Resumen de contenidos para ACO Haustechnik LipumaxP-By-D
Página 1
ACOHaustechnik Manual de funcionamiento Edición 2012-01-02 LipumaxP-By-D Planta separadora de grasas Tipo-B Eliminación y limpieza a ■ través de tapa abierta Tipo-D Eliminación a través de succión directa ■ Limpieza a través de tapa abierta ■ Para un uso adecuado y seguro, lea atentamente el manual de funcionamiento y los documentos relacionados con el producto.
Bienvenido Bienvenido ACOPassavantGmbH(de ahora en adelanteACO)le agradece su confianza y le suministra una planta separadora de grasas (de ahora en adelante planta) de tecnología punta y que ha pasado nuestras verificaciones de funcionamiento en línea según nuestros controles de calidad antes de su entrega. Los textos no contienen abreviaciones, excepto: ■...
Índice Índice Bienvenido ..................... 2 Introducción ..................... 6 Servicio ACO ....................6 Identificación del producto ................6 Garantía ......................7 Propietario, usuario..................7 Representación de avisos ................8 Símbolos utilizados en elmanual ..............8 Para su seguridad .................... 9 Uso correcto ....................9 2.1.1 Campo de aplicación ...............
Página 4
Datos técnicos ....................26 Instalación ..................... 28 Seguridad durante la instalación ..............28 Trabajos preliminares en el cuerpo .............. 28 6.2.1 Preparar conexión equipo de muestreo (opcional) ......29 6.2.2 Preparar la conexión de la línea de ventilación (opcional)....30 Instalación enterrada ..................
Página 5
10.3 Paro de la planta ..................60 10.4 Reciclado ....................60 Anexo 1:D i r e c t o r i o d e t a b l a s e i l u s t r a c i o n e s ..........61 Anexo2:Declaración de conformidad ............
Introducción Introducción Este manual de funcionamiento delLipumaxP-By la plantaP-Dse ha realizado con el mayor cuidado y contiene información que garantiza el funcionamiento seguro. Pero si a pesar de ello, aparece algún error o falta alguna información, le agradeceríamos nos lo comunicara. Servicio ACO Si tiene alguna duda o pregunta sobre esta planta y el manual de funcionamiento, por favor, contacte con nuestro Servicio ACO.
Introducción Tabla2: Especificaciones para la identificación del producto de los componentes del eje Art.Nº Clase cob. Ima. Profundidad inst. T 3300.14.00 420–445mm 3300.14.01 720–1045mm 3300.14.02 720–1985mm 3300.15.00 B125 585–610mm 3300.15.01 885–1220mm B125 3300.15.02 885–1985mm 3300.17.00* D400 865–1985mm 3300.16.00** D400 *con placa de distribución de carga insitu **con placa de distribución de carga Garantía Para ver las condiciones de la garantía...
Introducción Representación de avisos Para una mejor diferenciación, los riesgos y peligros se marcan en el presente manual de funcionamiento según los siguientes signos y palabras: Tabla3: Niveles de riesgo Signos y palabras Significado de aviso Se refiere a una situación peligrosa que puede conducir a la muerte o PELIGRO a daños graves si no se evita.
Para su seguridad Para su seguridad Por favor, lea las notas de seguridad de este capítulo antes de utilizar la planta. Un mal uso puede conducir a daños graves. Si cambia el propietario o usuario de la planta, se deben entregar los documentos. Uso correcto 2.1.1 Campo deaplicación...
Para su seguridad 2.1.3 Uso inadecuado previsible Nose deben descargar o alimentar sustancias en la planta que puedan contaminar el agua o afectar la capacidad funcional de la planta. Esto incluye en particular: Aguas residuales con heces ■ Aguas pluviales ■...
Para su seguridad Cualificaciones requeridas Todos los trabajos en la planta los deben llevar a cabo personal especializado, si no se indica expresamente que lo pueden realizar otras personas (propietario, usuario). Además de una experiencia de trabajo demostrable, el personal especializado debe demostrar el siguiente conocimiento: Tabla4: Cualificación del personal...
Para su seguridad Equipos de protección personal Es necesario llevar equipos de protección personal para llevar a cabo diferentes trabajos en la planta. La empresa deberá poner a disposición de sus trabajadores la cantidad suficiente de equipos de protección personal. Los supervisores deberán comprobar que los equipos esten en buen estado.
Para su seguridad Responsabilidad del propietario Es responsabilidad del propietario la verificación de los siguientes puntos: La planta debe funcionar de acuerdo con el uso para el que se ha diseñado y ■ en condiciones adecuadas, capítulo2.1. Los equipos de protección deben funcionar correctamente. ■...
Transporte y almacenaje Transporte y almacenaje Este capítulo contiene información sobre el transporte correcto y el almacenaje adecuado. Unidad de suministro El cuerpo de la planta se entrega sobre pallet. Los componentes del sistema superior (sección superior, componentes del eje y tapa) se entregan en al menos otro pallet. Los pallets están protegidos con envoltorio, capítulo4.1.
Página 16
Transporte y almacenaje AVISO Transportar con carretilla elevadora o toro ¡Golpes graves, impactos o accidentes en caso de transporte incorrecto! Lleve equipo de protección personal, capítulo2.3. ■ Realice el transporte sólo en estado de entrega / fijado en el pallet. ■...
Transporte y almacenaje Almacenaje PRECAUCIÓNun almacenaje incorrecto o la falta de conservación puede dañar la planta. Deben tomarse las siguientes medidas: Encaso de almacenaje durante un periodo corto(hasta 3meses): Almacene la planta en lugar cerrado, seco, sin polvo y sin heladas. ■...
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo contiene información sobre el diseño y rendimiento de la planta. Alcance del suministro Verifique que el suministro no hayasido manipuladoy esté completosegún la siguiente tabla. PRECAUCIÓNNo regule, instale o ponga en funcionamiento partes dañadas. Anote posibles daños en la planta en los documentos de entrega para asegurarse que las reclamaciones se procesan sin retraso.
Descripción del producto Tabla6: Unidades de suministro y componentes de la planta parte II Unidad Componente individual Ilustración Embalaje ■ Junta planaØ1010mm,2 g ros or Junta(claseB1 Caja cartón ■ ContrabridaDN65con manguera Acoplamiento acoplamientoStorz75By contrabrida Caja cartón acoplamiento pasivo R2 JuntaDN100 ■...
Página 20
Descripción del producto Instalación en caso de aguas freáticas Dependiendo de la profundidad de entrada máx., las plantas deben instalarse de la siguiente manera en caso de aguas freáticas: Carga clases A y B ■ Todas las carcasas con sistemas superiores de carga clases A y B son seguras en cuanto a su flotabilidad con niveles de aguas freáticas hasta 0,5 m por debajo del nivel de la superficie del suelo.El prerrequisito es la instalación enterrada por un experto,capítulo 6.3.
Descripción del producto Tabla7: Características planta General ■ Certificado de prueba LGA: Z-54.1-509 Ligera, preparada para conectar, montaje rápido ■ Tipo-D:ContrabridaDN65con manguera de acoplamientoStorz75B y acoplamiento pasivo R2 1 / 2 ■ Carcasa de polietileno y componentes ■ NS2y4:toma de entrada y salida DN100(diámetro externoØ110mm) ■...
Descripción del producto Componentes La siguiente ilustración muestra el diseño y posición de los componentes de una planta simple. Se puede asignar fácilmente las descripciones de los capítulos siguientes. 1 = Tapa 6 = Carcasa 11 = Bandeja deflector 2 = Anillo soporte * 7 = Equipo conexión muestreo 12 = Conector entrada 3 = Sección superior...
Descripción del producto Principio de funcionamiento Este subcapítulo describe el funcionamiento de la planta. 1 = Tapa 6 = Separador 11 = Tubería inmersión entrada 2 = Sistema superior 7 = Sifón retención lodos 12 = Línea entrada 3 = Tubería inmersión salida 8 = Carcasa 13 = Línea eliminación 4 = Línea salida...
Página 24
Descripción del producto Antes de la puesta en marcha, el cuerpo (8) debe llenarse de agua hasta que refluya por encima de la línea de salida (4). El agua residual a tratar fluye en la planta mediante la línea de entrada (12) a gradiente libre mediante la tubería de inmersión de entrada (11) y se distribuye en el cuerpo (8) por la bandeja del deflector (10).
Descripción del producto Ejemplo de instalación La siguiente instalación representa una posible instalación de planta con sistema superior clase B125. Leyenda de la ima. 8 1 = Línea ventilación en el techo 5 = Casquillo pared (opcional) 9 = Línea salida (insitu) (in situ) 2 = Línea transferencia gas en 6 = Línea eliminación (in situ)
Descripción del producto Placa Se coloca una placa en el sistema del eje debajo de la tapa. Se puede sacar la siguiente información de la placa y se debe proporcionar estos datos para cualquier solicitud. Tipo planta ■ Tamaño nominal ■...
Datos técnicos Datos técnicos La siguiente tabla proporciona información sobre las entradas, salidas, capacidades de almacenaje, contenidos y pesos. Tabla8: Datos técnicos Tamaño Entrada/ Capacidades Cont. Peso nominal salida almacenaje total Tipo Tipo Lodo Grasa [kg] 1465 LipumaxP-B 1465 1100 1065 1960 1675...
Datos técnicos Tome las medidas importantes de la ilustración y tabla de abajo. Tamaño nominal tapa600 claseA15oB 125 (imagen:clase B) Ø600 Ø600 Ø800 Separador Ø1100 Sifón lodos(SL) Ø1125 Ø470 Tamaño nominal tapa 600 claseD400 Entrada Salida Ø600 DN... DN... Ø800 Ima.4:Dimensiones de la planta Tabla9: Dimensiones planta...
Instalación Instalación En este capítulo se describe la correcta instalación de la planta. El sistema de tuberías debe diseñarla el proyectista. Seguridad durante la instalación Durante los trabajos de instalación, pueden aparecer los siguientes peligros: AVISO Lea detenidamente las siguientes notas de seguridad antes de la instalación. En caso de incumplimiento, puede ocasionar daños graves.
Instalación 6.2.1 Preparar conexión equipo de muestreo (opcional) Se debe utilizar un manguito roscadoR (2)en la salida de la tubería de inmersión en el cuerpo para la conexión del equipo de muestreo (opcional).Preparación: Se necesita las siguientes herramientas: Taladro ■ Sierra perforadora de Ø22mm ■...
Instalación 6.2.2 Preparar la conexión de la línea de ventilación (opcional) Para la conexión de la línea de ventilación (insitutuberíaDN100conespiga de Ø110mm),se puede utilizar un enchufe de conexión(ítem2, ima. 5). El enchufe(2)escerrado y debe prepararse de la siguiente manera: Se necesitan las siguientes herramientas y material: Taladro ■...
Instalación Instalación enterrada La siguiente ilustración representa los trabajos de excavación e instalación, los cuales se describen con más detalle en los siguientes capítulos. 1 = Preparar casquillos pared, 4 = Montar placa, capítulo 7 = Conectar línea de salida, , capítulo 6.3.7 6.3.9 capítulo 6.3.4...
Instalación 6.3.1 Preparar excavación y asegurar Una vez encontrada la localización adecuada, capítulo4.2, se debe proceder a preparar la excavación. AVISO ¡Para evitar daños en la propiedad, fallos en la planta y riesgos para las personas, no se debe exceder la profundidad máx. de la instalación! ¡Las plantas hastaNS4-400no deben exceder los 3,00 m de profundidad y las ■...
Instalación Pasos: Preparar la excavación con la ➔ maquinaria. T+H1 máx.-3,60m aprox.Ø3000mm relleno Asegurar la excavación con las medidas ➔ apropiadas. 6.3.2 Colocar y alinear el cuerpo PRECAUCIÓNLa dirección de la instalación debe corresponder con la dirección de flujo (la entrada y salida están marcadas) y el eje longitudinal por encima de la entrada y salida del cuerpo debe posicionarse en la línea central de las tuberías de conexión.
Instalación Alinear el cuerpo(1)(ejevertical). ➔ 6.3.3 Conectar insitu la línea de entrada Un conector tubería(5,marcado„Inlet")sobresale del cuerpo(6)a una altura de H1, ima.4ytabla9,ancho nominalDN100o150(diámetros externos:110mmo160mm),dependiendo del tipo de planta. PRECAUCIÓNA tener en cuenta durante la instalación de la tubería: La línea no debe reducirse en la ■...
Página 36
Instalación la transición desde las tuberías ■ inferiores a las líneas horizontales deben realizarse con 2 curvas de 45°y una sección intermedia de 250mmd e largo o con una curva equivalente con un radio grande. A continuación se debe realizar un ■...
Instalación 6.3.4 Conectarinsitu la línea de salida Un conector tubería(2) en el lado opuesto del conector de entrada(marcado„Outlet")sobresale del cuerpo(1)a una altura deH1-70mm, capítulo4.3,anchonominalDN100o150(diámetros externos:110mmo160mm),dependiendo del tipo de planta. PRECAUCIÓNA tener en cuenta durante la instalación de la tubería: La línea no debe reducirse en la ■...
Instalación 6.3.5 Conectar la línea de eliminación Un conector ranuradoDN65(1,a la derecha del conector de entrada,marcado„Extraction")sobresale del cuerpo(2). Las dimensiones del conector corresponden a DIN2501/PN10. PRECAUCIÓNA tener en cuentadurante la instalación de la tubería: La línea de eliminación se debe tirar ■...
Instalación 6.3.6 Montar el sistema superior Corte la sección superior de la carga clase AyBa la longitud adecuada y monte Dependiendo de la profundidad de la instalación (medidaT),la altura de la sección superior (2)será de 700mm(25kg)o1690mm(50kg).La profundidad de la inserción en el cuerpo es de aprox.
Página 40
Instalación Instale la tapa con carga claseAyBo tapa y bandeja del adaptador con carga clase B Los componentes superiores para clase AyB,tapa(5)/bandeja del adaptador(6,con claseB)y junta plana(3) se suministran sueltos. La instalación se debe realizar de la siguiente manera: PRECAUCIÓNAntes de colocar la bandeja del adaptador (6)y la tapa (5), se debe rellenar la excavación , capítulo6.3 y se debe compactar la zona (8).
Página 41
Instalación Corte la sección superior de la carga claseDa l a l o n g i t u d a d e c u a d a y m o n t e c o n l a b a n d e j a d e d i s t r i b u c i ó n Dependiendo de la profundidad de la instalación (medidaT),se deberá...
Página 42
Instalación Pasos: Suspenda la bandeja de distribución de ➔ carga (5) hasta los 3 ángulos(12)con el mecanismo de elevación(11),coloque la apertura sobre la sección superior(4)y fije a 260mm de altura. Instale la tapa y la bandeja del adaptador con carga clase D Los componentes superiores para la clase D, tapa (4,110kg)y bandeja del adaptador (6,170kg)se suministran sueltos.
Instalación 6.3.7 Reducción de tubería en la pared externa Instale reducciones de tubería en la pared externa del edificio, manual del proveedor. 6.3.8 Llenar la excavación PRECAUCIÓN¡Los materiales y los procesos de instalación no deben producir deformaciones, daños o condiciones de carga desfavorables para la planta! Se necesitan las siguientes herramientas y materiales: Draga ■...
Instalación 6.3.9 Montaje de la placa Coloque la tapa y la bandeja del adaptador con carga clase D La placa de la planta se entrega suelta en una bolsa de plástico(junto con el manual de funcionamiento y los documentos de envío). Se debe colocar debajo de la tapa insitu. Fijación en caso de diseño sin sistema superior Se necesitan las siguientes herramientas: Alicates...
Instalación Montaje contrabrida con acoplamiento de conexión El acoplamiento de la contrabrida (2,4+5)se entrega suelta y se debe montar en donde sea de fácil acceso para el vehículo de succión. Hay disponible (opcional) una caja de conexión (3)parael conjunto de la manguera de acoplamiento Storz(5), www.aco-haustechnik.de.
Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo contiene información sobre la correcta puesta en marcha inicial y el funcionamiento de la planta. Seguridad en la puesta en marcha inicial y el funcionamiento Durante la puesta en marcha inicial y el funcionamiento, pueden aparecer los siguientes riesgos: ¡ATENCIÓN! Debe leer atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de realizar la puesta en marcha inicial y del funcionamiento de la planta.
Funcionamiento Puesta en marcha inicial Este capítulo contiene información sobre la correcta puesta en marcha inicial: 7.2.1 Realización ypresencia Personal necesario durante la puesta en marcha inicial: Fontanero ■ Contratista de aguas residuales ■ Propietario o usuario ■ PRECAUCIÓNDurante la puesta en marcha inicial se deben cumplir los siguientes requisitos: Deben estar acabados todos los trabajos de instalación, capítulo 6.
Funcionamiento Pasos: Llenar el cuerpo (2) con la línea de ➔ entrada (1) o el equipo de drenaje conectado con el agua dulce (3)hasta el nivel invertido de la salida (control mediante tapa abierta o la abertura de revisiónde aguas abajo, por ej.eje de muestreo) Llenar el cuerpo(2)con agua ➔...
Funcionamiento 7.2.3 Contrato de mantenimiento de ACO Para mantener el valor y rendimiento de la planta y cumplir con los requisitos para la garantía del fabricante, recomendamos la realización de los trabajos por parte del fabricante, ACO. Esto garantiza la fiabilidad permanente del funcionamiento y puede beneficiarse de revisiones y actualizaciones en línea según el desarrollo de nuestro producto Para solicitar un contrato de mantenimiento,copie el siguiente cupón, cumpliméntelo y envíelo por fax a...
Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo contiene información sobre el funcionamiento de la planta. 7.3.1 Funcionamiento PRECAUCIÓNla planta sólo se puede utilizar para el uso para la que se ha diseñado, capítulo2.1 El usuario no tiene que llevar a cabo ninguna acción para que la planta trabaje correctamente.
Funcionamiento Tabla10: Llenado ½ sifón de retención de lodos Dim. Nom. Ilustración Tipo Tipo [mm] LipumaxP-Band-D 1100 1000 Pasos: Colocar la varilla (9)enel centro de la planta ➔ (10) a través de la capa de lodo(7) hasta el nivel(8). Pasar el nivel (11)a la varilla(9), ➔...
Funcionamiento Vaciado Este capítulo contiene información sobre el correcto vaciado del contenido de la planta en el vehículo de succión. PRECAUCIÓNSe debe llevar a cabo el vaciado inmediato si: Se alcanza la capacidad máximo de almacenaje de grasa, ■ Han pasado más de 14 días desde el último vaciado, sin embargo, se debe ■...
Funcionamiento 7.4.1 Vaciado con tipo-B Pasos: desbloquee la tapa(1)y levante la ➔ tapa (2) y retirarla del sistema superior (3) Succione todo el contenido(2)de ➔ planta al vehículo de succión con la manguera de succión (1).
Página 54
Funcionamiento Pasos: Limpie el interior del cuerpo(3,incl.l o s ➔ componentes)con agua(2) y retire el agua residual (4) al vehículo de succión con la manguera de succión (1). Para llenar la planta, se puede utilizar agua pluvial, agua de proceso o agua residual tratada del separador de grasas si se corresponde con las condiciones de entrada locales.
Funcionamiento 7.4.2 Vaciado con tipo-D Pasos: Retire el acoplamiento ciego(3)del fijo ➔ (2)de la contrabrida y conecte el acopl. de la manguera de succión (1). Succione todo el contenido(2) de ➔ laplanta al vehículo de succión a través de la línea de eliminación(1). Desbloquee la tapa(1)y retírela(2) ➔...
Página 56
Funcionamiento Para llenar la planta, capítulo 7.3.2., se puede utilizar agua pluvial, agua de proceso o agua residual tratada del separador de grasas si se corresponde con las condiciones de entrada locales. Si se utiliza agua residual desde el vehículo de eliminación para el llenado de la planta, se debe documentar los valores límites municipales de agua residual.
Mantenimiento Mantenimiento Para un funcionamiento duradero y sin problemas, es indispensable llevar a cabo trabajos regulares de mantenimiento y verificaciones de la planta. En este capítulo se describen las medidas necesarias. Seguridad durante los trabajos de mantenimiento y verificación Durante los trabajos de mantenimiento en la planta, se puedenpresentar los siguientes peligros: ¡ATENCIÓN! Debe leer atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de realizarlos trabajos de mantenimiento y verificaciones.
Detección de averías y reparación Verificación PRECAUCIÓNLa planta se debe mantener en condiciones de vaciado y limpia al menos una vez cada 5 años(inspección general). Esta verificación comprende los siguientes ítems: ¿La planta está dimensionada correctamente? ■ ¿Cuál es la condición de la planta(carcasa, piezas de recambio, sistema superior, etc.)? ■...
Apagado, reciclado Detección de averías y reparación Este capítulo contiene información sobre la detección de averías y los trabajos de reparación en la planta. Seguridad durante la detección de averías y los trabajos de reparación Durante la detección de averías y los trabajos de reparación en la planta, pueden aparecer los siguientes peligros: ¡ATENCIÓN! Debe leer atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de la detección de...
Detección de averías y reparación Apagado, reciclado Este capítulo contiene información sobre el correcto apagado y reciclado de la planta. 10.1 Seguridad durante el apagado y reciclado Durante el apagado y reciclado de la planta, pueden aparecer los siguientes peligros: AVISO Debe leer atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes del apagado y rciclado.
10.2 Apagado de la planta Secuencia de apagado: 1. Vaciar el cuerpo y limpiar 2. Purgar las tuberías conectadas y eliminar el agua residual 3. Cerrar el sistema superior con la tapa Llevar a cabo de nuevo la puesta en marcha según las instrucciones de la puesta en marcha inicial,capítulo7.2.
Apagado, reciclado Anexo1:Directorio de tablas e ilustraciones Directorio de tablas Tabla1: Especificaciones para la identificación del producto ......6 Tabla2: Especificaciones para la identificación del producto de los componentes del eje ....................7 Tabla3: Niveles de riesgo ................8 Tabla4: Cualificación del personal ..............
Anexo2: Declaración de Conformidad LipumaxP-By-D Separadores de grasas-eliminación total/ compacto –polietileno (PE-HD)/instalación enterrada El fabricante: ACOPassavantGmbHU lsterstrasse3 36269Philippsthal Por la presente declara que las plantas: LipumaxP-By-D Son conformes a la normativa: EG-RL2006/42/EG Directiva Maquinaria Las piezas de los equipos de la planta son conformes con las siguientes Directivas:...