A.
5
2
3
1
Faucet Inspection and Operation
A.
of the spout. Be sure to hold the end of the sprayer (3) down into the
do not overtighten.
Inspección y Operación de la llave de agua / grifo
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale de la manguera
A.
de montaje (2) del surtidor. Asegúrese de sujetar el extremo del rocia-
dor (3) hacia abajo, en el fregadero, y gire la manija (4) a la posición
mixta durante un minuto. Revise todas las conexiones donde señalan
las flechas en busca de fugas. Vuelva a apretar si es necesario, pero
no en exceso.
Inspection et utilisation du robinet
A.
près du fond de l'évier et placez la manette du robinet (4) en posi-
tion de mélange. Laissez-la dans cette position une minute. Vérifiez
l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
Serrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
4
1
B.
3
4
B.
operation of the sprayer by operating the trigger (4) from aerator to spray.
El rociador (3) caerá en su posición cuando se pone en la proximidad del imán
B.
del surtidor. El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor. Revise
el funcionamiento del rociador operando el gatillo (4) del aireador al rociador.
La douchette (3) se bloque en place lorsqu'on l'approche de l'aimant du bec.
B.
Pour la séparer du bec, tirez directement sur celle-ci. Vérifiez le fonctionnement
de la douchette en déplaçant le bouton (4) de la position d'aération à la position
de pulvérisation.
9
3
4
70004 Rev. C