Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Single induction hob
Einzel-Induktionskochfeld
Induzione singola
Induction individuelle
Inducción sencilla

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KITCHEN CREW 943354

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Manual de instrucciones Single induction hob Einzel-Induktionskochfeld Induzione singola Induction individuelle Inducción sencilla...
  • Página 2 Impressum Instruction manual for KITCHEN CREW single induction hob Art. No.: 943354 (DE), 943429 (UK) Copyright © Springlane GmbH Reisholzer Werftstraße 25a 40589 Düsseldorf Germany Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-mail: info@springlane.de...
  • Página 3: Service Hotline

    Service Hotline If you have questions regarding the usage of the device, please contact our customer service. Telephone number Germany: +49 (0)800 270 70 27 (free of charge within Germany) Telephone number Austria: +49 (0)800 886 673 53 (free of charge within Austria) Telephone number Switzerland: +49 (0)800 740 198 (free of charge within Switzerland) E-mail: service@springlane.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDEX Instruction manual Istruzioni per l'uso Technical data Dati tecnici Safety information Informazioni di sicurezza Product description Descrizione prodotto Before first use Prima del primo utilizzo Suitable cookware Stoviglie da cucina idonei Using a single induction hob Utilizzare il piano di cottura singolo ad induzione Cleaning and maintenance Pulizia e cura...
  • Página 5 Service à la clientèle Traitement des déchets/ Protection de l’environment Déclaration de conformité Manual de instrucciones Datos técnicos Advertencias de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Utensilios de cocina adecuados Uso de la placa de inducción Limpieza y cuidado Resolución de averías Atención al cliente Eliminación de residuos/...
  • Página 6: Technical Data

    Technical data Output: 2,000 W, 220 - 240V, 50-60Hz Dimensions (W/D/H): 29 x 37 x 4 cm Weight: approx. 2.4 kg Size of ring: Ø 16-26 cm Temperature: 60 - 240 °C Cable length: 1.5 m Features: Ease of operation ensured with touch function, 10 power and 10 temperature levels, timer, child safety lock and automatic switch-off function, automatic detection of suitable and unsuitable...
  • Página 7: Safety Information

    Safety information Intended use The single induction hob is suitable for heating food and liquids in induction-suitable cookware. The hob heats foodstuff in a quick and energy-efficient manner with electromagnetic heat. Please read this manual before using the device for the first time and keep the manual.
  • Página 8 similar uses such as never heat empty cookware. • in kitchenettes in shops, offices, 10. Do not cover the appliance and or other workplaces, do not place items weighing • on farms, more than 8 kg on it. Too much •...
  • Página 9 operated with an external timer 16. Never use the device near gas or a separate remote control stoves. Metal parts could system. unintentionally become heated 6. Always disconnect the mains by the magnetic field. plug after use, before cleaning, or 17.
  • Página 10: Product Description

    when the appliance has been 24. Allow the appliance to cool turned off. completely before attaching or 23. Only use the appliance on removing accessories and before heat-resistant surfaces. cleaning them. Product description Ceramic plate 2. Control bar 3. LED display 4.
  • Página 11: Before First Use

    Timer button 4. Display window 2. Temperature button 5. '+' - Button 3. '-' - Button 6. Output button On/off button Before first use Remove all parts related to packaging and transport safety. Make sure that these parts are also kept away from children - they pose a risk of suffocation! 2.
  • Página 12: Using A Single Induction Hob

    smaller than 16 cm, and is made of the following materials: glass, ceramic, copper, porcelain, stainless steel, aluminium or plastic. • An "E0" error message will appear on the display if unsuitable cookware is used on the hob. • After first use, white stains may appear on the bottom of the cookware used.
  • Página 13: Setting The Temperature

    in the middle of the hob. cookware becomes too hot, the • For your safety, the single hob will appliance switches off turn off after 2 hours of inactive automatically and the error use, meaning no buttons are message "E5" or "E6" appears on pushed to change the the display.
  • Página 14: Setting The Timer

    Temperature levels in °C Setting the timer • First set the output or temperature. • Press the timer button to activate the timer mode. The timer symbol will light up, as will the numbers on the display. • Touch the +/- buttons to increase or decrease the amount of time being set.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    To cancel the function: • Press and hold the + and - buttons simultaneously for 3 seconds. The locking indicator will stop being lit up. Cleaning and maintenance Warning! Before performing cleaning or maintenance, turn off the appliance, disconnect the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has completely cooled down.
  • Página 16 Error code Problem Solution There is no cookware on the Use suitable cookware when hob, or the cookware is not using the hob (see section suitable for use with the titled "Suitable cookware"). induction hob. Disconnect the appliance The temperature sensor from the power supply and under the hob is defective, or contact our customer service...
  • Página 17 Check that you are using The display and symbols light suitable cookware with up properly after the induction-compatible appliance is switched on, but material, and that the the ring does not heat up. appliance is in default mode. Check that the power cord After plugging in the mains is properly plugged into the plug and using the on/off...
  • Página 18: Customer Service

    Customer service In principle, our products have a legal warranty duty of 2 years. Further claims can only be processed in conjunction with a proof of purchase. Wearing parts exclude any warranty claims, when usual abrasion has occurred. The durability is determined by the respective handling and use of the products and is thus variable.
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten Leistung: 2.000 W, 220 - 240V, 50-60Hz Maße (B/T/H): 29 x 37 x 4 cm Gewicht: ca. 2,4 kg Größe der Kochzone: Ø 16-26 cm Temperatur: 60 - 240 °C Kabellänge: 1,5 m Ausstattung: Einfache Bedienung durch Touch-Funktion, 10 Leistungs- und 10 Temperaturstufen, Timer, Kindersicherung und automatische Abschaltung, automatische Erkennung von geeignetem...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verwendungszweck Das Einzel-Induktionskochfeld eignet sich, um Lebensmittel und Flüssigkeiten in induktionsgeeignetem Kochgeschirr durch elektro- magnetische Hitze schnell und energieeffizient zu erwärmen. Lies dir die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahre diese auf. Allgemeine Sicherheit Überprüfe das Gerät nach dem 3.
  • Página 21 Jahren sollten das Gerät weder Konserven, Kaffeekannen oder anschließen noch reinigen oder anderen unter Druck stehenden warten. Das Gerät ist kein Behältnissen, um eine Explosion Spielzeug. Kinder sollten durch Erhitzung zu vermeiden. beaufsichtigt werden, um Um die volle Funktionsfähigkeit sicherzustellen, dass sie nicht mit des Geräts sicherzustellen und dem Gerät spielen.
  • Página 22 Elektrische Sicherheitshinweise WARNUNG! GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Dieses Produkt darf bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. WARNUNG! Induktion funktioniert durch magnetische Felder. Sie können zur Gefahr für Personen mit Metallteilen bzw. Implantaten werden sowie Geräte und Datenträger beschädigen. Falls du ein elektronisches Implantat trägst, sprich vorher mit deinem Facharzt darüber, ob dein Implantat anfällig für magnetische Störungen ist.
  • Página 23 14. Zwischen dem Kochgeschirr leicht entflammbare Materialien. und dem Kochfeld darf sich kein 19. Das Kochfeld eignet sich nicht Papier befinden. Es könnte sich zum indirekten Erhitzen. Ver- entzünden. wende geeignetes Kochgeschirr 15. Lasse Kochfeld und Kochgeschirr ausschließlich ohne weitere Hilfs- bei Gebrauch nicht unbeauf- mittel direkt auf dem Kochfeld.
  • Página 24: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Keramikplatte 2. Bedienelement 3. LED Display 4. Lüfter (Abluft) 5. Kochzone Timer-Taste 5. '+' - Taste 2. Temperatur-Taste 6. Leistungstaste 3. '-' - Taste Ein/Aus-Taste 4. Display-Fenster...
  • Página 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Entferne alle Transportsicherungs- und Verpackungsteile und halte diese von Kindern fern – Erstickungsgefahr! 2. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längerem Nichtgebrauch sollte das Induktionskochfeld gereinigt werden. Beachte dabei unsere Reini- gungs- und Pflegehinweise. 3. Stelle das Gerät auf eine ebene und trockene Arbeitsfläche. Geeignetes Kochgeschirr WARNUNG! •...
  • Página 26: Einzelinduktionskochfeld Nutzen

    Einzelinduktionskochfeld nutzen Allgemeine Gebrauchshinweise • Stecke den Netzstecker in die Kochutensilien. Schon ein dünner Wandsteckdose. Wasserfilm kann die Funktion der • Stelle das Kochgeschirr in die Tasten beeinträchtigen. Mitte der jeweiligen Kochzone. • Halte die Belüftungsöffnungen • Drücke zum Einschalten des stets frei.
  • Página 27: Einstellen Der Temperatur

    Berühre während und nach dem Gebrauch nicht die heißen Oberflächen. Das Kochfeld wird stark erhitzt – es besteht Verbrennungsgefahr. Einstellen der Leistung Das Kochfeld kann von 200 W bis 2.000 W eingestellt werden. • Drücke auf die Leistungstaste. Die Wattanzeige leuchtet auf. Auf dem Display erscheint „1200“, wenn du geeignetes Kochgeschirr aufgesetzt hast.
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    • Berühre die +/- Tasten, um die Zeiteinstellung zu erhöhen oder zu ver- ringern. Halte die Taste gedrückt, um die Zeit in 10-Minuten-Schritten zu erhöhen oder zu verringern. Du kannst eine Zeit zwischen 1 Minute und 180 Minuten einstellen. • Drücke nach Einstellen der Zeit die Timer-Taste erneut und der Countdown wird gestartet.
  • Página 29: Fehler Beheben

    • Schalte das Gerät vor der Reinigung oder Pflege immer aus, ziehe den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warte, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. • Tauche das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Verwende nie Scheuer- oder Lösungsmittel. •...
  • Página 30 Fehlercode Problem Lösung Benutze geeignetes Kochge- Es steht kein Kochgeschirr schirr für die Benutzung des auf dem Kochfeld oder das Kochfeldes (siehe Themen- Kochgeschirr ist nicht für das abschnitt „Geeignetes Koch- Induktionskochfeld geeignet. geschirr“). Trenne die Verbindung Der Temperatursensor unter zwischen dem Gerät und der dem Kochfeld ist defekt oder Stromversorgung und...
  • Página 31 Trenne die Verbindung zwischen dem Gerät und der Stromversorgung und ziehe den Stecker aus der Steck- dose. Warte, bis das Gerät abgekühlt ist. Nun sollte das E5 oder E6 Das Gerät ist überhitzt. Kochfeld wieder fehlerfrei funktionieren. Besteht das Problem danach weiterhin, kontaktiere den Kunden- service und gib den ange- zeigten Fehlercode an.
  • Página 32: Kundenservice

    Stelle sicher, ob das Öl durch zu hohe Temperatur beim Braten und Frittieren der Zutaten verbrennt und ob die Umgebungstemperatur sehr hoch ist. Überprüfe, ob die Belüftungsöffnungen blockiert oder verschmutzt Die Hitzezufuhr stoppt sind. Falls das Gerät bereits während des Kochens. länger als 2 Stunden seit dem Einschalten läuft, könnte sich der Überhitzungsschutz des...
  • Página 33: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige Wartung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren, darf es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potenza: 2.000 W, 220 - 240V, 50-60Hz Dimensioni (L/P/A): 29 x 37 x 4 cm Peso: circa 2,4 kg Dimensione zona cottura: Ø 16-26 cm Temperatura: 60 - 240 °C Kabellänge: 1,5 m Lunghezza del cavo: semplice utilizzo grazie alla funzione touch, 10 livelli di potenza e 10 livelli di temperatura, timer, sistema di sicurezza per bambini e spegnimento automatico, riconoscimento...
  • Página 35: Informazioni Di Sicurezza

    Il simbolo ivi indicato, segnala campi magnetici. È possibile intercorrere in danni fisici a persone attraverso un uso delle parti metalliche oppure impianti, così come è possibile danneggiare in egual maniera apparecchiature e supporti dati. Nel caso di dovesse trasportare un impianto elettrico, è richiesto previo colloquio medico, nel caso in cui impianto dovesse essere sensibile a delle interferenze magnetiche.
  • Página 36 8 anni devono essere tenuti a in strutture ricettive (hotel, distanza dall'apparecchio o sotto motel), pensioni private o case costante sorveglianza vacanza 5. I bambini di età superiore agli 8 8. Non riscaldare mai gli alimenti in anni e le persone con capacità contenitori sigillati come lattine, fisiche, sensoriali o mentali ridotte caffettiere o altri contenitori...
  • Página 37: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE Qualora fosse necessario un intervento di sicurezza, solo un tecnico autorizzato può procedere con l'apertura del prodotto. AVVERTENZA! L'induzione funziona con i campi magnetici. È possibile intercorrere in danni fisici a persone attraverso un uso delle parti metalliche oppure impianti, così...
  • Página 38 fessure di ventilazione. Persiste oggetti inadatti e facilmente rischio di lesioni. infiammabili. 14. Tra le stoviglie da cucina e il piano 19. I l piano di cottura non è adatto al cottura non deve trovarsi della riscaldamento indiretto. Utilizzate carta che potrebbe prendere solo stoviglie da cucina adatte fuoco.
  • Página 39: Descrizione Prodotto

    Descrizione prodotto Piano in ceramica 2. Pannello di controllo 3. Display a LED 4. Ventola di raffreddamento (Espulsione d'aria) 5. Zona cottura Tasto timer 5. Tasto '+' 2. Tasto temperatura 6. Tasto power/alimentazione 3. Tasto '-' Tasto on/off 4. Finestra del display...
  • Página 40: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Rimuovere e tenere lontano dai bambini tutti i componenti dell'imballaggio: pericolo di soffocamento! 2. Prima della messa in funzione e dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulire l'apparecchiatura. Seguire sempre le nostre istruzioni per la pulizia e la manutenzione.
  • Página 41: Utilizzare Il Piano Di Cottura Singolo Ad Induzione

    Utilizzare il piano di cottura singolo ad induzione Istruzioni generali per l'uso • Inserire la spina di alimentazione strato d'acqua può influire sul nella presa a muro. funzionamento dei tasti. • Posizionare le stoviglie da cucina • Mantenere sempre liberi i fori di al centro della zona di cottura.
  • Página 42: Regolazione Della Potenza

    Non toccare le superfici calde durante o dopo l'uso. Il piano di cottura è fortemente riscaldato - c'è il rischio di ustioni. Regolazione della potenza Il piano cottura può essere impostato da 200 W a 2.000 W. • Premere il pulsante di accensione. L'indicatore dei watt si accende. Il display mostrerà...
  • Página 43: Pulizia E Cura

    • Toccare i tasti +/- per impostare l'ora. Tenere premuto il tasto per aumen- tare o ridurre il tempo in intervalli di 10 minuti. È possibile impostare un intervallo compreso tra 1 e 180 minuti. • Dopo aver impostato l'ora, premere nuovamente il tasto del timer per avviare il conto alla rovescia.
  • Página 44: Rimozione Errori

    • Spegnere sempre l'apparecchio prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente ed attendere che l'apparecchio si sia completamente raffreddato. • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. • Non usare mai sostanze abrasive o solventi. •...
  • Página 45 Il sensore della temperatura Disconnettere l'apparecchio sotto il piano di cottura è dalla corrente elettrica e difettoso o si è verificato un contattare il servizio clienti. cortocircuito. Assicurarsi che il dispositivo Il dispositivo è sotto sia collegato a una presa da un'eccessiva tensione di rete 220-240 V, 50-60 Hz (>...
  • Página 46: Servizio Clienti

    Verificare se l'olio sta bruciando a causa di temp- erature eccessive durante la cottura oppure se la temp- eratura ambiente è molto elevata. Controllare se i fori di ventilazione sono ostruiti o sporchi. Se il dispositivo è L'erogazione di calore si in funzione da più...
  • Página 47: Smaltimento/Tutela Dell'aMbiente

    Per domande sul funzionamento dei nostri prodotti rivolgersi al nostro servizio clienti: Numero di telefono: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.it Smaltimento/Tutela dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono progettati per avere una lunga durata. Una regolare manutenzione e cura contribuisce a prolungare la durata dell’utensile.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puissance : 2.000 W, 220 - 240V, 50-60Hz Dimensions (l/p/L) : 29 x 37 x 4 cm Masse : ca. 2,4 kg Dimensions du foyer : Ø 16-26 cm Températures : 60 - 240 °C Longueur du câble : 1,5 m Équipement : utilisation simple grâce à...
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    Ce symbole indique les champs magnétiques. Ceux-ci peuvent entraîner des risques pour les personnes portant des pièces métal- liques ou des implants ou endommager des appareils ou des sup- ports de données. Si vous portez un implant électronique, demandez d'abord à votre médecin spécialiste si votre implant est sensible aux perturbations magnétiques.
  • Página 50 ou mentales réduites ou n´ayant 8. Ne faites jamais chauffer des pas d´expérience ou de aliments dans des récipients connaissance de l´appareil ne scellés tels que des conserves, des devraient utiliser l´appareil que cafetières ou tout autre lorsqu´il se trouve dans sa contenant sous pression afin position normale d´utilisation, d'éviter tout risque d'explosion dû...
  • Página 51: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique ATTENTION! DANGER D'ÉLECTROCUTION En cas de travaux de maintenance nécessaires, ce produit doit uniquement être ouvert par un technicien agréé. ATTENTION! L'induction fonctionne par champs magnétiques. Ceux-ci peuvent entraîner des risques pour les personnes portant des pièces métalliques ou des implants ou endommager des appareils ou des supports de données.
  • Página 52 bloquées à aucun moment. boîtes de conserve et du papier 13. N'introduisez aucune partie du d'aluminium, ou d'autres objets corps ni objets métalliques dans inadaptés ni des matériaux la fente d'aération, cela entraîne facilement inflammables. des risques de blessures. 19. La plaque de cuisson ne convient 14.
  • Página 53: Description Du Produit

    Description du produit Plaque de céramique 2. Barre de commande 3. Affichage LED 4. Ventilateur (aération) 5. Foyer de cuisson Touche du minuteur 5. Touche « + » 2. Touche de température 6. Touche d’alimentation 3. Touche « - » Touche marche/arrêt 4.
  • Página 54: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service Enlevez tous les éléments de sécurité de transport et d'emballage et tenez-les hors de portée des enfants - danger de suffocation ! 2. Avant la première utilisation et après une longue période de non- utilisation, l'appareil doit être nettoyé.
  • Página 55: Utilisation De La Plaque À Induction Individuelle

    Utilisation de la plaque à induction individuelle Instructions générales d’utilisation • Brancher la fiche sur une prise ustensiles de cuisine. Un film d’eau secteur. très fin peut suffire à gêner le • Placer l’ustensile de cuisson au fonctionnement des touches. centre de la plaque.
  • Página 56: Réglage De La Puissance

    Ne pas toucher les surfaces chaudes lors de l’utilisation ni au terme de celle-ci. La plaque de cuisson chauffe à une très haute température, risque de brûlure. Réglage de la puissance La plaque de cuisson peut être réglée à une puissance allant de 200 W à 2.000 W. •...
  • Página 57 • Appuyer sur la touche du minuteur afin d’activer le mode minuterie. Le symbole du minuteur s’allume et les chiffres apparaissent dans la fenêtre d’affichage. • Toucher les touches +/- pour augmenter ou réduire le temps. Maintenir la touche enfoncée afin d’augmenter ou réduire le temps par intervalles de dix minutes.
  • Página 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien L'appareil doit être nettoyé et séché après chaque utilisation. Un entretien incomplet ou non-conforme de l'appareil peut compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage ou l’entretien, débrancher la fiche de la prise secteur et attendre que l’appareil ait totalement refroidi. •...
  • Página 59 Code Problème Solution d’erreur Utiliser un ustensile de Aucun ustensile de cuisson cuisson adapté à une plaque n’a été placé sur la plaque ou à induction (cf. paragraphe « bien l’ustensile utilisé ne Ustensiles de cuisson convient pas pour l’induction. adaptés »).
  • Página 60 Débrancher l’appareil de l’alimentation du secteur. Attendre que l’appareil refroidisse. La plaque de cuisson devrait ensuite de E5 oder E6 L’appareil est en surchauffe. nouveau fonctionner parfaitement. Si le problème persiste, contacter le service client et leur communiquer le code d’erreur qui s’affiche.
  • Página 61: Service À La Clientèle

    Contrôler que l’huile ne se trouve pas à une température trop élevée qui brûlerait les aliments à griller ou à frire et vérifier que la température ambiante n’est pas trop élevée. Contrôler L’apport de chaleur que les aérations ne soient s’interrompt au cours de la ni bouchées ni encrassées.
  • Página 62: Traitement Des Déchets/Protection De L'eNvironment

    Traitement des déchets/Protection de l’environment Nos produits ont été fabriqué avec un souci de haute qualité et sont prévus pour avoir une longue durée de vie. Une attention et un entretien réguliers contribuent à un allongement de la durée de vie en utilisation.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Datos técnicos Potencia: 2.000 W, 220 - 240V, 50-60Hz Dimensiones (An/Pr/Al): 29 x 37 x 4 cm Peso: ca. 2,4 kg Dimensión de la zona de cocción: Ø 16-26 cm Temperatura: 60 - 240 °C Longitud del cable: 1,5 m Características: Fácil manejo con función táctil, 10 niveles de potencia y 10 niveles de...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad

    Este símbolo hace referencia a un campo magnético. Estos pueden ser un riesgo para personas con piezas metálicas o implantes, como también dañar aparatos y soportes de datos. Si llevaras un implante electrónico, habla antes con tu médico sobre si tu implante es sensib- le a las interferencias magnéticas.
  • Página 65 (o que carezcan de la experiencia particulares o viviendas y conocimientos necesarios) vacacionales. deben utilizar el aparato 8. Para evitar que se produzca una únicamente si este se explosión por calentamiento, encuentra en una posición normal nunca calientes alimentos dentro que permita el uso previsto, si de recipientes herméticos, como ellos están siendo supervisados o,...
  • Página 66: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica ¡ADVERTENCIA! Posibilidad de descarga eléctrica producida por un aparato defectuoso o por una manipulación incorrecta. En caso de ser posible realizar reparaciones, este producto podrá ser abierto exclusivamente por un técnico autorizado. ¡ADVERTENCIA! La inducción funciona por campos magnéticos. Estos pueden ser un riesgo para personas con piezas metálicas o implantes, como también dañar aparatos y soportes de datos.
  • Página 67 cocción. Este podría encenderse. Utiliza únicamente utensilios de 15. No dejes que la placa de cocción cocina adecuados directamente ni los utensilios de cocina queden sobre la placa de cocción, sin que desatendidos cuando no los estés interfiera o medie ningún otro usando.
  • Página 68: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Placa cerámica 2. Tablero de control 3. Pantalla LED 4. Ventilador (aire de escape) 5. Zona de cocción Botón del temporizador 5. Botón '+' 2. Botón de temperatura 6. Botón de encendido 3. Botón '-' Botón de encendido/apagado 4.
  • Página 69: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Retira todas las piezas de seguridad de transporte y de embalaje y man- tenlas lejos del alcance de los niños – ¡Peligro de asfixia! 2. Antes de la primera puesta en marcha y después de un largo periodo en desuso, el aparato deberá...
  • Página 70: Uso De La Placa De Inducción

    Uso de la placa de inducción Instrucciones generales de uso • Conecta el enchufe a la toma de otros utensilios de cocina. corriente. Incluso una fina capa de agua • Coloca los utensilios de cocina en puede perjudicar el el centro de la zona de cocción funcionamiento de los botones.
  • Página 71: Ajuste De La Potencia

    No toques las superficies calientes durante ni después del uso. La placa de cocción se calienta mucho: existe peligro de quemaduras. Ajuste de la potencia La placa de cocción puede ajustarse entre 200 y 2.000 W. • Presiona el botón de potencia. El indicador de vatios se enciende. Si se han puesto los utensilios de cocina adecuados, en la pantalla aparece ‘1200’.
  • Página 72: Bloqueo Del Aparato

    El símbolo del temporizador se enciende y los números aparecen en la pantalla. • Toca los botones +/- para aumentar o disminuir el ajuste de tiempo. Mantenlo pulsado para aumentar o disminuir el tiempo en intervalos de 10 minutos. Se puede ajustar un tiempo entre 1 y 180 minutos. •...
  • Página 73: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado El aparato debe limpiarse y secarse después de cada uso como se explica a continuación. Un cuidado deficiente o nulo del mismo afectará a la funcionalidad del aparato. • Apaga siempre el aparato antes de la limpieza o del cuidado, desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente y espera a que el aparato se haya enfriado completamente.
  • Página 74 Código de Problema Solución error Utiliza utensilios de cocina No hay utensilios de cocina adecuados para esta en la placa de cocción o los placa de inducción (revisa la utensilios de cocina no son sección ‘Utensilios de cocina adecuados para esta. adecuados’).
  • Página 75 Desconecta el aparato de la red eléctrica y desconecta el enchufe de la toma de corriente. Espera hasta que el aparato se haya enfriado. El aparato está La placa de cocción debería E5 o E6 sobrecalentado. volver a funcionar correctamente. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente e indica el...
  • Página 76: Atención Al Cliente

    Comprueba que el aceite no se queme debido a las altas temperaturas al freír o sofreír los ingredientes y que la temperatura ambiente no sea muy alta. Comprueba si las aberturas de ventilación están bloqueadas o sucias. Si el aparato ha estado El suministro de calor se funcionando durante más detiene durante la cocción.
  • Página 77: Eliminación De Residuos/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación de residuos/ Protección del medio ambiente Nuestros productos son fabricados con el mayor grado de cuidado y están diseñados para una larga durabilidad. El mantenimiento regular y la limpieza ayudan a prolongar la durabilidad. Si el dispositivo está defectuoso y no puede repararse, no debe desecharse en casa. Debes depositar el aparato en un punto de eliminación reconocido para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

943429

Tabla de contenido