Hoover H-DISH 700 Manual De Instrucciones

Hoover H-DISH 700 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para H-DISH 700:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover H-DISH 700

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. 1. NORMAS DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Página 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE hogar (aunque se haya instalado en un entorno doméstico o SEGURIDAD residencial). Este aparato está diseñado l Este electrodoméstico puede l única y exclusivamente para ser utilizado por niños mayores un uso doméstico normal y de 8 años y personas con aplicaciones similares como: capacidades físicas, sensoriales −...
  • Página 4: Conexiones Eléctricas E Instrucciones De Seguridad

    La presión del agua debe fabricante declina toda l encontrarse entre 0,08 MPa y responsabilidad daños 0,8 MPa. personales o materiales debidos a la ausencia de una toma de tierra en el electrodoméstico. Asegúrese de que la base o l cualquier orificio de ventilación no Asegúrese de que el lavavajillas l...
  • Página 5: Instalación

    No deje el electrodoméstico expuesto Si necesita mover el electrodoméstico l l a los elementos (lluvia, sol, etc.). después de retirar el embalaje, no utilice para ello la puerta. Abra la Apoyarse o sentarse en la l puerta ligeramente y levante el puerta abierta del lavavajillas electrodoméstico sujetando...
  • Página 6 En la solicitud, indique el modelo y Al marcar este producto el número de serie del lavavajillas confirmamos, bajo nuestra (véase placa de datos). entera responsabilidad, total conformidad con todos los requisitos en materia de seguridad, salud y medioambiente PRUEBA DE PROGRAMA ECO DE relevantes en virtud de la CONFORMIDAD CON EN 50242 legislación europea.
  • Página 7: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA l Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
  • Página 8: Dispositivos De Seguridad Hidráulicos

    Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua l AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Página 9: Instalación Salida De Agua

    Instalación salida de agua l l La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el l...
  • Página 10: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. l La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de l...
  • Página 11: Ajuste De La Cesta Superior

    4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 l...
  • Página 12: Colocación De La Vajilla

    5. COLOCACIÓN DE LA Una carga estandard diaria está representada en la fig. 1 y 2. VAJILLA Uso del cesto superior l El cesto superior esta dotado de unos Cesto superior (fig. 1) soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar 4 posiciones.
  • Página 13: Accesorios Cuidado Total

    l El cesto inferior está dotado de una ACCESORIOS CUIDADO TOTAL especial rejilla extraible central (fig. 4 y 5), (SOLO MODELOS SELECCIONADOS) util para tener siempre la carga de platos perfectamente estable optimizada, incluso cuando la dimensión y/o la forma Cesta superior con accesorios Cuidado Total de los mismos es diversa de la estandard.
  • Página 14: Utilización Tercer Cesto

    Cesto superior (fig. 6) El cesto inferior está dotado de un dispositivo de “bloqueo de recorrido” para obtener una segura operación de extracción aún en el caso de cargas plenas. Para las operaciones de carga de sal, limpieza del filtro y manutención ordinaria se necesita la completa extracción del cesto.
  • Página 15: Información Para Los Laboratorios De Pruebas

    l Tercer cesto (fig. 9). En el tercer cesto se pueden cargar: tazas y platos de café, recipientes de postre o helado, recipientes bajos, platos pequeños de aperitivo y todos los utensilios que se usan para cocinar, cubiertos servir, cuchillos cucharones largos, paletillas, rayadores y accesorios de forma plana de pequeños electrodomésticos (por ejemplo cuchillas...
  • Página 16: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Después de haber introducido el detergente pastillas para el lavado de vajillas. en el depósito, cerrar la tapa, primero IMPORTANT empujando después apretando...
  • Página 17: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE sal o abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: Detergentes en pastillas l Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Página 18: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Página 19: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Página 20: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. l Antes de colocar la vajilla en la máquina, l Logra un uso óptimo de energía, agua, eliminar los residuos de comida más detergente y tiempo lavando el tamaño grandes (huesecillos, espinas, residuos...
  • Página 21: Sugerencias Para Ahorrar

    l Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química l Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE l Si se ha de dejar la vajilla en la máquina Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse durante un cierto tiempo, entreabrir la...
  • Página 22: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: MANTENIMIENTO 1) Para extraer el brazo superior, es Un mantenimiento adecuado de su electro- necesario girarlo hasta llevarlo a la doméstico puede prolongar su vida útil. posición de “tope”...
  • Página 23: Despues Deluso

    3. cerrar el grifo del agua; DESPUES DELUSO 4. rellenar el recipiente del abrillantador; Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas 5. dejar la puerta ligeramente abierta; de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para 6.
  • Página 24: Descripción Del Panel De

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL  ...
  • Página 25: Selección De Programa Y

    l 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Aparecerá “ECO” en la pantalla. Y CARACTERÍSTICAS l Al pulsar "INICIAR/RESTABLECER", el ESPECIALES indicador luminoso correspondiente al programa seleccionado se mantendrá encendido y se encenderá el indicador Botón de ENCENDER/APAGAR luminoso de lavado. l Para encender y apagar el aparato, pulse l...
  • Página 26 l Modelos con sensor de suciedad Encienda el lavavajillas manteniendo (Solo en algunos modelos). pulsado el botón "ENCENDER/APAGAR" El lavavajillas está equipado con un sensor durante 3 segundos. de suciedad, capaz de analizar la turbidez l Mantenga pulsados botones del agua durante todas las fases de los "SELECCIÓN PROGRAMA"...
  • Página 27: Interrupción Del Programa

    l Ahora se puede establecer un nuevo Abra la puerta de forma lenta y programa usando el botón " SELECCIÓN cuidadosa, para evitar salpicarse con DE PROGRAMA". el agua de lavado. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de iniciar un nuevo programa, debería comprobar que todavía queda Si abre la puerta durante el ciclo de detergente en el depósito.
  • Página 28: Botones De Opciones

    que abre la puerta unos centímetros durante o Botones de opciones al final del ciclo de secado (dependiendo del programa). Los botones de opciones nos ofrecen De este modo, se garantiza un secado opciones de lavado adicionales, al permitirle natural y eficaz de la vajilla. personalizar los programas de lavado (en la La duración del ciclo seleccionado cambiará...
  • Página 29 - Cuando haya transcurrido el tiempo, se Indicador luminoso de advertencia mostrará el nombre del programa en la "Sin sal" pantalla durante un instante y el tiempo restante se mostrará como "0:00h". Si su lavavajillas necesita sal, aparecerá en pantalla el mensaje "SAL" cuando seleccione l...
  • Página 30 l l Abrir la puerta Pulse botón "SELECCIÓN PROGRAMA" hasta seleccionar l Encienda el lavavajillas manteniendo parámetro "FUNCIÓN MEMO". pulsado el botón “ENCENDER/APAGAR” durante 3 segundos. l Los parámetros se ajustan pulsando los botones "OPCIONES" "SECADO l Mantenga pulsados botones EXTRA"...
  • Página 31 DESACTIVAR 1. Abrir la puerta 2. Encienda el electrodoméstico utilizando el botón de "ENCENDER/APAGAR". ADVERTENCIA 3. Pulse los botones «SELECCIÓN DE PROGRAMA» e «INICIO DIFERIDO» Una vez instalado, si el electrodoméstico de forma simultánea durante 5 segundos. funciona correctamente, pero el ciclo de lavado no empieza al pulsar el 4.
  • Página 32: Habilitación Del Control Remoto

    Descargue la aplicación Hoover Wizard en su dispositivo. Registro fallido La app Hoover Wizard está disponible Si el registro falla (o no se completa con para dispositivos tanto Android como iOS, éxito en 5 minutos): así como para tablets y smartphones.
  • Página 33: Deshabilitación Del Control Remoto

    DESHABILITACIÓN DEL CONTROL Al abrir la puerta, cualquier CONTROL REMOTO REMOTO quedará inhabilitado. Cierre la puerta para reanudar el control l desde la app. Para salir del control remoto, mantenga pulsado "SELECCIÓN DE PROGRAMA/ REGISTRO Wi-Fi" de nuevo durante 3 segundos.
  • Página 34: Leyenda De Programa

    17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizado EN 50242. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla VAPOR especialmente sucia.
  • Página 35 Funciones facultativas Programa ● ■ ● ■ VAPOR ■ ▲ UNIVERSAL - - - N.D. N.D. N.D. RAPID 39’ - - - RAPID 29’ N.D. N.D. N.D. - - - - - PRELAVADO N.D. N.D. N.D. ● HYGIENE + N.D. ●...
  • Página 36 ● = Detergente PRELAVADO ■ = Programas "IMPULSE" ▲ ² = Programas "AUTOMÁTICOS" = "POWER WASH" activo N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE 1) Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Página 37: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Página 38: Diagnóstico De Averías Ygarantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS l...
  • Página 39: Solo Modelos Sin Pantalla

    Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
  • Página 40 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
  • Página 41 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
  • Página 42: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES l Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). l Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Página 43 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete assortiment huishoudelijke apparaten voor 1. ALGEMENE dagelijks gebruik kunnen bieden. VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze handleiding zorgvuldig voor een 2.
  • Página 44: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- apparaat worden l gebruikt door kinderen vanaf 8 VOORSCHRIFTEN jaar en door mensen met Dit apparaat is bedoeld voor l beperkte lichamelijke, zintuiglijke gebruik in het huishouden en mentale vermogens voor gelijkaardige toepassingen, zonder ervaring enige zoals: kennis, tenzij zij onder toezicht −...
  • Página 45 Zorg ervoor dat tapijten of l matten de onderkant of eventuele WAARSCHUWING ventilatieopeningen niet afdichten. Het apparaat mag niet via Na het installeren moet het een extern schakelsysteem, l apparaat worden opgesteld bijvoorbeeld via een timer, zodat de stekker vlot bereikbaar is. worden gevoed, aangesloten...
  • Página 46 De vaatwasser is ontworpen voor l Installatie gewoon keukengerief. Voorwerpen Verwijder alle elementen van l die besmeurd zijn met aardolie, de verpakking. verf, sporen van staal of ijzer, bijtende chemische stoffen, zuren WAARSCHUWING of alkali's, mogen niet in de Houd het verpakkingsmateriaal vaatwasser worden afgewassen.
  • Página 47 Via het keurmerk dat op dit WAARSCHUWING product is aangebracht, bevestigen wij op onze eigen verantwoordelijkheid Messen en andere voorwerpen dat dit product volledig in met scherpe punten moeten overeenstemming is met alle mandje worden relevante voorschriften inzake gedaan met de punten naar veiligheid, gezondheid beneden...
  • Página 48: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER l Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen...
  • Página 49 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. l AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Página 50: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding l l De afvoerslang moet worden aangesloten De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
  • Página 51: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. l De verschijning van witte vlekken op de l De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
  • Página 52: De Bovenste Mand Aanpassen

    4. DE BOVENSTE MAND Type "B": (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter l...
  • Página 53: De Vaat Schikken

    5. DE VAAT SCHIKKEN Een standaard dagelijkse belading zoals in fig. 1 en 2. Het laden van de bovenkorf l De bovenste korf is aan de zijkanten voorzien van verstelbare rekken deze Bovenkorf (fig. 1) kunnen in 4 standen worden gezet. l...
  • Página 54 l De onderste korf is voorzien van een TOTAL CARE-ACCESSOIRES speciaal aan te passen rek (fig. 4 en 5). (ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN) Dit zorgt voor een stabiele optimale belading, ook wanneer de afmetingen van Bovenste mand met Total Care-accessoires de borden niet standaard zijn.
  • Página 55 Bovenkorf (fig. 6) Het efficiënt beladen van de afwasmachine is essentieel voor een goed wasresultaat. De onderste korf heeft een beveiliging tegen volledig uittrekken. Om zout bij te vullen of om het filter te reinigen wordt het aanbevolen de korf in zijn geheel te verwijderen uit de machine.
  • Página 56: Informatie Voor Testlaboratoria

    l 6. INFORMATIE VOOR De derde korf kan beladen worden met de volgende items: koffie kopjes, kleine TESTLABORATORIA schaaltjes, schoteltjes, keukenmessen, spatels, mixer gardes. Informatie welke benodigd voor vergelijkingstests, geluidsmeting, volgens de EN normen kunt u aanvragen bij het WAARSCHUWING volgende adres: De derde mand is niet ontworpen voor testinfo-dishwasher@candy.it...
  • Página 57: Wasmiddel Vullen

    7. WASMIDDEL VULLEN De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
  • Página 58: Types Wasmiddel

    l 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Página 59: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
  • Página 60: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Página 61: Praktische Tips

    11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. l Voordat servies in de afwasautomaat l Bereik het beste verbruik van energie, wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Página 62 l Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet l verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam l...
  • Página 63: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN Druk de arm voorzichtig naar beneden en draai het met de klok mee (fig. 1b). REINIGING Om deze arm weer terug te plaatsen voer dezelfde handeling uit maar draai Door uw machine op de juiste manier te nu in tegengestelde richting.
  • Página 64: Nahet Wassen

    5. Zet de deur op een kier; NAHET WASSEN 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine Indien de machine meerdere dagen niet schoon; gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar 1. Draai een programma af zonder afwas, een omgevingstemperatuur beneden 0°C maar met afwasmiddel om de machine behaald kan worden, dan kan het...
  • Página 65: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL  ...
  • Página 66: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    "OPTIES" "EXTRA DRY" en "STARTEN/ ANNULEREN" actief. bericht Menu Instellingen "H-DISH 700" verschijnt op het display en alle indicatielampjes gaan 3 sec. branden. De vaatwasser moet ALTIJD uit staan voordat u deze procedure start. l...
  • Página 67: Taal Wijzigen

    l programmafasen (zie legende programma's) Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt troebelheid water op het display en de indicatielampjes van analyseren. Dankzij dit systeem worden de de knoppen "OPTIES" en "EXTRA DRY" parameters van de wascyclus automatisch branden. aan de werkelijke hoeveelheid vuil op de l...
  • Página 68 l Op dat punt kan er een nieuw programma Doe de deur langzaam en voorzichtig worden ingesteld knop open, om te vermijden dat u door "PROGRAMMASELECTIE". waterspatten nat wordt. WAARSCHUWING Voordat u een nieuw programma WAARSCHUWING begint, moet u controleren of er nog Als u de deur tijdens de droogcyclus wasmiddel in de dispenser is.
  • Página 69 (afhankelijk van het programma). Dit zorgt Optieknoppen ervoor dat de vaat op natuurlijke en efficiënte wijze droogt. De duur van de geselecteerde optieknoppen krijgt extra cyclus wijzigt automatisch om de optimale wasopties, waarmee u de wasprogramma's temperatuur voor spoelcyclus kunt personaliseren (zie tabel in hoofdstuk verkrijgen.
  • Página 70 Om de correcte werking van het Als de uitgestelde start niet wordt zoutindicatielampje garanderen, bevestigd door op de knop "STARTEN/ MOET U HET ZOUTBAKJE ALTIJD ANNULEREN " te drukken, wordt na BIJVULLEN. ongeveer 10 sec. de uitgestelde start geannuleerd. Knop "UITGESTELDE START" (alleen voor stand-alone modellen) De duur van de geselecteerde cyclus verschijnt op het display.
  • Página 71 l l Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt Schakel de vaatwasser uit door de knop op het display en de indicatielampjes van "AAN/UIT" 3 sec. ingedrukt te houden de knoppen "OPTIES" EN "EXTRA om de nieuwe instelling te bevestigen. DRY" branden. Om het alarm weer in te schakelen, volgt u dezelfde procedure.
  • Página 72 3. Houd de knoppen "PROGRAMMASELECTIE" De vaatwasser moet ALTIJD uit staan en "UITGESTELDE START" samen 5 voordat u deze procedure start. seconden ingedrukt. 4. "DEMO MODE UIT" verschijnt op het 1. Open de deur. display. 2. Zet het apparaat aan met de AAN/UIT- 5.
  • Página 73: Bediening Op Afstand (Wi-Fi)

    Nu kunt u de machine controleren vanaf De machine met de app verbinden de App. l Download de app Hoover Wizard op uw Mislukte registratie toestel. Als de registratie mislukt (of niet binnen 5 min. lukt): De app Hoover Wizard is zowel voor l...
  • Página 74 l Houd de knop "AAN/UIT" 3 sec ingedrukt CONTROLE OP AFSTAND (of schakel de vaatwasser uit) UITSCHAKELEN Als er een cyclus bezig is, wordt deze gepauzeerd en verlaat de machine de l Om controle op afstand uit te schakelen, modus CONTROLE OP AFSTAND. houdt "PROGRAMMASELECTIE/ Wanneer u de vaatwasser weer inschakelt,...
  • Página 75: Legende Programma'S

    17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programma Beschrijving Programma voor normaal bevuild tafelgerei (het meest efficiënte in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242.. Geschikt voor wassen zeer STOOM verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. Voor het wassen van zeer vervuilde pannen en UNIVERSEEL serviesgoed.
  • Página 76 Keuze funkties Programma ● ■ ● ■ STOOM ■ ▲ UNIVERSEEL - - - SNEL 39’ - - - SNEL 29’ - - - - - VOORWAS ● HYGIENE + ● ■ TOTAL CARE UNIVERSEEL ▲ PLUS ■ ▲ AUTO CARE - - - SPECIAAL ■...
  • Página 77 ● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma ▲ ² = "AUTOMATISCHE" programma’s = "POWER WASH" actief N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Met koud water (15°C) - Tolerantie ±10%- Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Página 78: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Afhankelijk van de toevoerbron bevat water Regel de instellingen van uw waterontkalker diverse hoeveelheden kalkaanslag volgens de hardheidsgraad van uw water mineralen die op het vaatwerk worden als volgt: afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Página 79: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Página 80 Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
  • Página 81 FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open een of meerdere gedraaid Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
  • Página 82 N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
  • Página 83: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES l Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische l AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Página 84 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos para a sua rotina diária. 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Página 85: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE anos de idade e por pessoas capacidades mentais, SEGURANÇA GERAIS sensoriais ou físicas reduzidas ou Este aparelho destina-se a l sem conhecimento ou experiência, utilização em aplicações domésticas desde que supervisionadas ou a ou idênticas como, por exemplo: quem tenham sido fornecidas −...
  • Página 86 Certifique-se de que carpetes De um modo geral, não é l l ou tapetes não tapam a base aconselhável usar adaptadores, ou qualquer uma das aberturas triplas e/ou extensões. de ventilação. Após a instalação, o aparelho l ADVERTÊNCIA tem de ser colocado de modo a O aparelho não deve ser que a ficha possa ser acedida.
  • Página 87 Quando mover, não levante a Se tiver de mover a máquina l l máquina de lavar loiça pela depois de remover o material porta; durante o transporte da embalagem, não a tenta nunca apoie porta levantar pela parte inferior da carrinho.
  • Página 88: Programa De Teste Ecológico De Acordo

    No pedido, especifique o modelo Através da aposição da marca e o número de série da máquina a este produto, confirmamos, de lavar louça (ver placa de sob a nossa responsabilidade, classificação). que o mesmo está em plena conformidade com todos os requisitos ambientais, de saúde e PROGRAMA TESTE...
  • Página 89: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA l Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
  • Página 90 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em l...
  • Página 91 Ligação ao sistema de esgoto de água l l A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.
  • Página 92: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. l O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o l...
  • Página 93: Ajuste Do Cesto Superior

    4. AJUSTE DO CESTO Tipo "B": (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já l...
  • Página 94: Colocação Da Loiça

    5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA carregamento diário standard è representado nas figuras 1 e 2. Como usar o cesto superior l cesto superior é fornecido bastidores móveis montados nas partes Cesto superior (fig. 1) laterais do cesto e podem ser regulados para 4 posições.
  • Página 95: Acessórios De Cuidado Total

    l O cesto inferior é fornecido com uma ACESSÓRIOS DE CUIDADO TOTAL grelha central ajustável (fig. 4 e 5). A (APENAS ALGUNS MODELOS) nova grelha permite fixar a loiça,mesmo quando o tamanho e/ou formato dos Cesto superior com acessórios Cuidado pratos não é...
  • Página 96 Cesto superior (fig. 6) Para se obterem os melhores resultados de lavagem é condição essencial carregar a loiça na máquina de forma correcta e racional. O cesto inferior tem um dispositivo de segurança para prevenir extracção, especialmente quando está cheio de loiça. Deverá retirar esse cesto, quando colocar o sal, ou quando limpar o filtro numa manutenção regular.
  • Página 97: Informação Para Laboratórios De Teste

    l 6. INFORMAÇÃO PARA O terceiro cesto pode ser carregado com os seguintes itens: chávenas de café e LABORATÓRIOS DE pratos de apoio, taças de fruta ou de TESTE sobremesa, pequenas taças, pires, facas e garfos de cozinha, colheres grandes, raladores Peça as informações necessárias para e acessórios de pequenos equipamentos (por testes de comparação e medição de níveis...
  • Página 98: Colocação Do Detergente

    7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Página 99: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
  • Página 100 l Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos l Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Página 101: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
  • Página 102: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
  • Página 103: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. l Antes de meter a loiça na máquina remova os restos de comida (ossos, l...
  • Página 104: Sugestões Úteis

    l As decorações de alguns tipos de loiça IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Página 105: Manutenção Elimpeza

    12. MANUTENÇÃO E rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o LIMPEZA voltar a montar, execute estas operações certificando-se porém de que, desta Cuidar do seu aparelho de forma correta vez, roda o braço rotativo no sentido prolonga a sua vida útil.
  • Página 106: Manutenção

    3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
  • Página 107: Descrição Do Painel De

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO  ...
  • Página 108: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    Nesta fase apenas os botões "OPÇÃES", adaptarem aos seus requisitos de lavagem "EXTRA SECO" e "INICIAR/REPOR" a partir do menu Definições. permanecerão ativos. A mensagem "H-DISH 700" será apresentada no visor Entrar no menu Definições e as luzes indicadoras acendem-se durante l Abra a porta três segundos.
  • Página 109: Alterar O Idioma

    l O ajuste dos parâmetros é realizado Programas de "IMPULSE" através da pressão dos botões "OPÇÃES" (apenas em alguns modelos) e "EXTRA SECO". l Para ajustar o REMOVEDOR DE CALCÁRIO Os programas de "IMPULSE" usam uma consulte o capítulo específico do manual). tecnologia de lavagem por impulsos, a qual reduz o consumo e o ruído, e melhora o l...
  • Página 110 Interrupção do programa Apenas para modelos com a opção "OPEN DOOR", durante a fase de Abrir a porta quando está a ser executado secagem a porta irá abrir automaticamente um programa não é recomendado, especialmente e terá de esperar até ao sinal do fim durante as fases de lavagem central e de do ciclo para remover a loiça.
  • Página 111 Quando a porta abre, a mensagem "OPEN Se for selecionada uma opção que DOOR" será apresentada no ecrã. não é compatível com o programa selecionado, o indicador luminoso do botão da opção em causa pisca e Esta opção é activada automaticamente depois apaga-se.
  • Página 112: Sinal Sonoro De Programa Silenciado

    Botão "INÍCIO ADIADO" (Apenas para modelos independentes) A duração do ciclo seleccionado será O tempo de início da máquina de lavar loiça apresentada no ecrã. No final da pode ser definido com este botão, diferindo contagem decrescente, o programa o início de 00:30 a 23:30 horas. Realize as será...
  • Página 113 l l Pressione botão "SELEÇÃO Desligue a máquina de lavar loiça PROGRAMA" até ser selecionado o pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR" parâmetro "SINAL SONORO". durante três segundos para confirmar a nova definição. l O ajuste do parâmetro é realizado Para ligar outra vez o alarme, siga o pressionando os botões "OPÇÃES"...
  • Página 114 3. Pressione os botões "SELEÇÃO DO A máquina de lavar loiça tem de estar PROGRAMA" e "INÍCIO ADIADO" em SEMPRE desligada antes de iniciar conjunto durante 5 segundos. este procedimento. 4. "MODO DEMO DESLIGADO" irá surgir 1. Abra a porta no ecrã.
  • Página 115: Controlo Remoto (Wi-Fi)

    Pode agora verificar a máquina a partir l Descarregue a aplicação Hoover Wizard da aplicação. para o seu dispositivo. Registo sem sucesso A aplicação Hoover Wizard encontra-se Se a inscrição falhar (ou se não for bem disponível para tablets e smartphones...
  • Página 116 l Pode agora verificar a máquina a partir Ao abrir a porta, qualquer CONTROLO da aplicação. REMOTO será desativado. Para retomar o controlo a partir da aplicação, feche DESATIVAR O CONTROLO a porta. REMOTO l Para sair do controlo remoto, pressione Luz indicadora de "Wi-Fi"...
  • Página 117: Legenda De Programas

    17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loiça referido). Programa segundo normas EN 50242. VAPOR Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com UNIVERSAL sujidade normal.
  • Página 118 Funções especiais Programa ● ■ ● ■ VAPOR ■ ▲ UNIVERSAL - - - RÁPIDO 39’ - - - RÁPIDO 29’ - - - - - PRÉ-LAVAGEM ● HYGIENE + ● ■ TOTAL CARE UNIVERSAL ▲ PLUS AUTO ■ ▲ CARE - - - ESPECIAL...
  • Página 119 ● = Detergente PRÉ-LAVAGEM ■ = Programas "IMPULSE" ▲ ² = Programas "AUTOMÁTICOS" = "POWER WASH" activo N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até ao fim do programa é actualizado automaticamente enquanto o programa está...
  • Página 120: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Proceda da seguinte forma para regular a Consoante a fonte do abastecimento, a posição da sua unidade de amaciador de água contém diferentes quantidades de água de acordo com o nível de dureza da calcário e de minerais que são depositadas água: na loiça deixando manchas ou marcas...
  • Página 121: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Página 122: Outras Anomalias

    Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
  • Página 123 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
  • Página 124 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
  • Página 125: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS l Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). l REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Página 126 Potencia Máxima de Transmisión - Sensibilidad Mínima de Recepción - Límite campo magnético Candy Hoover Group Srl Mediante el presente declara que este electrodoméstico con el distintivo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Si quiere recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte por favor con el fabricante en: www.candy-group.com...
  • Página 127 fk hldsk...
  • Página 128 - HDIN S -...

Este manual también es adecuado para:

Hdin 4s613ps/e

Tabla de contenido