Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Glow+
Sistema di scorrimento per ante
sovrapposte con ammortizzazione
magnetica
- portata 70 kg.
Montaggio
e regolazione
Sliding system with magnetic
silent damper for overlapping
doors
- capacity 70 kg per door.
Gleitsystem für überlappende
Türen mit magnetischer Dämpfung
- Tragfähigkeit 70 kg.
Assembly and
adjustments
Montage und
Regulierung
Système coulissant pour portes
superposées avec amortissement
magnétique
- portée 70 kg.
Sistema de deslizamiento
para puertas superpuestas
con amortiguador magnético
- capacidad 70 kg.
Montage
et réglage
Montaje
y regulación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SALICE Glow+

  • Página 1 Glow+ Sistema di scorrimento per ante Sliding system with magnetic Système coulissant pour portes sovrapposte con ammortizzazione silent damper for overlapping superposées avec amortissement magnetica doors magnétique - portata 70 kg. - capacity 70 kg per door. - portée 70 kg. Gleitsystem für überlappende Sistema de deslizamiento Türen mit magnetischer Dämpfung...
  • Página 2 Glow+ [ITA] INDICE [ENG] INDEX [FRA] INDEX Caratteristiche tecniche ......3 Technical features ........3 Caractéristiques techniques ...... 3 Lavorazioni sulla struttura ......5 Drilling and machining the cabinet ..... 5 Mise en place de la structure ....5 Lavorazioni sull’anta ......... 7 Door drilling requirements ......
  • Página 3 [ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE [ENG] TECHNICAL FEATURES [FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMPOSIZIONE MECCANISMO FEATURES OF THE MECHANISM COMPOSITION DU MÉCANISME › Profili in alluminio: lega 6060T5, anodizzati › Aluminium profiles: alloy 6060T5, anodised silver. › Profilés en aluminium : alliage 6060T5, anodisés ›...
  • Página 4 Glow+...
  • Página 5 [ITA] LAVORAZIONI SULLA STRUTTURA [ENG] DRILLING AND MACHINING THE [FRA] MISE EN PLACE DE LA STRUCTURE (FISSAGGIO A VITE) CABINET (SCREW FIXING) (FIXATION PAR VIS) [DEU] ARBEITEN AM KORPUS [ESP] TRABAJOS EN LA ESTRUCTURA (BEFESTIGUNG MIT SCHRAUBEN) (FIJACIÓN CON TORNILLO) 70 mm Ø8 11 mm...
  • Página 6 Glow+ [ITA] LAVORAZIONI SULLA STRUTTURA [ENG] DRILLING AND MACHINING THE [FRA] MISE EN PLACE DE LA STRUCTURE (FISSAGGIO KLIK) CABINET (KLIK FIXING) (FIXATION PAR KLIK) [DEU] ARBEITEN AM KORPUS [ESP] TRABAJOS EN LA ESTRUCTURA (KLIK-BEFESTIGUNG) (FIJACIÓN KLIK) 70 mm Ø8 Ø10x12 Ø8x12 Ø6x14...
  • Página 7 [ITA] LAVORAZIONI SULL’ANTA [ENG] DOOR DRILLING REQUIREMENTS [FRA] PLAN DE PERÇAGE DE LA PORTE [DEU] BEARBEITUNG DER TÜR [ESP] TRABAJOS EN LA PUERTA A min = D + 41 mm A min = SAE + 41 mm...
  • Página 8 Glow+ [ITA] TAGLIO E PREPARAZIONE [ENG] MEASUREMENT AND PREPARATION [FRA] COUPE ET PRÉPARATION DU RAIL DEL BINARIO INFERIORE OF THE LOWER TRACK INFÉRIEUR [DEU] ZUSCHNITT VORBEREITUNG DER [ESP] CORTE Y PREPARACIÓN DE LA GUÍA UNTEREN SCHIENE INFERIOR LI – 1 mm A –...
  • Página 9 [ITA] TAGLIO E PREPARAZIONE [ENG] MEASUREMENT AND PREPARATION [FRA] COUPE ET PRÉPARATION DU CACHE DELLA COPERTURA FRONTALE OF THE FRONT COVER FRONTAL [DEU] ZUSCHNITT VORBEREITUNG DER [ESP] CORTE Y PREPARACIÓN DE LA FRONTBLENDE COBERTURA FRONTAL LI – 1 mm LI (mm) ≤...
  • Página 10 Glow+ [ITA] TAGLIO E PREPARAZIONE DEL [ENG] MEASUREMENT AND PREPARATION [FRA] COUPE ET PRÉPARATION DU RAIL BINARIO SUPERIORE AMMORTIZZATO OF THE UPPER TRACK WITH DAMPER SUPÉRIEUR AMORTI [DEU] ZUSCHNITT VORBEREITUNG DER [ESP] CORTE Y PREPARACIÓN DE LA GUÍA OBEREN SCHIENE MIT DÄMPFER SUPERIOR AMORTIGUADA LI –...
  • Página 11 [ITA] PREPARAZIONE DEL BINARIO [ENG] PREPARATION OF THE UPPER TRACK [FRA] PRÉPARATION DU RAIL SUPÉRIEUR SUPERIORE AMMORTIZZATO WITH DAMPER AMORTI [DEU] VORBEREITUNG DER OBEREN [ESP] PREPARACIÓN DE LA GUÍA SUPERIOR SCHIENE MIT DÄMPFER AMORTIGUADA T L – A – D – 336 A –...
  • Página 12 Glow+ [ITA] PREPARAZIONE DEL BINARIO [ENG] PREPARATION OF THE UPPER TRACK [FRA] PRÉPARATION DU RAIL SUPÉRIEUR SUPERIORE AMMORTIZZATO WITH DAMPER AMORTI [DEU] VORBEREITUNG DER OBEREN [ESP] PREPARACIÓN DE LA GUÍA SUPERIOR SCHIENE MIT DÄMPFER AMORTIGUADA (LI + TL)/2 – A + 40 TL –...
  • Página 13 [ITA] PREPARAZIONE DEL BINARIO [ENG] PREPARATION OF THE UPPER TRACK [FRA] PRÉPARATION DU RAIL SUPÉRIEUR SUPERIORE NON AMMORTIZZATO WITHOUT DAMPER NON AMORTI [DEU] VORBEREITUNG DER OBEREN [ESP] PREPARACIÓN DE LA GUÍA SUPERIOR SCHIENE OHNE DÄMPFER NO AMORTIGUADA TL – D – A – 137 A –...
  • Página 14 Glow+ [ITA] PREPARAZIONE DEL BINARIO [ENG] PREPARATION OF THE UPPER TRACK [FRA] PRÉPARATION DU RAIL SUPÉRIEUR SUPERIORE NON AMMORTIZZATO WITHOUT DAMPER NON AMORTI [DEU] VORBEREITUNG DER OBEREN [ESP] PREPARACIÓN DE LA GUÍA SUPERIOR SCHIENE OHNE DÄMPFER NO AMORTIGUADA (LI + LA)/2 – A – 46 TL –...
  • Página 15 [ITA] MESSA IN BOLLA DEL MOBILE [ENG] UNIT LEVELLING [FRA] MISE À NIVEAU DU MEUBLE [DEU] MÖBEL AUSRICHTEN [ESP] NIVELACIÓN DEL MUEBLE...
  • Página 16 Glow+ [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA ESTERNA [ENG] PREPARATION OF THE EXTERNAL [FRA] PRÉPARATION DES PORTES DOOR EXTERNES [DEU] VORBEREITUNG DER AUSSENTÜR [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA EXTERNA Attivatore per binario non ammortizzato Activator for the track without damper Trascinatore per binario Auslöser für Schiene ammortizzato ohne Dämpfer...
  • Página 17 [ITA] PREPARAZIONE DELL’ANTA INTERNA [ENG] PREPARATION OF THE INTERNAL [FRA] PRÉPARATION DES PORTES DOOR INTERNES [DEU] VORBEREITUNG DER INNENTÜREN [ESP] PREPARACIÓN DE LA PUERTA INTERNA Attivatore per binario non ammortizzato Activator for the track without damper Auslöser für Schiene ohne Dämpfer Trascinatore per binario Activateur pour rail ammortizzato...
  • Página 18 Glow+ [ITA] MONTAGGIO DEI BINARI SULLA [ENG] MOUNTING THE TRACKS [FRA] MONTAGE DES RAILS SUR LA STRUTTURA (FISSAGGIO A VITE) ON THE CABINET (SCREW FIXING) STRUCTURE (FIXATION PAR VIS) [DEU] MONTAGE DER SCHIENEN [ESP] MONTAJE DE LAS GUÍAS AM KORPUS EN LA ESTRUCTURA (BEFESTIGUNG MIT SCHRAUBEN) (FIJACIÓN CON TORNILLO)
  • Página 19 [ITA] MONTAGGIO DEI BINARI SULLA [ENG] MOUNTING THE TRACKS ON THE [FRA] MONTAGE DES RAILS SUR LA STRUTTURA (FISSAGGIO KLIK) CABINET (KLIK FIXING) STRUCTURE (FIXATION KLIK) [DEU] MONTAGE DER SCHIENEN AM [ESP] MONTAJE DE LAS GUÍAS EN LA KORPUS (KLIK-BEFESTIGUNG) ESTRUCTURA (FIJACIÓN KLIK)
  • Página 20 Glow+ [ITA] MONTAGGIO DEI BINARI SULLA [ENG] MOUNTING THE TRACKS ON THE [FRA] MONTAGE DES RAILS SUR LA STRUTTURA (FISSAGGIO KLIK) CABINET (KLIK FIXING) STRUCTURE (FIXATION KLIK) [DEU] MONTAGE DER SCHIENEN AM [ESP] MONTAJE DE LAS GUÍAS EN LA KORPUS (KLIK-BEFESTIGUNG) ESTRUCTURA (FIJACIÓN KLIK) + 0,2 37,2...
  • Página 21 [ITA] POSIZIONAMENTO [ENG] POSITIONING THE DAMPER FOR [FRA] POSITIONNEMENT DE DELL’AMMORTIZZATORE PER MOUNTING THE DOORS L’AMORTISSEUR POUR LE MONTAGE IL MONTAGGIO DELLE ANTE DES PORTES [DEU] POSITIONIERUNG DES DÄMPFERS FÜR DIE MONTAGE DER TÜREN [ESP] POSICIONAMIENTO DEL AMORTIGUADOR PARA EL MONTAJE DE LAS PUERTAS...
  • Página 22 Glow+ [ITA] MONTAGGIO DELLE ANTE INTERNE [ENG] MOUNTING THE INTERNAL DOOR [FRA] MONTAGE DES PORTES INTERNES [DEU] MONTAGE DER INNENTÜREN [ESP] MONTAJE DE PUERTAS INTERNAS click!
  • Página 23 [ITA] MONTAGGIO DELL’ANTA ESTERNA [ENG] MOUNTING THE EXTERNAL DOOR [FRA] MONTAGE DES PORTES EXTERNES [DEU] MONTAGE DER AUSSENTÜR [ESP] MONTAJE DE LA PUERTA EXTERNA click!
  • Página 24 Glow+ [ITA] AGGANCIO DELL’AMMORTIZZATORE [ENG] FITTING THE DAMPER [FRA] INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR [DEU] EINHÄNGEN DES DÄMPFERS [ESP] ACOPLAMIENTO DEL AMORTIGUADOR click! click!
  • Página 25 [ITA] AGGANCIO ERRATO [ENG] FITTING WRONG THE DAMPER [FRA] INSTALLATION ERRONÉE DELL’AMMORTIZZATORE DE L’AMORTISSEUR [DEU] FALSCHES EINHÄNGEN DES DÄMPFERS [ESP] ACOPLAMIENTO INCORRECTO DEL AMORTIGUADOR click!
  • Página 26 Glow+ [ITA] MONTAGGIO DEL [ENG] MOUNTING THE DUST COVER [FRA] MONTAGE DU CACHE CARTER PARAPOLVERE ANTI-POUSSIÈRE [DEU] MONTAGE DER STAUBSCHUTZBLENDE [ESP] MONTAJE CARTER ANTI-POLVO...
  • Página 27 [ITA] REGOLAZIONE VERTICALE DELL’ANTA [ENG] DOOR VERTICAL ADJUSTMENT [FRA] RÉGLAGE VERTICAL DE LA PORTE [DEU] VERTIKALE REGULIERUNG DER TÜR [ESP] REGULACIÓN VERTICAL DE LA PUERTA...
  • Página 28 Glow+ [ITA] REGOLAZIONE ORIZZONTALE [ENG] DOOR HORIZONTAL ADJUSTMENT [FRA] RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA PORTE DELL’ANTA [DEU] HORIZONTALE REGULIERUNG DER [ESP] REGULACIÓN HORIZONTAL DE LA TÜR PUERTA...
  • Página 29 [ITA] SOLLEVAMENTO DELLA COPERTURA [ENG] LIFTING THE FRONT COVER [FRA] ENLÈVEMENT DU CACHE FRONTAL FRONTALE [DEU] ANHEBEN DER FRONTABDECKUNG [ESP] ELEVACIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL...
  • Página 30 Glow+ [ITA] RIMOZIONE DELL’ANTA [ENG] REMOVING DOOR [FRA] EXTRACTION DE LA PORTE [DEU] DEMONTAGE DER TÜR [ESP] EXTRACCIÓN DE LA PUERTA...
  • Página 32 Glow+ NOTE...
  • Página 34 Glow+ NOTE...
  • Página 35 NOTE service public de gestion des déchets. NOTA Salice reserves the right to modify any product REMARQUE Salice si riserva il diritto di apportare without prior notice. modifiche tecniche senza preavviso.
  • Página 36 ARTURO SALICE S.p.A. BORTOLUZZI SISTEMI S.p.A. VIA PROVINCIALE NOVEDRATESE, 10 VIA CADUTI 14 SETTEMBRE 1944, 45 22060 NOVEDRATE (COMO) ITALIA 32100 BELLUNO ITALIA TEL. 031 790424 TEL. 0437 930866 FAX 031 791508 FAX 0437 931442 info.salice@salice.com info@bortoluzzi.com www.salice.com www.bortoluzzi.com DEUTSCHE SALICE GMBH SALICE UK LTD.