Settings Adjustment/Configuración De Parámetros - Stern TUBULAR Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

SETTInGS AdJUSTMEnT/cOnFIGURAcIÓn dE PARÁMETROS
(en) detectIon Range
(es) Rango de deteccIÓn
(en) delaY In tIme
(es) tIemPo de ReaccIÓn
(en) secuRItY tIme
(es) tIemPo de seguRIdad
(en) comFoRt FlusH
(es) descaRga de conFoRt
(EN) AdjUSTINg THE SETTINgS WITH THE REMoTE CoNTRoL
If necessary, the sensor settings can be adjusted as following: shut off the water supply. In order to adjust the
sensor with the remote control, hold the remote control straight in front of the sensor in a distance of about 6-8"
(15-20cm). choose the function you want to adjust by pressing once on one of the function buttons. after pressing
once on a specific function button, a quick flashing of the led at the front of the sensor will occur. at this stage, you
can change the setting by pressing the (+) or the (-) buttons, every push will increase or decrease one level. after
finishing the adjustment, turn the water supply back on.
(ES) CoNFIgURACIÓN dE PARÁMETRoS CoN EL MANdo A dISTANCIA
en caso necesario, la configuración del sensor puede ajustarse de la siguiente forma: corte el suministro de agua.
Para ajustar el sensor con el mando a distancia, manténgalo justo delante del sensor a una distancia aproximada
de 15 a 20 cm (6 a 8 pulgadas). escoja la función que desea ajustar pulsando una vez uno de los botones de
función. después de pulsar una vez un botón de función, la luz roja del sensor parpadeará rápidamente. en este
momento puede cambiar la configuración presionando los botones "+" o "-"; cada pulsación incrementará o
disminuirá un nivel. al finalizar el ajuste, restablezca el suministro de agua.
(EN) detectIon Range: this faucet was supplied with a self adjusting sensor. the ideal detection
range for the specific location will be set automatically.
only if necessary, use the remote control to adjust the sensor range as follows: Press the Range
button. Wait until a quick flashing of the led in the sensor eye is perceived. then, press + to
increase the range and – to reduce it. every push will increase or decrease one level.
(ES) Rango de alcance: este grifo se suministró con un sensor autoadaptativo, que fijará
automáticamente el rango del sensor más adecuado para cada ubicación concreta. solo en caso
necesario utilice el mando a distancia para ajustar el rango del sensor como sigue:
Pulse el botón Range, espere a que la luz roja del sensor parpadee rápidamente y pulse "+" para
incrementar el rango del sensor y " " para disminuirlo. cada pulsación variará un nivel.
18
(en) delaY out tIme
(es) tIemPo de RetRaso
(en)
temPoRaRY oFF FunctIon
(es)
FuncIÓn de desconexIÓn
temPoRal
(en) selF adJustment mode
(es) entRada al modo de
aJuste automÁtIco
(en) Reset
(es) ReInIcIo
(en) HYgIene FlusH
(es) descaRga HIgIÉnIca
SETTInGS AdJUSTMEnT/cOnFIGURAcIÓn dE PARÁMETROS
(EN) note: once you have changed the detection range with the remote control, the distance will be
remembered by the sensor, even if the power source is disconnected. to get back to the self adjustment
mode, use the adJ button only.
(ES) nota: una vez modificado el rango de alcance con el mando a distancia, el sensor recordará la distancia
incluso en caso de desconexión de la fuente de alimentación. Para volver al modo de autoajuste, utilice el
botón adJ.
(EN) entrance to the self adjustment mode: check that no objects are in front of the sensor.
Press the adJ button. once a quick flashing of the led of the sensor eye is perceived, remove
your hand holding the remote control and move away from the sensor area. the ideal sensor
range for the specific location will be set automatically. once the self adjustment has taken
place, the solenoid valve will be opened and closed for 1 second as an indication that the ideal
sensor range was set and the product is ready for use.
(ES) entRada al modo de aJuste automÁtIco: compruebe que no haya ningún objeto delante
del sensor. Pulse el botón adJ. cuando se perciba un rápido parpadeo de la luz roja del sensor,
retire la mano que sujeta el mando a distancia y aléjese de la zona del sensor. se ajustará
automáticamente el rango óptimo para la ubicación concreta del producto. una vez efectuado
el ajuste, la válvula solenoide se abrirá durante un segundo y se cerrará indicando que el rango
óptimo del sensor se haconfigurado y el producto está listo para ser utilizado.
(EN) secuRItY tIme: the security time, prevents continuous running of water due to reflections
or vandalism. By default, if the sensor is covered for more than 90 seconds the water flow will
shut automatically. to resume regular operation any obstruction must be removed.
Press the sec button. Wait until a quick flashing of the led in the sensor eye is perceived. then,
press + to increase the security time and – to reduce it.
(ES) tIemPo de seguRIdad: el tiempo de seguridad evita la descarga continua de agua debida
a reflejos o a actos de vandalismo. Por defecto, si el sensor está tapado durante más de 90
segundos, el flujo del agua cesará automáticamente. Para restablecer el normal funcionamiento,
debe retirarse cualquier causa de obstrucción.
Pulse el botón "sec". espere hasta que la luz roja del sensor parpadee rápidamente. a
continuación, pulse "+" para aumentar el tiempo de seguridad y "–" para disminuirlo.
(EN) delaY In tIme: It is recommended to change the delay in time for flush valves for urinals or
toilets only. If required, the delay in time can also be modified in faucets as follows: Press the
In button. Wait until a quick flashing of the led in the sensor eye is perceived. then, press + to
increase the delay in time and – to reduce it.
(ES) tIemPo de ReaccIÓn: se recomienda cambiar el tiempo de reacción únicamente en
fluxómetros para urinario o para inodoro. en caso necesario, también puede modificarse el
tiempo de reacción en los grifos de la siguiente forma:
Pulse el botón In y espere a que la luz roja del sensor parpadee. Pulse "+" para incrementar el
tiempo de respuesta y "-" para disminuirlo.
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido