SAFETY NOTICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
WARNING / AVERTISSEMENT / AVISO
FAILURE TO UNDERSTAND AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LA NON-COMPRÉHENSION ET LE NON-RESPECT DE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DE TOUTES LES CONSIGNES D'ASSEMBLAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU MORTELLES.
LA FALTA DE COMPRENSÓN Y RESPETO A TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE PUEDEN CAUSAR LESIONES
GRAVES O MORTALES
USER ASSUMES RISK OF PERSONAL INJURY BY FAILURE TO READ AND FOLLOW MANUFACTURER'S SAFETY RULES AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS, AND BY FAILURE TO OBSERVE FEDERAL,
PROVINCIAL/STATE AND MUNICIPAL CODES.
L'UTILISATEUR ASSUME LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS S'IL OMET DE LIRE ET DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES CONSIGNES D'ASSEMBLAGE DU CONSTRUCTEUR, ET DE
RESPECTER LES RÈGLEMENTS FÉDÉRAUX, PROVINCIAUX/ÉTATS ET MUNICIPAUX.
EL UTILIZADOR ASUME TODO RIESGO DE DAÑOS CORPORALES SI OMITE LEER Y SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL FABRICANTE, Y RESPETAR LAS
NORMAS Y CÓDIGOS FEDERALES, PROVINCIALES/ESTATALES Y MUNICIPALES.
safety instructions:
•
A scaffold must be erected, altered, and dismantled by qualified workers
or under the direct supervision of a qualified person. The qualified person
must ensure that the erection is carried out properly, and that the correct
components and materials are being used.
•
Inspect before use. Do not use scaffold if damaged or parts
are missing.
•
Always use outriggers and guardrails when stacking units.
•
Before scaffold units are to be stacked, a set of (4) Outriggers with casters
shall be installed on the base section of scaffolding. The casters must be
the same size as the casters in the base scaffold.
•
The scaffold height must not exceed three times its smallest base
dimension (3 to 1 rule).
•
Guardrails must be installed on all open sides of a working platform where
a person could fall from a height of 6 feet (1.8 meters) or higher. Check
with federal, provincial/state and local codes for variances which may
be more restrictive.
•
Guardrails must be installed so that gate swings inward over platform.
•
There must be a minimum of two side braces installed in each scaffold
level and evenly spaced throughout the scaffold. Lack of adequate bracing
could cause scaffold to collapse.
•
Securely lock all braces and platform before each use.
•
Always use casters locked to the side frames with the locking pins.
Lock all casters before climbing.
•
Erect to be plumb, level, rigid and square. Erect on firm, level ground.
•
Never place anything under or attach anything to unit to increase height
or to adjust to uneven surfaces.
•
Acids are corrosive and can seriously affect strength. Do not expose
unit to corrosive substances.
•
Keep scaffold free of debris and unnecessary equipment.
•
Do not climb scaffold unless scaffold has been levelled and all casters
are locked.
•
Never move a rolling scaffold when people are on it.
consignes de sécurité :
•
Un échafaudage doit être érigé, modifié et démonté par une personne
qualifiée ou sous la supervision d'une personne qualifiée. Cette personne doit
s'assurer que l'installation est effectuée correctement et que
le matériel utilisé est le bon.
•
Inspecter avant utilisation. Ne pas utiliser l'échafaudage si endommagé ou
si il manque des pièces.
•
Toujours utiliser stabilisateurs et gardes-corps lorsque vous superposez une
unité à une autre.
•
Avant de superposer des unités d'échafaudage, un ensemble de (4)
stabilisateurs avec roues doit être installé sur la section de base de
l'échafaudage. Les roues des stabilisateurs doivent être de la même taille
que celles de l'unité de base.
•
La hauteur de l'échafaudage ne peut dépasser 3 fois la largeur
de la base (règle du 3 pour 1).
•
Des garde-corps devraient êtres installés sur tous les côtés ouverts d'une
plate-forme de travail d'où une personne pourrait tomber d'une hauteur
de 6 pieds (1,8 mètre) ou plus. Vérifiez les règlements fédéraux,
provinciaux/des états et locaux pour des variantes plus restrictives.
•
Les garde-corps doivent êtres installés de façon à ce que les portes
s'ouvrent vers l'intérieur de la plate-forme.
•
Un minimum de deux traverses doit être installé et régulièrement espacé
sur chaque unité d'échafaudage superposé. Un manque de renfort pourrait
provoquer l'effondrement de l'échafaudage.
•
Assurez-vous de toujours bien verrouiller les traverses ainsi
que la plate-forme avant toute utilisation.
•
Verrouillez toujours les roues à l'échafaudage à l'aide des goupilles
de verrouillage. Appliquez le frein sur toutes les roues avant de monter.
•
Installer l'échafaudage de façon à ce qu'il soit de niveau et stable. Installer
sur une surface ferme, égale et de niveau.
•
Ne rien placer et ne rien fixer à l'échafaudage afin d'en remonter
la hauteur ou d'égaliser une surface inégale.
•
Les acides sont corrosifs et peuvent sérieusement affecter la solidité.
Ne pas exposer l'échafaudage à des substances corrosives.
•
Ne laisser aucun débris ou équipement non nécessaire sur les plates-formes.
•
Ne montez jamais à l'échafaudage à moins qu'il ne soit de niveau et que
les roues soient verrouillées.
•
Ne déplacez jamais un échafaudage roulant avec des ouvriers à l'intérieur.
instrucciones de seguridad:
•
Un andamio debe ser erigido, modificado y desmontado por una persona
calificada o bajo la supervisión de una persona calificada. La persona
calificada debe asegurarse que la instalación se efectúe correctamente,
y que los componentes y materiales utilizados sean los apropiados.
•
Inspeccione antes de utilizar. No use el andamio si está dañado
o falto de piezas.
•
Siempre use lo estabilizadores y las barandillas de seguridad cuando
sobreponga una unidad a la otra.
•
Antes de que las unidades del andamio sean superpuestas, un juego
de 4 estabilizadores con ruedas debe ser instalado sobre la base del
andamio. Las ruedas de los estabilizadores tienen que ser del mismo
tamaño que las ruedas del andamio.
•
La altura total del andamio no puede sobrepasar 3 veces la anchura de la
base (regla de 3 por 1).
•
Las barandillas de seguridad tienen que ser instaladas sobre todos los
lados abiertos de una plataforma de trabajo de donde una persona pueda
caerse de una altura de 6 pies (1.8 metros) o más. Verifique las normas
federales, provinciales/estatales y locales sobre variantes más restrictivas.
•
Las barandillas de seguridad deben ser instaladas de manera que las
puertas abran hacia dentro de la plataforma.
•
Un mínimo de dos travesaños deben ser instalados equidistantes sobre
cada unidad del andamio. Una falta de soporte entre las plataformas
puede provocar el derrumbamiento del andamio.
•
Asegúrese que todos los travesaños y la plataforma están bien cerrados
(bloqueados) entre sí antes de cada utilización.
•
Siempre bloquée las ruedas del andamio con la ayuda de los pestillos de
seguridad. Aplique el freno sobre todas las ruedas antes de subir al andamio.
•
Instale el andamio de manera que esté a nivel y sea estable sobre una
superficie sólida, igual y a nivel.
•
Nunca añada o ponga nada bajo el andamio para aumentar la altura o
igualar una superficie desigual.
•
Los ácidos son corrosivos y pueden seriamente afectar la integridad y la
fuerza de los materiales usados en el andamio. No exponga el andamio a
substancias corrosivas.
•
Mantenga el andamio libre de todo escombro y equipo innecesario.
•
Nunca suba al andamio antes de asegurarse que está a nivel y que las
ruedas están bloqueadas.
•
Nunca desplace un andamio en el cual haya personas subidas.
Model / Modèle / Modelo :
Metal conducts electricity: Do not use this equipment where contact may
be made with power lines or other live electrical circuits.
le Métal est conducteur d'électricité : Ne pas utiliser cet équipement
où il pourrait entrer en contact avec une ligne électrique ou une source de courant.
el Metal conduce electricidad: No use este equipo donde pueda estar
en contacto con líneas de electricidad o circuitos eléctricos vivos
OUTRIGGERS
CIS04