Ocultar thumbs Ver también para REBOUND:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Instructions for Use
REBOUND
ACL
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur REBOUND

  • Página 1 Instructions for Use REBOUND ®...
  • Página 2: Instrucciones Para El Uso

    EN | INSTRUCTIONS FOR USE DE | GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L’USO NO | BRUKSANVISNING DA | BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KÄYTTÖOHJEET NL | GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 4: Indication For Use

    ENGLISH LIST OF PARTS (Figure 1) A. Upper Thigh Strap B. Thigh Pad C. Upper Liner D. Hinge E. Upper Shin Strap F. Shin Pad G. Lower Shin Strap H. Upper Frame I. Dynamic Tension System (DTS) with Spool J. Back Calf Strap INDICATION FOR USE Rehabiliation of anterior cruciate ligament (ACL) injury, whether post- surgical reconstruction or during conservative, non-surgical treatment.
  • Página 5 • Carefully clean dirt from hinge and cable cover using water or compressed air • Lubricate with lithium grease ACCESSORIES The following accessories are available for your Rebound ACL brace at ® an additional charge. To order contact your health care provider.
  • Página 6 the date of original purchase. Össur will repair or replace (at its option) any defective part covered under warranty at no charge. Repairs necessitated by accident, negligence, misuse or abuse by the purchaser are not covered. Also, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. These limitations may not apply as some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
  • Página 7 DEUTSCH TEILELISTE (ABBILDUNG 1) A. Oberschenkel-Gurt B. Schenkel-Auflage C. Oberer Liner D. Scharnier E. Oberes Schienbein-Band F. Schienbein-Auflage G. Unterer Schienbein-Gurt H. Oberer Rahmen I. Dynamic Tension System (DTS) mit Spule J. Hinterer Kalbsleder-Gurt GEBRAUCHSINDIKATION Rehabilitation bei Verletzungen des vorderen Kreuzbandes (ACL), sowohl für post-operative Rekonstruktion als auch während konservativer, nicht- chirurgischer Behandlung.
  • Página 8 Arten von Hautreizung, einschließlich Hautausschläge und Druckstellen auftreten. Wenn die Orthese Beschwerden oder andere ungewöhnliche Reaktionen verursacht, dann wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Orthopädietechniker oder Arzt. 3. Wenn Sie Fragen hinsichtlich der speziellen Verwendung dieser Knieorthese für Ihr Knie haben, wenden Sie sich an Ihren Orthopädietechniker oder Arzt.
  • Página 9: Beschränkte Garantie

    • Mit Lithium-Fett schmieren ZUBEHÖR Folgendes Zubehör ist für Ihre Rebound ACL Orthese gegen Aufpreis ® erhältlich. Für Bestellungen kontaktieren bitte Ihren Orthopädietechniker oder Arzt. • Beuge-Stopper-Kit • Streck-Stopper-Kit • Ersatz-Liner • Gurt-Kit • Schienbeinauflage-Kit • Kondylus-Kit BESCHRÄNKTE GARANTIE Diese Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsfehler Ihrer neuen Rebound ACL Knie-Orthese.
  • Página 10: Consignes D'UTilisation

    FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES (SCHÉMA 1) A. Sangle cuisse partie haute B. Coussinet cuisse C. Manchon supérieur D. Articulation E. Sangle tibia partie haute F. Coussinet pour tibia G. Sangle tibia partie basse H. Armature supérieure I. Système de tension dynamique (STD) avec bobine J.
  • Página 11 • Nettoyer soigneusement les saletés de l'articulation et de la protection du câble à l'aide d'eau ou d'air comprimé • Lubrifier avec de la graisse au lithium ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour votre orthèse LCA Rebound avec des frais supplémentaires. Pour les commander, ®...
  • Página 12: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie couvre tous les défauts matériels et de fabrication de votre nouvelle orthèse de genou LCA Rebound™. Cette garantie couvre l'armature et les articulations pour une durée d'un an à compter de la date de vente. La garantie couvre tous les autres matériaux, y compris les sangles, manchons, revêtements et coussinets pour une durée de six...
  • Página 13: Lista De Piezas (Figura 1)

    ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS (FIGURA 1) A. Correa superior para el muslo B. Almohadilla para el muslo C. Forro superior D. Articulación E. Correa para espinilla superior F. Almohadilla para espinilla G. CCorrea para espinilla inferior H. Estructura superior I. Sistema de tensión dinámica (DTS) con bobina J.
  • Página 14: Colocación Del Soporte

    • Lubrique la articulación con grasa de litio. ACCESORIOS Los siguientes accesorios están disponibles para su soporte Rebound ® ACL con un coste adicional. Para realizar un pedido, póngase en contacto con su profesional sanitario.
  • Página 15: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía cubre cualquier defecto de los materiales y mano de obra de su nuevo soporte para rodilla Rebound™ PCL. La garantía cubre la estructura y las articulaciones durante un año a partir de la fecha de compra. La garantía cubre también el resto de materiales, incluyendo correas, fundas, forros y almohadillas durante seis meses a partir de la fecha de compra original.
  • Página 16: Indicazioni Per L'USo

    ITALIANO ELENCO DEI RICAMBI (FIGURA 1) A. Cinghia per la coscia superiore B. Imbottitura per la coscia C. Imbottitura superiore D. Cerniera E. Cinghia per la tibia superiore F. Imbottitura per la tibia G. Cinghia per la tibia inferiore H. Telaio superiore I.
  • Página 17 • Rimuovere accuratamente lo sporco dalla cerniera e dal rivestimento dei cavi usando acqua o aria compressa • Lubrificare con grasso al litio ACCESSORI The following accessories are available for your Rebound ACL brace at I ® seguenti accessori sono disponibili per il vostro tutore ACL Rebound ®...
  • Página 18: Garanzia Limitata

    • Kit condilare GARANZIA LIMITATA La presente garanzia copre tutti i difetti di materiale e costruzione della vostra nuova ginocchiera Rebound PCL. La presente garanzia copre il ® telaio e le cerniere per un anno dalla data di vendita. Questa garanzia copre inoltre per sei mesi dalla data d’acquisto tutti gli altri materiali,...
  • Página 19: Indikasjoner For Bruk

    NORSK DELELISTE (FIGUR 1) A. Øvre lårreim B. Lårpute C. Øvre for D. Hengsle E. Øvre Leggreim F. Leggpute G. Nedre leggreim H. Øvre ramme I. Dynamisk spenningssystem (DTS) med spole J. Bakre leggreim INDIKASJONER FOR BRUK Rehabilitering av fremre korsbånd (ACL) skade, enten ved post-kirurgisk rekonstruksjon eller ved konservativ, ikke-kirurgisk behandling.
  • Página 20 • Fjern forsiktig smuss fra hengslen og kabeldekselet med vann eller trykkluft • Smør med litiumfett TILBEHØR TFølgende tilbehør er tilgjengelig til Rebound ACL støttskinnen din mot ® ekstra kostnad. Ta kontakt med helsepersonell for bestilling. • Fleksjonsstopp sett •...
  • Página 21 materialer, inkludert reimer, for, hylser og puter i seks måneder fra kjøpsdato. Össur vil reparere eller erstatte (etter eget valg) defekt del som dekkes av garantien uten kostnad. Utbedring forårsaket av uhell, uaktsomhet, feil bruk eller misbruk av kjøper dekkes ikke. Også indirekte og følgeskader kan ikke kreves dekket under denne garantien.
  • Página 22: Indikationer For Brug

    DANSK LISTE OVER DELE (FIGUR 1) A. Rem til øvre lår B. Lårpude C. Øvre polstring D. Hængsel E. Rem til øvre skinneben F. Skinnebenspude G. Rem til nedre skinneben H. Øvre ramme I. Dynamic Tension System (DTS) med spole J.
  • Página 23 • Fjern omhyggeligt snavs fra hængsel og kabelbeskyttelse ved hjælp af rent vand eller trykluft • Smør med silikonespray TILBEHØR Følgende tilbehør kan leveres til din Rebound ACL-skinne for et ekstra ® gebyr. Kan bestilles ved at kontakte din læge eller sundhedsfaglige behandler.
  • Página 24: Begrænset Garanti

    • Kondylpudesæt BEGRÆNSET GARANTI Denne garanti dækker alle defekter i materialer og forarbejdning på din nye Rebound ACL-knæskinne. Denne garanti dækker den stive ® skinneramme og hængsler ét år fra salgsdatoen. Garantien dækker alle andre materialer, herunder remme, manchetter, polstring og puder i seks måneder fra datoen for det oprindelige køb.
  • Página 25 SVENSKA LISTA ÖVER DELAR (FIGUR 1) A. Övre Lårrem B. Lårdyna C. Övre liner D. Gångjärn E. Övre skenbensrem F. Skenbenskudde G. Undre skenbenskudde H. Övre ram I. Dynamiskt spänningsystem (DTS) med spole J. Bakre vadrem ANVÄDNINGSOMRÅDE Rehabilitering av skada på främre korsband, oavsett efter kirurgisk rekonstruktion eller under konservativ, icke-kirurgisk behandling.
  • Página 26 • Ta försiktigt bort smuts från gångjärnet och vajerskyddet med hjälp av vatten eller tryckluft • Smörj med litiumfett TILLBEHÖR Följande tillbehör finns tillgängliga för ditt Rebound ACL stag till en ® extra kostnad. Kontakta din läkare för beställning. • PCL Flexionstopp kit •...
  • Página 27 inköpsdatumet. Össur kommer att reparera eller ersätta (efter eget val) defekta delar som täcks av garantin utan kostnad. Reparationer som är nödvändiga på grund av olyckshändelse, vårdslöshet, felaktig användning eller missbruk av köparen omfattas inte. Även följd- och oförutsedda skador ersätts inte enligt denna garanti.
  • Página 28: Ενδειξεισ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚΟΝΑ 1) A. Άνω Ιμάντας Μηρού B. Υπόθεμα Μηρού C. Άνω Εσωτερική Επένδυση D. Άρμός E. Άνω Ιμάντας Κνήμης F. Υπόθεμα Κνήμης G. Κάτω Ιμάντας Κνήμης H. Άνω Σκελετός I. Δυναμικό Σύστημα Τάνυσης (DTS: Dynamic) J. (Tension System) με Καρούλι K.
  • Página 29 2. Με τη χρήση αυτού του τύπου συσκευής, είναι δυνατό να προκληθούν διάφορες μορφές ερεθισμού του δέρματος, συμπεριλαμβανομένων εξανθημάτων και σημείων πίεσης. Άν ο νάρθηκας σας προκαλεί δυσφορία ή οποιεσδήποτε ασυνήθιστες αντιδράσεις, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε αμέσως με τον πάροχο υγείας σας. 3.
  • Página 30: Περιορισμενη Εγγυηση

    ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Τα παρακάτω εξαρτήματα είναι διαθέσιμα για τον νάρθηκα Rebound ACL σας ® με επιπλέον χρέωση. Για να τα παραγγείλετε, καλέστε τον πάροχο υγείας σας. • Κιτ Άναστολέα Κάμψης • Κιτ Άναστολέα Έκτασης • Άντικατάσταση Εσωτερικών Επενδύσεων • Kit ιμάντων...
  • Página 31 SUOMI OSALUETTELO (KUVA 1) A. Ylempi reisihihna B. Reisipehmuste C. Ylempi vuori D. Nivel E. Ylempi säärihihna F. Sääripehmuste G. Alempi säärihihna H. Ylärunko I. Dynaaminen kelakiristysjärjestelmä (DTS - Dynamic Tension System) kelalla J. Takapuolen pohjehihna KÄYTTÖKOHDE Eturistisiteen (ACL) vamman kuntoutukseen, joko leikkauksen jälkeiseen jälleenrakentamiseen tai konservatiivisen, ei-kirurgisen hoidon aikana.
  • Página 32 • Tarkasta säännöllisesti, ettei niveleen ole joutunut vierasesineitä (esim. likaa tai ruohoa) • Puhdista nivel ja kaapeli varovasti vedellä tai paineilmalla • Voitele litiumrasvalla TARVIKKEET Lisämaksusta ovat saatavilla Rebound ACL -ortoosisi seuraavat ® tarvikkeet. Tilataksesi ota yhteyttä terveydenhoitopalvelun tarjoajaan. • Taivutuksenrajoittimien sarja •...
  • Página 33: Rajoitettu Takuu

    • Kiinnityshihnasarja • Sääripehmustesarja • Kondyylipehmustesarja RAJOITETTU TAKUU Tämä takuu kattaa uuden Rebound™ PCL Knee -ortoosisi kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Tämä takuu kattaa rungon ja nivelet yhden vuoden ajan ostopäivästä lukien. Takuu kattaa kaikki muut materiaalit, mukaanlukien kiinnityshihnat, sleevet, vuoraukset ja pehmusteet kuuden kuukauden ajan ostopäivästä...
  • Página 34 NEDERLANDS ONDERDELENLIJST (FIGUUR 1) A. Bovenste dijband B. Dijvulstuk C. Bovenste liner/bekleding D. Scharnier E. Bovenste scheenband F. Scheenvulstuk G. Onderste scheenband H. Bovenste frame I. Dynamic Tension System (DTS) met spoel J. Achterste kuitband GEBRUIKSINDICATIE Rehabiliatie van letsel aan voorste kruisband (VKB), zowel voor post- operatieve reconstructie als tijdens conservatieve, niet-chirurgische behandeling.
  • Página 35 • Verwijder vuil zorgvuldig uit het scharnier en de kabelovertrek met water of perslucht • Smeren met lithiumvet ACCESSOIRES De volgende accessoires zijn tegen een extra toeslag beschikbaar voor uw Rebound ACL brace. Neem contact op met uw zorgverlener om te ® bestellen. • Flexie stop kit •...
  • Página 36: Beperkte Garantie

    • Tibia vulstuk kit • Condylen kit BEPERKTE GARANTIE Deze garantie dekt alle defecten aan materialen en afwerking van uw nieuwe Rebound ACL kniebrace. Deze garantie dekt het frame en ® scharnieren gedurende een jaar vanaf de datum van verkoop. De garantie geldt voor alle andere materialen, waaronder banden, overtrekken, liners en culstrukken gedurende zes maanden vanaf de datum van aankoop.
  • Página 37: O Comprador Concorda Com O Seguinte

    PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS (FIGURA 1) A. Superior da Coxa B. Almofada da Coxa C. Forro superior D. Articulação E. Tira superior da canela F. Almofada da canela G. Tira inferior da canela H. Estrutura superior I. Sistema de tensão dinâmica (DTS) com Bobina J.
  • Página 38 • Limpe cuidadosamente a sujidade da articulação e da cobertura do cabo utilizando àgua ou pressão de ar • Lubrifique com massa de lítio ACESSÓRIOS Os seguintes acessórios para a sua ortótese Rebound ACL (LCA) estão ® disponíveis a um custo adicional. Para encomendar entre em contato com o seu profissional de saúde.
  • Página 39 • Almofadas condilares GARANTIA LIMITADA Esta garantia cobre todos os defeitos de materiais e mão de obra da sua nova ortótese de joelho Rebound ACL (LCA) Esta garantia cobre a ® estrutura rígida e articulações durante o período de um ano a partir da data da fatura.
  • Página 40 EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
  • Página 41 Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...

Tabla de contenido