MCZ AMY Air Manual De Instalacion Y Uso
MCZ AMY Air Manual De Instalacion Y Uso

MCZ AMY Air Manual De Instalacion Y Uso

Estufa de pellets estanca

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLETS ESTANCA
AMY Air
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCZ AMY Air

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLETS ESTANCA AMY Air Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE ........................II INTRODUCCIÓN......................1 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ............2 2-INSTALACIÓN ......................8 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............17 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE ..................19 5-CONEXIÓN A DISPOSITIVI ADICIONALES ..............28 6-CARGA DE PELLETS ....................29 7-PRIMER ENCENDIDO ....................30 8-PANEL DE MANDOS ....................31 9-FUNCIONAMIENTO ....................38 10-DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ................49 11-ALARMAS ......................50 12-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO ............52...
  • Página 3: Introducción

    Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida ni siquiera parcialmente a través con ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, registro, etc. sin una autorización escrita previa de MCZ Group Spa, La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto en cualquier momento sin aviso previo.
  • Página 4: Advertencias Para La Seguridad

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales, nacionales y las normas vigentes del lugar, región o país de instalación.
  • Página 5: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra la puerta del mismo por ningún motivo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe efectuarse en lugares libres de humedad, y no deben exponerse a la intemperie.
  • Página 7: Informaciones

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIONES: Para cualquier problema, diríjase al revendedor o a personal cualificado y autorizado por la empresa. • Debe utilizarse únicamente el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo causado por el primer calentamiento del barniz. Mantenga, por tanto, bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 8: Exclusiones

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA EXCLUSIONES Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: • los daños debidos al transporte y/o desplazamiento. • partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, mantenimiento incorrecto, instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo) •...
  • Página 9: Repuestos

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de funcionamiento anómalo del producto, diríjase al vendedor, quien se encargará de comunicar el hecho al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 11: Distancias Mínimas

    Si el suelo es de madera, se recomienda poner una superficie protectora de conformidad con las normativas vigentes del país de instalación. Paredes no inflamables Paredes inflamables AMY AIR A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 5 cm Si el suelo es de material combustible, se recomienda utilizar una protección de material incombustible (acero, vidrio...) que proteja...
  • Página 12: Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos” ha sido redactado de acuerdo con lo establecido en las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos, pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 13: Características Técnicas

    2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 14: Dimensionamiento

    2-INSTALACIÓN TECHO A 60° TECHO A 45° 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 6 FIGURA 5 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA <...
  • Página 15: Mantenimiento

    2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa, y si la cantidad es grande, pueden incluso incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 16: Toma De Aire Exterior

    2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
  • Página 17: Conexión Al Conducto De Evacuación De Humos

    2-INSTALACIÓN Para valorizar plenamente las características de hermeticidad y los correspondientes rendimientos de calefacción de este aparato Oyster y evitar, consiguientemente, prever la toma de aire de introducción libre en el ambiente, se recomienda conectar el aire necesario para la combustión directamente a la toma de aire exterior mediante una tubería de 060 mm de longitud máxima de 3 m lineales, utilizando el correspondiente acoplamiento adaptador “j”...
  • Página 18: Ejemplos De Instalación Correcta

    2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 19: 3-Dibujos Y Características Técnicas

    3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES DE LA ESTUFA AMY AIR Ø80 Ø50 Ø80 Ø50 Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 20 3-DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AMY AIR Potencia útil nominal 6,3 kW (5418 kcal/h) Potencia útil mínima 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendimiento al máx. 91,5% Rendimiento al mín. 92,0% Temperatura de los humos de salida al máx. 165 °C Temperatura de los humos de salida al mín.
  • Página 21: 4-Instalación Y Montaje

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE Quite todas las partes que componen el embalaje (poliestireno, madera, plástico). Todos los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar para un uso parecido o eventualmente, eliminar como deshechos sólidos urbanos, cumpliendo con las normas vigentes. Tras haber retirado el embalaje, asegúrese de que el producto esté...
  • Página 22 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE Por tanto, es responsabilidad del usuario final realizar el almacenamiento, la eliminación y posiblemente el reciclaje de conformidad con las leyes de aplicación vigentes. No almacene el monobloque y el revestimiento sin sus respectivos embalajes. Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Quite la abrazadera de plástico que bloquea la estructura de la estufa.
  • Página 23: Desmontaje Del Revestimiento Lateral

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE DESMONTAJE DEL REVESTIMIENTO LATERAL DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL POSTERIOR La estufa se entrega completamente montada; si fuese necesario quitar los paneles laterales para realizar cualquier intervención técnica y/o de limpieza, siga estos pasos: • levante la tapa del depósito de pellet “E” •...
  • Página 24 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE • levante el panel “A” hacia arriba para hacer salir el orificio “r” del vástago “p” • vuelva a montar el panel “A” con seguridad...
  • Página 25: Desmontaje De La Encimera Y Del Panel Lateral Anterior

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE DESMONTAJE DE LA ENCIMERA Y DEL PANEL LATERAL ANTERIOR Para retirar el top “C” simplemente hay que levantarlo de su asiento donde está apoyado encima de cuatro amortiguadores de goma. Para quitar el panel lateral anterior “B”, siga estos pasos: •...
  • Página 26 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE • levante el panel “B” hacia arriba para hacer salir el orificio “s” del vástago “r” • vuelva a montar el panel “B” con seguridad...
  • Página 27 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE DESMONTAJE PANEL FRONTAL INFERIOR Tras haber quitado los paneles laterales de la derecha y la izquierda, es posible quitar el panel inferior “D”: • quite los dos tornillos “z” • vuelva a montar el panel “D” con seguridad Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 28 4-INSTALACIÓN Y MONTAJE ACCESO A LA TARJETA ELÉCTRÓNICA La tarjeta electrónica “m” se encuentra en el lado derecho (lado de la manija). Para poder acceder a la tarjeta, hay que quitar el panel lateral posterior según las indicaciones referidas en los apartados anteriores.
  • Página 29: Apertura De La Puerta Del Hogar

    4-INSTALACIÓN Y MONTAJE APERTURA DE LA PUERTA DEL HOGAR Para abrir la puerta del hogar, introduzca la manija fría “F” en el orificio específico presente en el tirador y tire hacia usted. ¡Atención! Para que la estufa funcione correctamente, la puerta del hogar debe estar bien cerrada. Las puertas solo deben abrirse con la estufa apagada y fría.
  • Página 30: 5-Conexión A Dispositivi Adicionales

    Para instalar la interfaz Web-Wi-Fi “N”, utilice los orificios previstos en la parte posterior del producto y siga las instrucciones presentes en el producto. Dentro de Play Store para Smartphone y tableta Android, y de Itunes para iOS, encontraréis la APP “MCZ WIFI Easy”...
  • Página 31: 6-Carga De Pellets

    6-CARGA DE PELLETS CARGA DEL PELLET El combustible debe cargarse por la parte superior de estufa levantando la puerta “E” con la manija fría “F” suministrada. Vierta lentamente el pellet de tal forma que se deposite en el fondo del depósito. Si va a cargar el pellet con la estufa en funcionamiento, abra la puerta del depósito utilizando el sistema de mano fría suministrado con la estufa.
  • Página 32: 7-Primer Encendido

    7-PRIMER ENCENDIDO ADVERTENCIAS ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIAS GENERALES Retire del brasero del producto y del vidrio todos los componentes que puedan quemarse (manual, etiquetas adhesivas varias y elementos de poliestireno). Controle que el brasero esté bien puesto y se apoye correctamente en la base. El primer encendido podría fallar, debido a que el tornillo alimentador está...
  • Página 33: Visualizador Del Panel De Mandos

    8-PANEL DE MANDOS VISUALIZADOR DEL PANEL DE MANDOS LÓGICA DEL PANEL DE MANDOS A continuación, encontrará algunos datos que le ayudarán a comprender la lógica de navegación y el uso del panel de mandos: • La luz del panel de mandos se apaga aproximadamente después de 20 segundos de inactividad del teclado. Para encender nuevamente la iluminación de fondo basta con pulsar cualquiera de las teclas del panel.
  • Página 34 8-PANEL DE MANDOS LEYENDA A - VISUALIZADOR; muestra una serie de informaciones sobre la estufa y el código de identificación de las posibles anomalías de funcionamiento. B - Tecla de encendido y apagado (ON/OFF) o ESC (salida del menú). C - Selección de la velocidad del ventilador de aire y navegación por el menú D - Acceso al menú...
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    8-PANEL DE MANDOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. El interruptor general debe accionarse únicamente para encender la estufa; de no ser así, se recomienda mantenerlo apagado. Durante los periodos de inactividad de la estufa, se recomienda quitar el cable de alimentación.
  • Página 36 8-PANEL DE MANDOS PRIMER ENCENDIDO Tras haber conectado el cable de alimentación y encendido el pulsador I/O por la parte posterior de la estufa, aparecerá una primera pantalla con el mensaje OFF; al presionar un pulsador cualquiera aparecerá el mensaje MENÚ. Para encender y apagar la estufa hay que presionar durante 2 segundos la tecla B del panel de control o bien el pulsador 3 del mando a distancia (accesorio opcional).
  • Página 37: Suministro De Potencia

    8-PANEL DE MANDOS SUMINISTRO DE POTENCIA Una vez concluida la fase de encendido, la estufa se sitúa en el nivel de llama 3, para, después, incrementar (o disminuir, en función de la configuración) la potencia un valore por minuto. Hay tres modalidades de configuración de la llama durante el funcionamiento a régimen: •...
  • Página 38: Sonda De Ambiente

    8-PANEL DE MANDOS Sonda de ambiente La sonda de ambiente (B) está montada en la parte posterior de la estufa, cerca del interruptor. Configuración del modo AUTOMÁTICO Desde la primera pantalla con el mensaje ON, presione una tecla cualquiera y aparecerá la pantalla con el mensaje MENÚ. Con el pulsador situado en la parte superior izquierda «E», seleccione la función AUTO (modo AUTOMÁTICO).
  • Página 39 8-PANEL DE MANDOS (*) VENTILACIÓN DE AIRE CALIENTE (véase modos de funcionamiento) La estufa dispone de un ventilador interno para expulsar el aire caliente de la calefacción que puede regularse con 5 velocidades más una automática. Para seleccionar la velocidad, tras haber presionado la tecla de abajo a la derecha, presione la misma tecla para subir o reducir la potencia de ventilación La potencia de llama depende de la ventilación configurada.
  • Página 40: 9-Funcionamiento

    Mando a distancia (ON-OFF) • Carga del tornillo sin fin (ON-OFF - visualizada solo con la estufa apagada) • Menú técnico (accesible solo por un técnico especializado MCZ - es necesaria la contraseña) • Tipo de estufa • Horas serv.
  • Página 41 9-FUNCIONAMIENTO Regulación día/hora/minutos/día número/mes/año 21.0°C 21.04 21.0°C 21.04 Mode:AUT O Men u Temp:22°C F a n: A < D ata e ora > < G iorno > < > < Minut i > < Giorno num. > Es c 2010 <...
  • Página 42 9-FUNCIONAMIENTO EL CRONÓMETRO Esta modalidad de funcionamiento permite programar el encendido y el apagado de la estufa de forma automática. Normalmente, las estufas tienen el modo PROGRAMADO desactivado. Las configuraciones fundamentales del modo PROGRAMADO son: • Elección de los horarios de encendido/apagado •...
  • Página 43: Particularidades Del Funcionamiento Del Crono

    9-FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES DEL FUNCIONAMIENTO DEL CRONO • La hora de encendido va de las 00.00 (medianoche) a las 23.50. • Si se modifica la hora de encendido y se configura un valor superior a la hora de apagado, la hora de apagado aumenta automáticamente 10 minutos para evitar errores de funcionamiento.
  • Página 44: Función Sleep

    9-FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN SLEEP Esta función solo puede verse con la estufa encendida, y tiene el objetivo de agilizar la selección de un apagado programado, sin la necesidad de programar el CRONO interno de la estufa. Para explicar con simplicidad la función SLEEP, se puede decir que ésta permite el apagado de la estufa partiendo de un mínimo de + 10 minutos respecto de la hora leída (ejemplo: si ahora son las 8.50, el apagado puede producirse 10 minutos después, esto es, a la 9.00) y un máximo de 23.50 horas.
  • Página 45 < temperatura ambiente (temperatura ambiente satisfecha), empieza la disminución del tiempo “T apagado ECO” (por defecto 10 minutos, que puede ser modificado desde el menú técnico por un técnico autorizado MCZ). Durante esta fase, la visualización del panel se mantiene en ON-ECO ACTIVO, pero la llama se reduce automáticamente una potencia por minuto hasta alcanzar la P1 y se mantiene hasta que vence el tiempo “T apagado ECO”...
  • Página 46: Particularidades Del Funcionamiento Auto-Eco

    9-FUNCIONAMIENTO Particularidades del funcionamiento AUTO-ECO Activado el ECO-STOP y elegida la temperatura deseada, si ésta es inferior a la presente en el ambiente, el aparato empezará inmediatamente el cómputo del tiempo “T Apagado ECO”. Si se elige una temperatura superior a la del ambiente, el aparato seguirá funcionando a la máxima potencia hasta que alcance la temperatura deseada.
  • Página 47: Conexión Del Termostato Exterior (Opcional)

    9-FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL TERMOSTATO EXTERIOR (opcional) El termostato de ambiente no está montado en la estufa, por lo que debe ser instalado por un técnico especializado. ¡ATENCIÓN! Los cables eléctricos no deben tocar las partes calientes de la estufa. AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM.
  • Página 48: Modo De Funcionamiento Con Termostato Externo

    9-FUNCIONAMIENTO Modo de funcionamiento con termostato externo En el menú CONFIGURACIONES - TERMOSTATO, seleccione ON y salga del menú; en este momento, seleccionando el modo de funcionamiento AUTO en lugar de la temperatura ambiente, aparecerá el mensaje OFF ya que será el termostato externo el que controlará la estufa (contacto abierto = temperatura satisfecha = estufa al mínimo;...
  • Página 49: Mando A Distancia (Accesorio-No Suministrado)

    9-FUNCIONAMIENTO Mando a distancia (accesorio-NO SUMINISTRADO) LEYENDA DE LOS PULSADORES 1. Incremento de la regulación de la temperatura 4. Paso temperatura/potencia, y viceversa. 2. Disminución de la regulación de la temperatura 5/6. Configuración de la potencia y la ventilación. 3. ON/OFF NOTA La regulación de la temperatura con el mando a distancia no tiene efectos si se ha seleccionado el termostato externo.
  • Página 50: Menú Técnico

    Esc Abilitata Carico coclea Carico coclea Menú técnico Para acceder a este menú, es necesaria una contraseña de uso exclusivo de un técnico autorizado MCZ. Menú INFO El menú “INFO” proporciona indicaciones concernientes al estado de funcionamiento instantáneo de la estufa.
  • Página 51: 10-Dispositivos De Seguridad

    10-DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La estufa cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad. SONDA DE TEMPERATURA DE HUMOS Detecta la temperatura de los humos y da la aprobación para la puesta en marcha, o interrumpe el funcionamiento del producto cuando la temperatura de los humos baja por debajo del valor preconfigurado.
  • Página 52: 11-Alarmas

    11-ALARMAS AVISO DE LAS ALARMAS Cuando se verifica una condición de funcionamiento diferente de la prevista para el funcionamiento regular de la estufa, se produce una condición de alarma. El panel de mandos ofrece indicaciones sobre el motivo de la alarma en curso; presionando la tecla info se reciben indicaciones breves sobre cómo actuar para restablecer el funcionamiento de la estufa.
  • Página 53: Apagado Normal (Visualización Panel: Apagado)

    11-ALARMAS Service Aviso de mantenimiento periódico (no Si durante el encendido aparace este mensaje bloquea el sistema). parpadeante, esto significa que las horas de funcionamiento establecidas antes del mantenimiento han terminado. Póngase en contacto con el centro de asistencia. Salida de la condición de alarma Para poner a cero la alarma, hay que mantener presionada durante unos segundos la tecla ON/OFF: la estufa efectúa un control para determinar si la causa de la alarma persiste o no.
  • Página 54: 12-Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    12-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO SOLAMENTE UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADECUADAS DEL EQUIPO, PUEDEN GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y UN USO SEGURO DEL PRODUCTO. Queremos informarle de que conocemos casos de funcionamientos anómalos de productos de calefacción doméstica de pellet, debidos esencialmente a instalaciones incorrectas, mantenimientos inadecuados y usos inapropiados.
  • Página 55: 13-Limpiezas

    13-LIMPIEZAS EJEMPLO DE BRASERO LIMPIO EJEMPLO DE BRASERO SUCIO Solamente un mantenimiento y una limpieza adecuadas del producto pueden garantizar la seguridad y el funcionamiento correcto de este. ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de limpieza de todos los componentes deben realizarse con la estufa totalmente fría y con el enchufe eléctrico desconectado.
  • Página 56: Limpieza Del Compartimento De Recogida De Cenizas

    13-LIMPIEZAS A ENCENDER EL PRODUCTO. Para una limpieza eficaz del brasero, extráigalo por completo de su soporte y limpie exhaustivamente todos los agujeros y la rejilla puesta en el fondo. Si se usan pellets de buena calidad, normalmente basta con utilizar una brocha para restablecer las perfectas condiciones de funcionamiento del componente.
  • Página 57: Limpieza Periódica A Cargo Del Técnico Cualificado

    13-LIMPIEZAS LIMPIEZA PERIÓDICA A CARGO DEL TÉCNICO CUALIFICADO LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR A mediados del invierno, pero sobre todo al final, es necesario limpiar el compartimento por el que pasan los humos de evacuación. Esta limpieza debe realizarse obligatoriamente para facilitar la eliminación general de todos los restos de la combustión, antes de que el tiempo y la humedad los compacte y dificulten su remoción.
  • Página 58: Limpieza Del Intercambiador Limpieza Del Hueco Superior

    13-LIMPIEZAS LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR LIMPIEZA DEL HUECO SUPERIOR Con la estufa fría y sin revestimientos, limpie el intercambiador superior. Tras haber quitado el tapón para la limpieza inferior “N” (véase el apartado anterior), con una varilla rígida o un cepillo para botellas, raspe las paredes del hogar (véase la flecha) para desprender la ceniza en el compartimiento inferior.
  • Página 59 13-LIMPIEZAS Con una varilla rígida o un cepillo para botellas, raspe las paredes del hogar (véase la flecha - respectivamente a la derecha e izquierda del hogar) para desprender la ceniza en el compartimento inferior. Con la boquilla del aspirador, aspire la ceniza y el polvo acumulados encima del intercambiador (véase la flecha). Servicio Técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 60 13-LIMPIEZAS También en la parte superior, bajo la tapa (top), pase la boquilla del aspirador y elimine el polvo acumulado. Después, limpie bien el intercambiador inferior; cambie las juntas y vuelva a montar todo.
  • Página 61: Limpieza Del Canal De Humos Y Controles Generales

    13-LIMPIEZAS LIMPIEZA DEL CANAL DE HUMOS Y CONTROLES GENERALES Limpie el sistema de descarga de humos especialmente cerca de los racores en “T”, de las curvas y de los posibles tramos horizontales del canal de humos. Para la limpieza periódica del conducto de humos, consulte con un deshollinador cualificado.
  • Página 62: Puesta Fuera De Servicio (Final De Temporada)

    13-LIMPIEZAS PUESTA FUERA DE SERVICIO (final de temporada) Al final de cada temporada, antes de apagar el producto, se recomienda sacar todo el pellet del depósito, con la ayuda de una aspiradora de tubo largo. Se recomienda retirar el pellet inutilizado del depósito porque puede retener humedad, desconectar las canalizaciones del aire comburente que puedan llevar humedad al interior de la cámara de combustión, pero sobre todo, solicitar al técnico especializado que dé...
  • Página 63: 14-Averías/Causas/Soluciones

    14-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ¡ATENCIÓN! Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado con la estufa apagada y la toma de corriente desenchufada. ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La cámara de combustión no está El depósito de pellets está vacío. Llene el depósito de pellets.
  • Página 64 14-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La estufa funciona durante unos Fase de encendido no concluida. Repita la fase de encendido. minutos y luego se apaga. Ausencia momentánea de energía Espere la reactivación automática. eléctrica. Conducto de humos obstruido. Limpie el conducto de humos. Sondas de temperaturas defectuosas o Revisión y sustitución de las sondas.
  • Página 65 14-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El ventilador de aire no se enciende. El producto no ha alcanzado la Espere. temperatura. El mando a distancia no funciona Pila del mando a distancia agotada. Cambie las pilas. (opcional). Mando a distancia averiado. Sustituya el mando a distancia.
  • Página 66: 15-Tarjeta Electrónica

    15-TARJETA ELECTRÓNICA AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM. ENCODER FUMI OPT. +5V GND ENC CABLES ELÉCTRICOS BAJO TENSIÓN SERIAL DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 230 V ANTES DE INTERVENIR EN LAS PLACAS ELÉCTRICAS. ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LEYENDA DE LOS CABLEADOS 1.
  • Página 68 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it correo electrónico: info.red@mcz.it 8901607300 REV. 2 21/09/2016...

Tabla de contenido