F I N E S T R E A S P O R G E R E
F I N E S T R E A S P O R G E R E – – – –
F I N E S T R E A S P O R G E R E
F I N E S T R E A S P O R G E R E
I
T O P H I N G E D W I N D O W S
T O P H I N G E D W I N D O W S
T O P H I N G E D W I N D O W S
T O P H I N G E D W I N D O W S – – – –
GB
C H A S S I S P R O J E C T A N T S
C H A S S I S P R O J E C T A N T S
C H A S S I S P R O J E C T A N T S
C H A S S I S P R O J E C T A N T S – – – –
F
K L A P P F E N S T E R
K L A P P F E N S T E R
K L A P P F E N S T E R
K L A P P F E N S T E R – – – –
D
A B E R T U R A A L E S T E R I O R
A B E R T U R A A L E S T E R I O R – – – –
A B E R T U R A A L E S T E R I O R
A B E R T U R A A L E S T E R I O R
E
I
GB
F
D
E
OPZIONALE - OPTIONAL -
OPTIONAL - ZUSATZ - OPCIONAL
•
Cod. 40941H (grigio, grey, gris, grau, gris)
•
Cod. 40942I (nero, black, noir, schwarz, negro)
•
Cod. 40943J (bianco, white, blanc, weiß, blanco)
•
I
Tracciare la mezzeria del serramento ed eseguire le forature.
•
Fissare il conne.ore "A" con le vi1 (fornite in dotazione); l' a.uatore deve essere fissato con il kit staffe oscillan1 "E". Le due staffe
oscillan1 sono una destra e una sinistra.
•
ABenzione: il puntale catena e la feritoia del conne.ore "A" devono risultare allinea1.
•
Collegare la catena al conne.ore "A" u1lizzando la vite+rondella "D".
•
GB
Mark the centre-line of the wing and drill the holes
•
Fasten the connector "A" with the supplied screws. The actuator has to be fastened using the pivo1ng brackets "E". The pivo1ng brackets
are right and leB hand.
•
Warning: the chain push rod and the slit of connector "A" shall be aligned.
•
Fasten the chain to connector "A" with screw+washer "D".
•
F
Tracer la ligne médiane du châssis et percer les trous.
•
Fixer le connecteur "A" à l'aide des vis (fournies en standard); l'ac1onneur doit être fixé avec le kit de brides pivotantes "E". Les deux brides
pivotantes doivent être montées, une à droite et une à gauche.
•
ABenCon: l'extrémité de la chaîne et la fente du connecteur "A" doivent être alignées.
•
Fixer la chaîne au connecteur "A" au moyen de la vis+rond. "D".
•
D
Legen Sie die Mi.elachse des Fensters fest und nehmen Sie die Bohrungen vor.
•
Befes1gen Sie das Verbindungsstück "A" mit den mitgelieferten Schrauben. Der Stellantrieb muss mi.els Schwenkbügel-Satz "E" fixiert
werden. Die zwei Schwenkbügel befinden sich rechts- und linksei1g
•
Achtung: Das Endstück und der Schlitz des Verbindungsstücks "A" müssen bündig ausgerichtet sein.
•
Verbinden Sie die Ke.e mit dem Verbindungsstück "A" mit Hilfe der Schraube/Scheibe "D".
•
E
Marcar la línea mediana del cerramiento y taladrar los agujeros.
•
Fija el conector "A" con los tornillos (incluidos en el suministro); el actuador debe fijarse con el kit soportes oscilantes "E". Los dos soportes
oscilantes son uno para la derecha y uno para la izquierda.
•
Atención: el extremo de la cadena y la ranura del conector "A" deben quedar alineados.
•
Conectar la cadena al conector "A" u1lizando el tornillo+rondana "D".
Doc. 82935R—Rev 13/05/2019
m o n t a g g i o s u t e l a i o
m o n t a g g i o s u t e l a i o
m o n t a g g i o s u t e l a i o
m o n t a g g i o s u t e l a i o
a s s e m b l i n g o n t h e f r a m e
a s s e m b l i n g o n t h e f r a m e
a s s e m b l i n g o n t h e f r a m e
a s s e m b l i n g o n t h e f r a m e
m o n t a g e s u r d o r m a n t
m o n t a g e s u r d o r m a n t
m o n t a g e s u r d o r m a n t
m o n t a g e s u r d o r m a n t
m o n t a g e a n r a m m e n
m o n t a g e a n r a m m e n
m o n t a g e a n r a m m e n
m o n t a g e a n r a m m e n
m o n t a j e e n e l m a r c o
m o n t a j e e n e l m a r c o
m o n t a j e e n e l m a r c o
m o n t a j e e n e l m a r c o
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E
M O N T A G E
M O N T A G E
M O N T A G E
M O N T A G E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E
E
A
Pag. 4
D
Dis. 21635/l