Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • Nur für den Hausgebrauch.
Página 5
Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde, das Gerät mindestens 4 Stunden laden. Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie. Späteres, gelegentliches Aufleuchten bedeutet, dass das Gerät zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen wird.
Normales Schneiden Schieben Sie den Distanzkamm (1) auf das Gerät, bis er einrastet. Der Schnittstufen-Schalter (5) muss dazu auf Stufe «1» stehen. Den Schnittstufen-Schalter stellen Sie auf die gewünschte Schnittstufe (4), indem Sie ihn gedrückt halten und nach oben schieben. Um mit dem Schneiden zu beginnen, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (6) auf «on».
Página 7
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- systeme erfolgen. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
Página 9
Charging the clipper (HC 50 only) When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours. The charging light shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off.
Página 10
Keep the distance comb flat on the hair, parallel to the head, and slowly move against the direction of hair growth. The distance comb can only be taken off when the length selector is set to «1». Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»).
Página 11
EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.).
Spécifications techniques Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz Puissance : Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans inter- ruption.
Utilisation normale de la tondeuse Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur de coupe (5) doit être sur position « 1 ». Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur «...
Página 15
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo la ducha, el lavabo, etc.).
Especificaciones técnicas Alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Consumo: 7 Vatios Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Si se carga la máquina por primera vez o si no se ha usado en un par de meses, carge la máquina de forma ininterrumpida durante 4 horas. La luz indicadora de carga muestra que la máquina se está...
Corte normal Presione el peine distanciador (1) sobre el corta-pelos hasta que quede ajustado. El selector de longitud de pelo (5) debe situarse en la posición «1». Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el inter- ruptor «on/off»...
Página 19
2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de...
Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Não use o aparador de cabelo perto de superfícies molhadas ou recipientes com água (por exemplo: o duche, o lavatório, etc ...).
Especificações técnicas Corrente: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Watts: Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Quando carregar pela primeira vez ou quando o aparelho não foi utilizado durante alguns meses, por favor deixe o aparelho a carregar continua- mente durante 4 horas.
Nos intervalos, sacuda ou sopre os cabelos do aparador. Se houver uma grande acumulação de cabelos no pente, remova-os e limpe-o. Controle o efeito que deseja durante o aparar, penteando o cabelo, de vez enquando, no estilo desejado. Aparar normal Coloque o pente distanciador (1) no aparador até...
Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Non usate il tagliacapelli vicino o sopra un bacino pieno d’acqua (ad esempio: il lavabo, la vasca da bagno, ecc.).
Specifiche tecniche Alimentazione: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Potenza: Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue. La spia di carica mostra che l’apparecchio è...
Página 26
Taglio normale Inserite il pettine distanziatore (1) sull’apparecchio sinquando scatta in posizione. Il selettore (5) deve essere sulla posizione «1». Per selezionare la posizione di taglio desiderata (4), premete il pulsante del selettore (5) e spingetelo verso l’alto. Per iniziare il taglio, spostate l’interruttore «on/off» (6) su «on». Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto»...
Página 27
(CE 2006/95). Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o.a.
Página 29
Technische gegevens Voltage: 100–240 V ~ / 50 of 60 Hz Wattage: 7 W Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Als u het apparaat voor het eerst oplaadt of als u het apparaat enkele maanden niet heeft gebruikt, laat het apparaat dan 4 uur lang onafgebroken opladen.
Página 30
Om uw werk te controleren tijdens het scheren, dient u het haar regelmatig in de gewenste haarstijl te kammen. Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling (4) te kiezen, duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven.
Página 31
2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).
Página 33
Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Når der oplades for første gang, eller når apparatet ikke har været i brug et par måneder, skal apparatet oplades uafbrudt i 4 timer. Kontrollampen viser at apparatet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, slukkes kontrollampen.
Página 34
For at vælge den ønskede indstilling (4) skubbes indstillingsknappen ned og derefter opad. For at starte klipningen sættes tænd/sluk knappen (6) på «on». Hold afstandskammen fladt mod håret, parallelt med hovedet, og bevæg den langsomt i hårets groretning. Afstandskammen kan kun fjernes, når indstillingsknappen står på...
Página 35
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann (eller badekar, dusj o.s.v.).
Página 37
Tekniske spesifikasjoner Spenning forsyning: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Effekt: Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Når det lades opp for første gang eller når apparatet ikke har vært i bruk på et par måneder, skal apparatet lades opp uavbrutt i 4 timer. Kontrollampen viser at apparatet lades.
Página 38
Normal klipping Skyv distansekammen (1) inn på hårklipperen til den låses. Hårlengde velgeren (5) skal være i posisjon «1». For å velge ønsket lengde innstilling (4), skyv lengde velgeren inn og skift innstillingen oppover. For å starte klipperen flyttes på/av bryteren (6) til «on».
Página 39
Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t.
Página 41
Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) När du laddar apparaten första gången eller om apparaten inte varit i bruk på ett par månader, bör apparaten laddas oavbrutet i 4 timmar. Laddningslampan visar att apparaten laddas. När batteriet är fulladdat, stängs laddningslampan av. Oregelbunden blinkning efter en stund, indikerar att batteriet bibehåller dess fulla kapacitet.
För att välja önskad längdinställning (4), tryck ner och för fram längdinställningsknappen. Sätt på hårtrimmern genom att skjuta upp strömbrytaren (6) till läge «on». Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1».
Página 43
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille.
Página 45
Tekniset tiedot Jännitealue: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Teho: Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Ensimmäisellä latauskerralla, tai jos laitetta ei ole käytetty muutamaan kuukauteen, anna laitteen latautua yhtäjaksoisesti 4 tunnin ajan. Latauksen merkkivalo ilmoittaa, että laitetta ladataan. Kun akku on täyteen ladattu, latauksen merkkivalo sammuu.
Página 46
Normaali hiusteleikkaus Työnnä etäisyyskampa (1) kotiparturin päälle kunnes se lukittuu. Tasaus- pituuden valitsin (5) täytyy olla asennossa «1». Kun valitset haluamasi tasauspituuden asetuksen (4), paina tasaus- pituuden valitsinta ja paina valitsin ylös haluamasi pituuden kohdalle. Käynnistä laite työntämällä päälle/pois -päältä kytkin (6) asentoon «on» ja aloita leikkaaminen.
Página 47
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
Página 49
Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı 4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız. Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj ıµıπı söner. Bir süre sonra µarj ıµıπının yanıp sönmesi, pilin dolu olduπunu gösterir.
Página 50
∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/ kapama düπmesini (6) «on» (aç∂k) konumuna getiriniz. Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂...
Página 54
τη συσκευ να τη φυσ ξετε για να φ γουν οι τρ χες. Ε ν χουν µαζευτε αρκετ ς τρ χες στη χτ να, βγ λτε τη και καθαρ στε τη. Για να ελ γχετε το αποτ λεσµα κατ τη δι ρκεια της κοπ ς θα πρ πει να...
Página 56
(e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
Página 57
Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según...
Página 58
Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 59
808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på...
Página 61
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.