het product te registreren op www.aquavitro. com; de garantie geldt voor alle onderdelen van het product, met uitzondering van de pompwaaier, die gegarandeerd wordt voor een periode van zes (6) maanden. Deze garantie beperkt zich tot de reparatie of vervanging...
Einleitung Das Reaktionsgerät element™ M ist ein Durchflussreaktionsgerät, bei dem jede Art von Filtermaterial in einem fluidisierten oder nicht fluidisierten Bett verwendet werden kann, auch Filtermaterial mit Feinpartikeln, wie Harze. Das Reaktionsgerät element™ M erlaubt eine ausgezeichnete und wirkungsvolle Reaktion bei einem gleichmäßigen und konstanten Durchfluss vom Boden des Reaktionsgeräts nach oben.
Página 82
Zusammenbau Abbildung 2 Nachdem die Integrität jeder einzelnen Komponente überprüft wurde, die Einheit laut Zeichnung zusammenbauen. (Abbildung 2) Zuerst die Klemmringe (B1 und B2) vom Den Klemmring (B1) am Anschlusspunkt Sockel (A) entfernen. der Reaktionssäule (E) mit dem Sockel (A) anbringen. Die Hauptsäule des Reaktionsgeräts (E) mit ihren internen Bauteilen, die mit Den Klemmring (B2) an der...
Página 83
Das Kugelsteuerventil (N) in die Öffnung Das Bypassventil (M) an der Öffnung am am Sockel (A) einführen, wie in Abbildung Sockel (A) positionieren, wie in Abbildung 2 dargestellt. 2 dargestellt. Die Pumpe (K) an der Öffnung am Sockel Den Druckring des Bypassventils (M) im (A) positionieren, wie in Abbildung 2 Uhrzeigersinn drehen, um ihm am Sockel dargestellt.
Página 84
Nachdem die Reaktionskammer (F) entfernt wurde, können auch der Gewindeknopf (I.1) und der Deckel der oberen Reaktionskammer (C2) einfach abgenommen werden. Die Gewindestange (I) im Uhrzeigersinn drehen, um die Trennscheibe (G) im oberen Teil der Reaktionskammer (F) anzuheben. Nun können die Trennscheibe (G) und das Schwammelement™ (D2) leicht entfernt werden. Es gibt 3 wichtigste Methoden, um die Reaktionskammer einzustellen/zu füllen (F).
Página 85
Abbildung 4 Methode 2: Gemeinsam benutzte Filtermaterialien Gemeinsam benutzte Filtermaterialien Bei dieser Methode werden zwei Filtermaterialien verwendet, die durch die Trennscheibe (G) getrennt sind. Sicherstellen, dass sich das Schwammelement™ (D1) am Boden der Reaktionskammer (F) befindet. Die Reaktionskammer (F) mit dem ersten Filtermaterial bis zur gewünschten Höhe füllen.
Página 86
Staub entsteht. Wenn kein Staub entsteht ist es normalerweise zum Paketdienst geeignet. Harze, wie aquavitro purfiltrum ™, Seachem Purigen® oder PHA- Mittel, wie aquavitro biogen ™ sind als Flüssigfilter geeignet. Die verwendete Materialmenge hängt vom Auftrieb des jeweiligen Filtermaterials und vom verwendeten Durchfluss ab.
Página 87
Start des Reaktionsgeräts Überprüfen, dass das Bypassventil (M) Die Durchflussmenge der Pumpe (K) kann vollkommen geöffnet ist. durch Drehen des Einstellknopfes, der sich auf Ansaugseite der Pumpe (K) befindet, Die Pumpe (K) anschließen und sicherstellen, erhöht oder gesenkt werden. dass Wasser durch die Reaktionssäule (E) fließt.
Die Pumpen (U) monatlich kontrollieren. Falls die Ansaugung oder das Laufrad der Pumpe längere Zeit durch Kies oder Verkrustungen blockiert ist, dann könnten irreversible Schäden auftreten. element™ Z Reactor wurde mit einer externen Pumpe entworfen, die durch einen Druckring angeschlossen ist, um eine schnelle und einfache Wartung zu ermöglichen. Instandhaltung der Pumpe: Die Pumpe (K) vom Sockel (A) trennen, dazu die Druckringe abschrauben.
Página 89
Anhang Explosionszeichnung Eine vollständige Liste und ein Diagramm der Bauteile sowie die Ersatzteilcode sind auf der Internet- seite www.aquavitro.com verfügbar...
Anhang Technische Spezifikationen element ™ M Reactor Liter US Gallons MAX. Abmessung des Aquariums Stromverbrauch (W) MAX Wasserdurchsatz Abmessungen 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Filtermaterial Nicht inbegriffen Nicht inbegriffen Empfohlene minimale Wasserhöhe 14 cm 5.5"...
на три (3) года с даты первоначальной покупки, которая может быть продлена еще на два (2) года при регистрации изделия на www.aquavitro. com; на все комплектующие, кроме рабочего колеса насоса, гарантия на которое действует в течение шести (6) месяцев. Данная...
Página 92
покупки. Данная гарантия осуществляется одновременно, а не в дополнение к минимальным гарантийным периодам, установленным действующим законодательством. Претензии в рамках гарантии должны подаваться онлайн на сайте www.aquavitro.com первоначальным покупателем, который должен предоставить доказательство покупки. Заявитель должен получить «Разрешение на возврат товара» перед отправкой любого...
Página 93
Введение Реактор element™ M Reactor представляет собой проточный реактор, который позволяет использовать любой тип фильтрующего материала во флюидизированном или не флюидизированном слое, включая фильтрующие материалы для мелких частиц, такие как смолы. Реактор element™ M Reactor обеспечивает отличную и эффективную реакцию с равномерным и постоянным потоком снизу...
Página 94
Сборка Рисунок 2 Проверить целостность каждого компонента и собрать блок, используя схему. (Рисунок 2) Начните со снятия крепежных колец Установите крепежное кольцо (B1) на (B1 и B2) из опорного основания (A). место соединения реакторной трубы (Е) с опорным основанием (A). Поместите...
Página 95
Вставьте регулирующий шаровой кран Поместите перепускной клапан (M) на (N) в отверстие в опорном основании отверстие в опорном основании (A), как (A), как показано на рисунке 2. показано на рисунке 2. Поместите насос (K) на отверстие в Поверните прижимное кольцо опорном...
Página 96
Поверните резьбовой стержень (I) по часовой стрелке, чтобы поднять разделительный диск (G) в верхней части реакторной камеры (F). Разделительный диск (G) и губку element™ (D2) теперь можно легко снять. Существует 3 основных способа установки/заполнения реакторной камеры (F). Способ 1: Фильтрующие материалы, используемые отдельно Рисунок...
Página 97
Рисунок 4 Способ 2: Фильтрующие материалы, используемые вместе Фильтрующие материалы, При этом способе используются два фильтрующих материала, используемые вместе разделенных разделительной пластиной (G). Убедитесь, что губка element™ (D1) находится на дне реакторной камеры (F). Заполните камеру реактора (F) первым фильтрующим материалом...
Página 98
чтобы увидеть, не образует ли он порошок. Как правило, если он не Рисунок 5 образует порошок, то подходит для флюидизации. Флюидизированные фильтрующие вещества Смолы, такие как Aquavitro purfiltrum ™, Seachem Purigen® или (флюидизированный слой) материалы PHA, такие как Aquavitro biogen ™, эффективны в качестве флюидизируемых фильтрующих материалов.
Página 99
Запуск реактора Убедитесь, что перепускной клапан (M) Кроме того, подачу насоса (K) можно полностью открыт. увеличить и уменьшить, повернув регулировочную ручку на стороне Подключите насос (K) и убедитесь, что вода всасывания насоса (K). поступает в реакторную трубу (E). При использовании способа 3 Убедившись...
4. Проверяйте насосы (U) ежемесячно. Если из-за отсутствия технического обслуживания насос будет работать с всасывающим патрубком или рабочим колесом, заблокированным из-за мусора или отложений, в течение длительного времени, может произойти необратимое повреждение. Реактор element™ M Reactor с внешним насосом, соединенным прижимным...
Página 101
Приложение Изображение в разобранном виде Полный перечень, схема и коды заменяемых частей доступны на www.aquavitro.com...
Приложение Технические характеристики element ™ M Reactor Литров US Gallons Макс. размеры аквариума Энергопотребление (Вт) МАКС. расход воды Размеры 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Фильтрующий элемент Не включено Не включено Минимальная рекомендуемая 14 cm 5.5"...
Polskie PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA Sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce pompy odpowiada wartości napięcia sieciowego. Urządzenie musi być zasilanie za pomocą wyłącznika różnicowego (wyłącznik ochronny), którego prąd znamionowy musi być niższy lub równy 30mA. Pompy nie należy nigdy uruchamiać bez wody, aby uniknąć uszkodzenia silnika. Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy kabel i pompa nie uległy uszkodzeniom.
Página 104
(6) miesięcy. Niniejsza gwarancja ogranicza się do naprawy lub wymiany (w zależności od decyzji Seachem) wadliwego produktu i nie pokrywa szkód na rybach, roślinach, koralowcach akwariowych, obrażeń...
Wstęp element™ M Reactor to reaktor przepływowy, który umożliwia zastosowanie dowolnego rodzaju medium filtracyjnego na złożu fluidalnym lub niefluidalnym, łącznie z mediami filtracyjnymi o małych wymiarach cząstek, jak żywice. element™ M Reactor umożliwia zajście doskonałej i wydajnej reakcji przy jednolitym i stałym przepływie, w kierunku od dna reaktora ku górze.
Página 106
Montaż Rysunek 2 Po sprawdzeniu, czy każdy z komponentów jest w stanie nienaruszonym, przystąpić do montażu jednostki w odniesieniu do schematu. (Rysunek 2) W pierwszej kolejności usunąć pierścienie W punkcie łączenia kolumny reaktora blokujące (B1 i B2) z podstawy wsporczej (E) z podstawą...
Página 107
Wprowadzić zawór kulowy regulacyjny (N) Umiejscowić zawór obejściowy (M) w do otworu na podstawie wsporczej (A), jak otworze podstawy wsporczej (A), jak pokazano na Rysunku 2. pokazano na Rysunku 2. Pompę (K) umiejscowić w otworze Obrócić pierścieniem kompresyjnym podstawy wsporczej (A), jak pokazano na zaworu obejściowego (M) w kierunku Rysunku 2.
Página 108
Obrócić gwintowanym drążkiem (I) w kierunku zegarowym, tak aby podnieść płytę separacyjną (G) w górnej części komory reaktora (F). W ten sposób płyta separacyjna (G) i gąbka element™ (D2) mogą być w prosty sposób usunięte. Przewidziano 3 podstawowe metody ustawienia / napełnienia komory reaktora (F). Metoda 1: Media filtracyjne używane pojedynczo Rysunek 3 Metoda przewiduje użycie pojedynczego medium lub mieszanki mediów...
Página 109
Rysunek 4 Metoda 2: Media filtracyjne stosowane łącznie Media filtracyjne stosowane łącznie Ta metoda przewiduje użycie dwóch mediów filtracyjnych, które są oddzielane przez płytę separacyjną (G) Upewnić się, że gąbka element™ (D1) znajduje się na dnie komory reaktora (F). Napełnić komorę reaktora (F) pierwszym medium filtracyjnym, aż...
Página 110
Media fluidalne (złoże fluidalne) Skutecznymi mediami fluidalnymi są żywice, takie jak Aquavitro purfiltrum™ Seachem Purigen® lub środki PHA, jak Aquavitro biogen™. Ilość medium, którą należy zastosować, różni się w zależności od pływalności określonego medium oraz od natężenia przepływu. Убедитесь, что губка element™ (D1) находится на дне реакторной...
Página 111
Uruchomienie reaktora Upewnić się, że zawór obejściowy (M) jest Ponadto natężenie przepływu pompy (K) całkowicie otwarty. może zostać ustawione w kierunku o góry lub w dół przez obrócenie pokrętłem regulacyjnym Podłączyć pompę (K) i upewnić się, że woda znajdującym się na wlocie pompy (K). przepływa przez kolumnę...
Raz w miesiącu sprawdzić pompy (U). Jeżeli z powodu braku konserwacji pompa działa, przez długie okresy czasu, z zablokowanym resztkami lub osadami wlotem lub wirnikiem, może dojść do jej nieodwracalnego uszkodzenia. element™ M Reactor został wyposażony w pompę zewnętrzną podłączaną za pomocą pierścienia kompresyjnego, tak aby zapewnić szybką i łatwą konserwację.м...
Załącznik Specyfikacje techniczne element ™ M Reactor Litry US Gallons MAKS wymiary akwarium Zużycie (W) MAKS przepływ wody Wymiary 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Medium filtracyjne Nie dołączony do zestawu Nie dołączony do zestawu Zalecana minimalna wysokość...
Seachem firması bu ürünün (aşağıdaki Hariç Tutulan Konular kısmına bakın) ilk satın alındığı tarihten itibaren üç (3) yıllık bir süre boyunca ve ürünün www.aquavitro. com adresinde kaydının yapılması koşuluyla iki (2) yıl daha uzatılabilecek şekilde malzeme ve işçilik kusurları içermediğini ilk alıcıya garanti eder;...
Página 116
HARİÇ TUTULAN KONULAR. Bu garanti aşağıdakileri kapsamaz: * Kazalar, uygunsuz kullanım, kötü kullanım, makul özenin gösterilmemesi, ürünün normal veya olağandan farklı şekilde kullanılması, ürünün anormal çalışma koşullarında kullanılmasından doğan hasarlar veya malzeme veya işçilik kusurlarından kaynaklanmayan diğer arızalar. * Seachem firması veya belirlediklerinden başka şahıslarca yapılan tadilat, kurcalama veya onarım denemelerinden kaynaklı...
Página 117
Giriş element™ M Reactor ürünü, reçineler gibi ince partiküllü filtreleme malzemeleri dahil, her tip filtreleme malzemesinin akışkanlaştırılmış veya akışkanlaştırılmamış yatakta kullanılmasına olanak tanıyan bir akış reaktörüdür. element™ M Reactor ürünü, reaktörün dibinden yukarı doğru eşit ve sabit bir akışla mükemmel ve verimli bir reaksiyona olanak tanır. Ayarlanabilen iç plaka kullanılarak filtrelenen malzemeler reaktörün içinde çeşitli kullanımlara olanak tanımak için ayrılabilir.
Página 118
Montaj Şekil 2 Her bir bileşenin sağlam olduğundan emin olduktan sonra, şemadan yararlanarak üniteyi monte edin. (Şekil 2) Tespit halkalarını (B1 ve B2) destek Tespit halkasını (B1) reaktör kolonunun tabanından (A) çıkararak başlayın. (E) bağlantı noktasının çevresinde destek tabanına (A) uygulayın. Ana reaktör kolonunu (E) iç...
Página 119
Bilyeli kontrol valfini (N) Şekil 2’de Baypas valfini (M) Şekil 2’de gösterildiği gösterildiği gibi destek tabanının (A) gibi destek tabanını (A) deliğinin üzerine deliğine yerleştirin. yerleştirin. Pompayı (K) Şekil 2’de gösterildiği gibi Destek tabanının (A) üzerine sabitlemek destek tabanını (A) deliğinin üzerine için baypas valfinin (M) sıkıştırma yerleştirin.
Página 120
Reaktör odacığının (F) üst kısmındaki ayırma diskin (G) kaldırmak için dişli çubuğu (I) saat yönünde döndürün. Artık ayırma diski (G) ile element™ süngeri (D2) kolayca çıkarılabilir. Reaktör odacığını (F) ayarlamak / doldurmak için 3 temel yöntem mevcuttur. Yöntem 1: Tek tek kullanılan filtreleme malzemeleri Şekil 3 Bu yöntemde reaktörün içinde tek bir destek veya destek karışımı...
Página 121
Şekil 4 Yöntem 2: Birlikte kullanılan filtreleme malzemeleri Birlikte kullanılan filtreleme malzemeleri Bu kullanım yönteminde ayırma plakasıyla (G) ayrılmış halde tutulan iki filtreleme malzemesi kullanılabilir element™ süngerinin (D1) reaktör odacığının (F) tabanında bulunduğundan emin olun. Reaktör odacığını (F) istediğiniz seviyeye kadar birinci filtreleme malzemesiyle doldurun.
Página 122
Seachem Purigen® gibi reçineler veya aquavitro Şekil 5 biogen™ gibi PHA araçları akışkan filtreleme malzemeleri olarak etkilidirler. Yöntem 3: Akışkan filtreleme malzemeleri Kullanılan malzeme miktarı her bir desteğin yüzerliğine ve uygulanan (akışkan yatağı) debiye göre değişiklik gösterir. element™ süngerinin (D1) reaktör odacığının (F) tabanında bulunduğundan emin olun.
Página 123
Reaktörün çalıştırılması Baypas valfinin (M) tamamen açık Ayrıca, pompa (K) debisini, pompanın (K) emiş olduğundan emin olun. tarafındaki ayar düğmesini çevirerek yukarı veya aşağı yönde ayarlayabilirsiniz. Pompayı (K) bağlayın ve suyun reaktör kolonunda (E) aktığından emin olun. Yöntem 3 (akışkan yatağı) kullanıldığında reaktörün yakından gözlenmesi ve kullanılan Pompanın (K) çalıştığını...
4. Pompaları (U) her ay kontrol edin. Bakım eksikliği nedeniyle pompanın tortular veya kireçlenmeler nedeniyle emişi veya çarkı bloke haldeyken uzun süre çalışması halinde onarılamaz hasarlar meydana gelebilir. element™ M Reactor ürünü bakımın hızlı ve kolay yapılabilmesi için bir sıkıştırma halkasıyla bağlanan harici pompayla tasarlanmıştır..
Página 125
Ayrıntılı görünüm Parçaların ve değişim kodlarının eksiksiz listesi ve şeması www.aquavitro.com adresinde mevcuttur...
Teknik özellikler element ™ M Reactor Litre US Gallons MAKS akvaryum boyutları Tüketim (W) Su debisi MAKS Boyutlar 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Filtreleme malzemesi Dahil değildir Dahil değildir Tavsiye edilen minimum su 14 cm 5.5"...
(2) năm bằng cách đăng ký sản phẩm tại trang mạng www.aquavitro.com; tất cả các điều khoản loại trừ đối với cánh quạt của máy bơm, được bảo hành sáu (6) tháng. Bảo hành này giới hạn trong hoạt động sửa chữa hay thay thế (xem tùy chọn của Seachem) các sản phẩm lỗi chỉ...
Página 128
sai cách, lạm dụng, không giữ gìn đúng cách, sử dụng sản phẩm khác với lệ thường và không theo cách thông thường, sử dụng sản phẩm trong điều kiện hoạt động bất thường hay bất kỳ lỗi nào khác mà không phải lỗi do vật liệu hay do lắp ráp. * Hư hỏng bắt nguồn từ việc bất kỳ ai không phải Seachem hay không được công ty chỉ...
Giới thiệu Element™ M Reactor là một lò phản ứng có vật liệu lọc cho phép dùng các khối lọc khác nhau trong cả dòng chảy tầng sôi và tầng không sôi - bao gồm cả môi trường hạt mịn như nhựa. Element™ M Reactor cho phép phản ứng hiệu quả...
Página 130
Lắp ráp Hình 2 Sau khi đảm bảo các bộ phận đều còn nguyên đai nguyên kiện, tiến hành lắp ráp theo biểu đồ. (Hình 2) Bắt đầu tháo các Vòng khóa (B1 và B2) từ Lắp Vòng khóa (B1) xung quanh mối nối Bệ...
Página 131
Lắp Van bi một chiều (N) vào lỗ ở trên Bệ Xoay gioăng nén của Van by-pas (M) theo đỡ (A) như trong Hình 2. chiều kim đồng hồ để đảm bảo van được cố định trên Bệ đỡ (A). Lắp Máy bơm (K) vào lỗ...
Página 132
Tấm ngăn (G) và hai bộ phận element™Tấm bọt biển (D2 và D3) có thể được tháo ra một cách dễ dàng tại bước này. Có 3 phương pháp chính để thiết lập / làm đầy Ngăn phản ứng (F). Phương pháp 1: Gói vật liệu lọc đơn lẻ...
Página 133
Hình 4 Phương pháp 2: Gói vật liệu lọc kép Gói vật liệu lọc kép Phương pháp này sử dụng hai vật liệu lọc và được chia tắc bằng Tấm ngăn (G). Đảm bảo element™ Tấm bọt biển (D1) được đặt dưới đáy của Ngăn phản ứng (F) .
Página 134
Các loại nhựa như chuỗi sản phẩm Aquavitro purfiltrum ™, Seachem Purigen® hoặc vật liệu PHA như Aquavitro biogen ™ khá hiệu quả với vai trò là vật liệu lọc tầng sôi.
Página 135
Bắt đầu vận hành Đảm bảo Van by-pas (M) đã được mở hoàn Thêm nữa, tốc độ dòng chảy của Máy bơm toàn. (K) có thể được điều chỉnh nhanh hay chậm bằng cách xoay núm điều chỉnh nằm ở phía Cắm điện cho Máy bơm (K) và...
Página 136
Kiểm tra Máy bơm (K) hàng tháng. Nếu không được bảo trì, máy bơm hoạt động vói cổng hút hoặc bánh công tác bị chặn trong thời gian dài do các mảnh vụ hay cặn, gây rav các thiệt hại không thể...
Página 137
Phụ lục Ráp họa Danh sách đầy đủ và sơ đồ thay thế các bộ phận và mã có sẵn trên trang www.aquavitro.com...
Phụ lục Thông số kỹ thuật element ™ M Reactor Lít US Gallons Bể chức TỐI ĐA Mức tiêu thụ (W) Lưu lượng nước TỐI ĐA Kích cỡ 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 mm - H 43 cm height Môi trường Không bao gồm...
Seachem मू ल ग् र ाहक को मू ल ख़रीद की तारीख़ से तीन (3) वर् ष ों की अवधि के लिए सामग् र ी और कारीगरी के दोषों के विरू द ् ध इस उत् प ाद (छू ट नीचे दे ख े ं ) की गारं ट ी दे त ा है , और www.aquavitro.com पर उत् प ाद के पं ज ीकरण के साथ...
Página 140
अपवाद हानियाँ और निहित वारं ट ीयों की सीमाएं इस सीमित वारं ट ी मे ं मु ह ै य ा उत् प ाद मरम् म त या उत् प ाद का बदलाव आपका अके ल ा और एकमात् र उपाय है । कं प नी किसी भी एक्...
Página 141
परिचय एलीमे ं ट ™ एम रिएक् ट र एक फिल् ट र माध् य म रिएक् ट र है जिससे , वास् त व किसी भी प् र कार के माध् य म के द् र वीकृ त या अद् र वीकृ त प्...
Página 142
स ं य ोजन/अस े ं ब ली चित् र 2 प् र त् य े क पु र ् ज े की समग् र ता की जाँ च करने के बाद, आरे ख का उपयोग करते हु ए यू न िट को असे ं ब ल करे ं । (चित् र 2) सपोर्...
Página 143
चित् र 2 के अनु स ार चे क वॉल् व बॉल (N) को सपोर् ट सपोर् ट बे स (A) पर बाईपास वॉल् व (M) की कम् प ् र े श न बे स (A) के छिद् र मे ं रखे ं । रिं...
Página 144
विभाजक प् ल े ट (G) और ऊपरी दो एलीमे ं ट ™ स् प ं ज (D2 और D3) को इस चरण मे ं आसानी से निकाला जा सकता है । रिएक् ट र चै म ् ब र (F) को से ट अप करने / भरने की तीन प् र मु ख विधियाँ है ं । विधि...
Página 145
Hình 4 विधि 2: दोहरा पै म माध् य म दोहरा पै म माध् य म प् र योग की इस विधि मे ं , दो माध् य मों का प् र योग किया जाता है और उन् ह े ं विभाजक प्...
Página 146
रे ज िन जै स े कि Aquavitro purfiltrum™, Seachem Purigen® या पीएचए माध् य म जै स े कि Aquavitro biogen™ कु छ बहु त अच् छ े द् र वीकृ त माध् य म है ं । प् र त् य े क माध् य म और लगाए गए प् र वाह दर की अधिकता के आधार पर प् र योग किये...
Página 147
ऑपर े श न को श ु र ु करना स ु न िश ् च ित कर े ं कि बाईपास वॉल ् व (M) प ू र ी तरह स े ख ु ल ा साथ ही, पम ् प (K) क े अन ् द र की तरफ़ क े एडजस ् ट म े ं ट नॉब ह...
Página 148
रखाव करने के लिए: पम् प (K) को सपोर् ट बे स (A) से इसके कम् प ् र े श न रिं ग को खोलकर अलग कर दे ं । प् र ाथमिक पम् प (K) से पम् प इनटे क कवर को हटा दे ं । पम्...
Página 149
परिशिष ् ट एक् स प् ल ोडे ड व् य ू बदलाव योग् य पु र ् ज े और कोड की एक सं प ू र ् ण सू च ी और आरे ख www.aquavitro.com पर उपलब् ध है...
Página 150
परिशिष ् ट तकनीकी जानकारी element ™ M Reactor लीटर US Gallons अधिकतम ट ै ं क खपत (W) अधिकतम जल प ् र वाह आयाम 4" diameter reaction chamber - 17" Ø 100 मिलीमीटर - H 43 स े ं ट ीमीटर height माध...
Página 152
Seachem Laboratories, Inc Seachem Laboratories, Inc. 1000 Seachem Drive, Madison, GA 30650 www.aquavitro.com • 888-SEACHEM 80N709/A...