Starting Swing (6 Speed)
4-F
• Démarrage de la balançoire (6 vitesses)
• Activación del columpio (6 velocidades)
WARNING
Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit
around your infant.
TO TURN SWING ON:
Rotate the speed dial clockwise, and lightly push the swing to get it started.
Observe the swinging motion for a minute. It takes time for the swing to
adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial clockwise for
faster speeds or counter-clockwise for slower.
TO TURN SWING OFF: Turn dial counter-clockwise until it "CLICKS" into the
"OFF" position.
Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging
the motor.
MISE EN GARDE
suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la ceinture de
sécurité; Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu'elles
s'ajustent parfaitement au corps du bébé.
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE :
faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d'une montre
et pousser légèrement la balançoire pour la faire démarrer. Observer le
balancement pendant une minute. La balançoire prend un certain temps à
s'adapter à un changement de réglage. Changer le réglage au besoin en
déplaçant le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour accélérer
ou dans le sens contraire pour ralentir.
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position
d'ARRÊT.
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que le
moteur tourne.
avoid serious injury from falling or sliding out.
Pour éviter les blessures graves
41