Página 1
PULL-DOWN KITCHEN FAUCET AquaSource® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. MODEL #FP4AC057NP Français / Español p. 11 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • The product should be installed by a locally licensed plumber. • Please do not use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is required. • W hen installing the flexible hose, please note there should be no torsion or deformation.
Página 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. T urn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 2. Unscrew lock nut (G) from shank of faucet body (D). Remove lock nut (G), rubber washer (E) and metal washer (F) from shank of faucet body (D). 3a. Without deck plate installation: Install faucet body (D) through top of sink (not included).
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3b. With deck plate installation: Place a bead of clear silicone sealant (not included) around the base of the putty plate (C). Place putty plate (C) and deck plate (B) on sink (not included). Insert faucet body (D) through deck plate (B).
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Attach supply lines (L) to shut-off valves and hand tighten. Using a wrench (not included), finish with one-half turn. Do not overtighten. 7. Remove plastic cap from discharge tube (L), then attach quick connector (J) to discharge tube (L). Pull down on quick connector (J) to ensure it is secure.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. After installing the drain (not included), turn on water supply. OPERATION INSTRUCTIONS 1. Remove spray head (A) from faucet body (D). 2. Flush out any debris.
Página 8
OPERATION INSTRUCTIONS 3. Replace spray head (A). QUICK CONNECTOR REMOVAL 1. To remove the quick connector (J) from hose (I), push the housing of quick connector (J) upward. Hold clip and housing together and pull downward. WARNING: Be careful so as not to cut hands.
CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Retainer nut has come loose. Tighten the retainer nut. Clean O-ring on cartridge is dirty or or replace O-ring.
WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
BEC RÉTRACTABLE AquaSource® est une marque de commerce dé- MUNI D’UNE POIGNÉE posée de LF, LLC. Tous droits réservés. AquaSource® es una marca registrada de LF, MODÈLE #FP4AC057NP LLC. Todos los derechos reservados. ARTÍCULO #0756556 GRIFO EXTENSIBLE CON UNA LLAVE...
Página 12
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE PIÈCE DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ PIEZA CANTIDAD Tête de vaporisation (préassemblée) / Cabezal de rociador (preensamblado) Applique du robinet / Placa de cubierta Plaque à mastic / Placa para masilla Corps du robinet / Cuerpo del grifo Rondelle en caoutchouc (préassemblée) / Arandela de goma (preensamblada) Rondelle en métal (préassemblée) / Arandela de metal (preensamblado) Contre-écrou (préassemblé) / Contratuerca (preensamblado)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT • L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié. • N’appliquez pas de mastic de plomberie sur les pièces en plastique. En cas de besoin, utilisez du calfeutrant à...
Página 14
PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé...
Página 15
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Corte el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2. Dévissez l’écrou de blocage (G) de la tige du corps du robinet (D). Retirez l’écrou de blocage (G), la rondelle de caoutchouc (E) et la rondelle métallique (F) de la tige du corps du robinet (D).
Página 16
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3b. Installation avec l’applique : Appliquez un trait de scellant à base de silicone clair (non inclus) autour de la base de la plaque à mastic (C). Placez la plaque à mastic (C) et l’applique (B) sur le lavabo (non inclus).
Página 17
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Fixez les conduites d’alimentation (L) sur les robinets d’arrêt, puis serrez à la main. À l’aide d’une clé (non incluse), serrez-les d’un demi-tour. Évitez de serrer excessivement. Fije las tuberías de suministro (L) a las válvulas de cierre y apriete a mano. Con una llave inglesa (no se incluye), gire una media vuelta.
Página 18
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Une fois le drain (non inclus) installé, ouvrez l’alimentation en eau. Luego de instalar el desagüe (no se incluye), restablezca el suministro de agua. MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Retirez la tête de vaporisation (A) du corps du robinet (D).
Página 19
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Ouvrez l’eau et laissez l’eau couler dans le tuyau pour rincer le robinet. Vérifiez s’il y a des fuites. Abre el agua y deja que corra por la manguera para enjuagar el grifo. Verifica si hay fugas. RETRAIT DU RACCORD À BRANCHEMENT RAPIDE / RETIRAR EL CONECTOR RÁPIDO 1. Pour retirer le raccord à branchement rapide (J) du tuyau (I), soulevez le boîtier du raccord à...
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • N ettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • L impie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía. DÉPANNAGE / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La poignée fuit.
Página 21
DÉPANNAGE (SUITE) / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS (CONT.) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La pression de l’eau est faible. Le raccord à branchement Coupez l’alimentation en rapide est obstrué par des eau, puis retirez le raccord à débris.
Página 22
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564 afin d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat.
Página 23
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de...