Descargar Imprimir esta página

Panasonic WV-SFV631L Guia De Instalacion página 2

Ocultar thumbs Ver también para WV-SFV631L:

Publicidad

Los trabajos de instalación se explican en 4 pasos.
Paso 1
Paso 2
Asegúrese de tener todos los artículos pre-
Monte las ménsulas en el techo o en la
parados antes de comenzar la instalación.
pared.
Paso 1 Preparativos
Dispondrá de los 4 métodos siguientes para instalar la cámara en el techo o en la pared. Prepare las pie-
zas necesarias para el tipo de instalación deseado antes de comenzar la instalación. A continuación se
indican los requisitos para los distintos métodos de instalación.
Resistencia mínima al
Tornillo
Método de instalación
tiro hacia fuera
recomendado
(por 1 pieza)
[1] Monte la cámara en una caja de empalmes de dos
Tornillos M4 x 4
grupos empleando la placa de fijación.
[2] Monte directamente la cámara en el techo o pared
empleando la placa de fijación (cuando el cableado
Tornillos M4 x 4
puede instalarse en el techo o pared).
[3] Monte la cámara en el techo o pared empleando la
ménsula de la base (cuando se empleen conduc-
tos para el cableado o cuando no haya espacio
Tornillos M4 x 4
disponible para el cableado en el techo o la
1
pared).*
[4] Monte la cámara empotrada en el techo
El techo tiene suficiente
empleando la WV-Q169A (ménsula de montaje en
1
2
el techo: aprox. 705 g).*
*
*1 Emplee 4 tornillos (M4 x 8 mm, accesorios) para fijar la placa de fijación a la ménsula de la base
WV-Q169A.
*2 Para encontrar más información sobre el montaje de la cámara empotrada en el techo con la
WV-Q169A, consulte el Manual de instrucciones suministrado con la WV-Q169A (ménsula de
montaje en el techo).
IMPORTANTE:
• Prepare 4 tornillos (M4) para fijar la placa de fijación (accesorio) o la ménsula de la base
(accesorio) al techo o a la pared.
• La capacidad de tiro mínima necesaria para un solo tornillo o perno de anclaje es de 196 N
o más cuando se efectúa el montaje siguiendo el método de instalación [1] a [3].
• Cuando desee montar la cámara en un techo de hormigón, emplee un perno con taco AY
(M4) para asegurarla. (Torsión de apriete recomendada: 1,6 N·m)
• Seleccione unos tornillos que sean adecuados para el material del techo o pared donde se
proponga montar la cámara. En este caso, no deberán emplearse tornillos ni clavos para
madera.
• Si el techo es demasiado débil, como el de planchas de yeso, para soportar todo el peso,
deberá reforzarse suficientemente el lugar.
[3] Monte la cámara en el techo o pared empleando la ménsula de la base
<Montaje de la ménsula de la base>
La ménsula de la base puede fijarse en cualquiera de las siguientes 6 posiciones de tor-
nillos de acuerdo con el estado del techo o pared. Haga coincidir el orificio usado para
instalar la cámara con cualquiera de las posiciones A a F.
Posición A
Posición D
85 mm (85,7 mm)
63 mm
ø25,4 mm*
5
85 mm
ø25,4 mm*
5
63 mm
(85,7 mm)
*
6
Posición B
Posición E
5
5
ø25,4 mm*
83,5 mm
ø25,4 mm*
138 mm
138 mm
Posición C
Posición F
46 mm
108,5 mm
ø25,4 mm*
5
ø25,4 mm*
5
83,5 mm
70 mm
*5 El diámetro del orificio para el cableado es de 25,4 mm. Seleccione 2 orificios cualesquiera de fijación de la
ménsula de la base de la plantilla B G cuando instale la ménsula de la base. Después de haber montado la
placa de fijación, podrá ajustar la dirección de montaje de la cámara en incrementos de 90 °.
*6 Cuando fije la ménsula de la base a una caja de empalmes de un grupo en la Posición E, fije la ménsula de la
base con 2 tornillos (M4, de venta en los establecimientos del ramo).
Instalación
Paso 3
Conecte los cables y luego fije la cámara
a la ménsula de montaje.
Paso 2 Fijación de las ménsulas
[1] Empleando una caja de empalmes de dos grupos
46 mm
Caja de empalmes de
dos grupos
196 N
196 N
Placa de fijación (accesorio)
Tornillos de fijación para la placa de fijación: x4
(M4, de venta en los establecimientos del ramo)
196 N
[2] Monte la cámara directamente en el techo o pared empleando la placa de fijación
Posición del
46 mm
ø25,4 mm*
3
apéndice de
la placa de
resistencia.
fijación (x4)
83,5 mm
ø73 mm*
4
FRONT
Placa de fijación
Tornillos de fijación para la placa de fijación: x4
(accesorio)
(M4, de venta en los establecimientos del ramo)
*3 Si ya se ha determinado la dirección de montaje de la cámara
Alinee la dirección de FRONT (la dirección de la marca FRONT⇩ de la cámara que indica la dirección
de instalación cuando se instala la cámara) de la plantilla A F con la dirección que desee y perfore
entonces un orificio de 25,4 mm de diámetro.
*4 Si todavía no ha determinado la dirección de montaje de la cámara o si desea cambiar la dirección
de la cámara después de haberla instalado
Si desea poder cambiar la dirección de la cámara, tendrá que perforar un orificio de 73 mm de diá-
metro en el centro. De este modo, podrá ajustar la dirección de montaje de la cámara en incremen-
tos de 90 °.
< Cuando emplee el conducto en el
techo o la pared para el cableado>
q Extraiga la tapa de la rosca hembra para el con-
ducto empleando una llave hexagonal (ISO 2936,
de anchura entre aristas de S=5 mm).
• La rosca hembra para los conductos cumple
las normas ANSI NPSM (para roscas de tubo
Tapa de la rosca
paralelas) de 3/4 o ISO 228-1 (para roscas de
hembra para el
tubo paralelas) de G3/4.
conducto
< Cuando perfore un orificio en el
w Monte la placa de fijación y la ménsula
de la base.
techo o la pared para el cableado>
Tornillos de fijación (M4x4, de
venta en los establecimientos
Conducto
del ramo)
Resistencia mínima al tiro hacia
fuera: 196 N (por 1 pieza)
Placa de fijación
(accesorio)
Tornillos de fijación para la
placa de fijación: x4 (accesorio)
(Torsión de apriete
recomendada: 0,78 N·m)
IMPORTANTE:
• Si se efectúa el cableado al aire libre, emplee sin falta conductos y pase los cables
por dentro de los tubos para protegerlos contra la luz directa del sol.
• El trabajo de instalación deberá efectuarse de modo que la estructura no permita la
exposición al agua por los conductos que se han acoplado.
Paso 3 Monte la cámara en la placa de fijación
q Verifique la posición de los tornillos de
montaje del accesorio en la parte trasera
de la cámara.
Paso 4
Ajuste el ángulo de visión y el enfoque y
Tornillos de montaje del accesorio
luego monte el alojamiento.
83,5 mm
Se gira el alojamiento y
se fija temporalmente la
cámara.
Nota:
• Después de haber conectado los cables a la cámara, alinee la marca OPEN del panel lateral del
alojamiento con la parte saliente de la ménsula de la base, inserte 2 tornillos de montaje del
accesorio en la placa de fijación y gire la cámara unos 15 °. La marca LOCK se moverá a la
parte saliente de la ménsula de la base y la cámara quedará provisionalmente fijada. (Cuando fije
directamente la placa de fijación al techo o pared, alinee la marca OPEN con la posición del
apéndice de la placa de fijación.)
* El ángulo de fijación de la cámara puede girarse en incrementos de 90 °.
IMPORTANTE:
• Desconecte la alimentación de 12 V CC y la alimentación PoE para evitar que se suministre ali-
mentación durante el trabajo de montaje.
• El alojamiento está fijado con el cable auxiliar de instalación al cuerpo de la cámara y no se deberá
quitar el cable auxiliar instalado.
• Para instalaciones en la pared, con el fin de evitar que se acumule agua en la superficie del dispo-
sitivo deshumectador, instale la cámara de modo que el dispositivo deshumectador no quede
encarado hacia arriba. Si se acumula agua en la superficie del dispositivo deshumectador, no fun-
cionará correctamente.
Paso 4 Ajuste
q Conecte la alimentación de la cámara enchu-
Ménsula de la base (accesorio)
fando el cable LAN o un cable de alimentación
de 12 V CC y luego quite la película protectora
del objetivo de la cámara.
w Conecte la clavija de conversión de MONITOR
OUT (accesorio) al terminal MONITOR OUT de
la cámara y luego conecte el monitor para
ajustes con un cable de clavija RCA (de venta
en los establecimientos del ramo).
• La cámara sale de fábrica ajustada para su
conexión a un monitor NTSC para los ajus-
tes.
E Clavija de conversión de MONITOR OUT
(accesorio)
Nota:
• Cuando se ajusta el tamaño de la pantalla con el botón WIDE o botón TELE, el enfoque de la
cámara se ajusta automáticamente con la función de ajuste del enfoque básico cada vez que se
pulsa el botón WIDE o botón TELE.
• Deberá tenerse en cuenta que, dependiendo del margen de la posición vertical (inclinación) o del
zoom óptico, es posible que se proyecte la sombra del alojamiento.
• Cuando ajuste el ángulo de visión para cámaras montadas en el techo, es posible que el aloja-
miento y el cable auxiliar de instalación se visualicen en la pantalla dependiendo de la dirección
hacia la que esté orientada la cámara. Mueva el alojamiento y el cable auxiliar de instalación de
modo que no se visualicen en la pantalla.
• Cuando monte la cámara en el techo, ajuste el ángulo de inclinación de modo que la marca
TOP, de encima del objetivo, quede siempre en el lado superior.
• Cuando se instala la cámara en una pared, la imagen se invierte en los ajustes predeterminados.
Para corregir la forma de visualización de la imagen, gire el anillo de ajuste del acimut 180 °
hacia la derecha o seleccione "On" para "Al revés" en el menú de configuración. Para encontrar
información sobre el procedimiento del ajuste "Al revés" desde el menú de configuración, con-
sulte el Manual de instrucciones (incluido en el CD-ROM).
• Desmonte la cámara siguiendo los procedimientos de instalación en el orden inverso.
w Conecte los cables a la cámara de acuerdo con las
e Afloje los tornillos de fijación del alojamiento.
instrucciones del apartado "Para hacer las conexio-
nes" y monte la cámara insertando los tornillos de
montaje del accesorio en los orificios de las placas
de fijación.
Parte saliente (x4)
Aprox. 15 °
Alojamiento
Nota:
• Afloje los 4 tornillos de fijación del
alojamiento empleando la broca
(accesorio).
e Ajuste el ángulo de la cámara con la plataforma
r Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
si resulta necesario.
de inclinación, la plataforma de panoramización
y el anillo de ajuste del acimut, y luego ajuste el
• Inserte la tarjeta de memoria SD con su eti-
ángulo de visión presionando los botones WIDE
queta encarada abajo.
o TELE y finalmente apriete el tornillo de blo-
• Consulte el Manual de instrucciones del
queo de la inclinación de la ranura transversal.
CD-ROM suministrado para encontrar más
información sobre la configuración de la tar-
Posición horizontal (Panoramización): ±180 °
jeta de memoria SD.
Posición vertical (Inclinación): 0 ° a 85 °
Ajuste de la inclinación de la imagen:
45 ° (Izquierda) a +300 ° (Derecha)
Botón WIDE
Botón TELE
Selector NTSC⇔PAL
Cable auxiliar de
instalación
Tornillo de bloqueo de inclinación
• Cuando ajuste el ángulo de visión,asegúrese de no tocar el
anillo de goma que bloquea la luz ni la cubierta del LED IR.
Las huellas dactilares y la suciedad pueden reducir la cali-
dad de las imágenes visualizadas.
• Para extraer la tarjeta de memoria SD, mantenga pul-
IMPORTANTE:
sado el botón SD ON/OFF durante unos 2 segundos.
• Después de ajustar el ángulo de visión, apriete el tor-
Cuando se haya apagado el indicador parpadeante de
nillo de bloqueo de la inclinación de la ranura trans-
SD MOUNT podrá extraer la tarjeta de memoria SD.
versal.
• Después de haber cambiado la tarjeta de memoria SD,
(Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m)
pulse el botón SD ON/OFF y confirme que el indicador
SD MOUNT queda continuamente encendido. (Si tiene
que cambiar las dos tarjetas de memoria SD, pulse el
botón SD ON/OFF después de haber cambiado las
tarjetas.)
• Si no pulsa el botón SD ON/OFF después de haber
cambiado la tarjeta de memoria SD, el indicador SD
MOUNT queda continuamente encendido durante
unos 5 minutos.
IMPORTANTE:
• Apriete con seguridad todos los tornillos de fijación (x4) del alojamiento. De lo contrario, la
caída de la cámara podría ocasionar lesiones. (Torsión de apriete recomendada: 0,78 N·m)
• El alojamiento montado puede causar desenfoque. En tales casos, efectúe la función de
enfoque automático desde el menú de configuración.
• Extraiga la película de la cubierta que hay en la cubierta del domo.
Después de haber instalado la cámara, consulte el apartado "Configure los ajustes de la
red" (folleto) y lleve a cabo los ajustes de la cámara.
r Extraiga el alojamiento de la cámara y fije la
cámara empleando los tornillos de fijación de la
cámara.
Tornillo de fijación de la cámara
IMPORTANTE:
• Asegúrese de apretar bien los tornillos
de fijación de la cámara. Si no lo hace
así, pueden ocasionarse problemas en
la cámara debido a la caída de la
cámara. (Torsión de apriete recomen-
dada: 0,78 N·m)
t Desconecte el monitor para ajustes después
de haber ajustado el enfoque presionando el
botón AF.
y Fije el alojamiento.
(Alinee la marca ▽ del cuerpo de la cámara
con la línea LOCK del alojamiento y luego
monte el alojamiento en el cuerpo de la
cámara en ángulo recto.)
Precauciones para
la instalación
Botón AF
(FRONT⇩)
SD1, SD2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wv-sdfv631ltWv-sfv611l