Página 2
BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN NOTES EN BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. •...
Página 3
• Laat uw kind niet met dit product spelen. NOTES • Valgevaar: Sta niet toe dat het kind op de kinderstoel klimt. • Laat uw kind niet staan in de kinderstoel of op de voetenplank. • Leg geen spullen op het eetblad, daar kan de kinderstoel onstabiel van worden.
Het blad kan in 2 posities versteld worden. Het blad kan eraf gehaald worden en kan opgehangen worden aan de knopjes op de achterste buizen. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl www.topmark.nl EN 14988:2017...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO IN GEBRUIK NEMEN Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje C. Het verstellen van de hoogte van de zitting expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Druk op de knoppen aan de achterkant van de Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de zitting om de stoel in de gewenste hoogte te que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas...
Página 6
IN GEBRUIK NEMEN F. Gordel G. Plegar la silla Presione ambos botones del círculo para plegar las patas de la Vastmaken silla. Cuando necesite guardar la silla podrá extraer la bandeja. Tire de la bandeja hasta el punto rojo, a continuación, presione el botón negro que se encuentra debajo del reposabrazos y levante la bandeja.
Página 7
IN GEBRUIK NEMEN G. Het inklappen van de kinderstoel F. Los cinturones Druk op beide knoppen in de ronding om de poten van de stoel samen te vouwen. Bij het opbergen van de stoel kan het eetblad naar boven worden gedraaid. Cerrar Trek het eetblad eruit tot de rode stip, druk vervolgens op de zwarte knop onder de armleuning en til het blad op.
VERZORING EN ONDERHOUD INSTALACION Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet C. Ajustar la altura del asiento gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Presione los botones de ajuste de la altura en Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen la parte trasera para ajustar el asiento en la de assen en wielen komt.
Página 9
La bandeja tiene dos posiciones diferentes. Puede extraerse y colgarse gracias los botones que se encuentran en el tubo trasero. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN 14988:2017 www.topmark.nl...
Página 10
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND • No permita ques los niños jueguen con este artículo. • Péligro de caída: Evitar que el niño se suba al producto. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • No permita que el niño se ponga de pie sobre la silla o el reposapiés. •...
Página 11
IMPORTANTE! LEER • Do not let your child play with this product. • Falling hazard: do not allow your child to climb the product. DETENIDAMENTE Y GUARDAR • Do not allow child to stand on seat or footrest. • Do not allow objects on top of table as this chair may become PARA CONSULTAS FUTURAS.
Página 12
Tray can be adjusted into two different positions. The tray can be removed and hanged up on the buttons located on the rear tube. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN 14988:2017 www.topmark.nl...
SOIN ET ENTRETIEN USING Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et C. To adjust the height of the seat ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Press the seat height adjustment buttons Vérifiez régulièrement l’usure des roues et l’essieu et enlevez la poussière et le sable on the backside to adjust the seat éventuels.
Página 14
USING UTILISATION F. Harness G. Dépliage de la chaise d’enfant Appuyez sur les deux boutons dans le cercle pour plier les Close jambes de la chaise. Lorsque vous rangez la chaise, le plateau peut être relevé. Tirez le plateau jusqu'au point rouge, puis appuyez sur le bouton noir sous l'accoudoir et soulevez le plateau.
Página 15
UTILISATION USING F. Harnais G. To fold the highchair Press both buttons in the circle to fold the legs of the chair. When storing the chair the tray can be turned up. Pull out tray until the red dot, then press the black button under the arm- rest and lift the tray up.
CARE AND MAINTENANCE MONTAGE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the C. Montage du siège direct sunlight for extended periods of time. Appuyez sur les boutons de réglage de la Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a hauteur du siège à...
Página 17
Le plateau peut être réglé dans deux positions différentes. Le plateau peut être retiré et rangé grâce aux boutons situés sur le tube arrière. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN 14988:2017 www.topmark.nl...
Página 18
• Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND • Danger de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF- • Ne laissez pas l’enfant debout dans la chaise d’enfant ou sur le repose-pieds.
Página 19
• Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVE- • Sturzgefahr: Verhindern Sie, dass Ihr Kind auf das Produkt klettert. MENT ET À CONSERVER EN VUE • Das Kind niemals im Kinderstuhl oder auf der Fußleiste stehen lassen. •...
Página 20
Sie es zurückziehen. Das Tablett kann in zwei unterschiedlichen Positionen eingestellt werden. Das Tablett kann entfernt und an den Knöpfen am hinteren Rohr aufgehangen werden. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN 14988:2017 www.topmark.nl...
Página 21
PFLEGE MONTIEREN Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, C. Die Höhe des Sitzes anpassen halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen Drücken Sie die Knöpfe zum Einstellen der längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Sitzhöhe auf der Rückseite, um den Sitz in der Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und gewünschten Position einzustellen.
Página 22
GEBRAUCH GEBRAUCH F. Gurt G. Zusammenklappen des Kinderstuhls Drücken Sie beide Knöpfe im Kreis, um die Beine des Stuhls zusammenzufalten. Zur Lagerung kann das Tablett nach oben geklappt werden. Ziehen Sie das Tablett bis zum roten Punk heraus, drücken Sie dann den schwarzen Knopf unter der Schließen Armlehne und heben Sie das Tablett an.