Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Everyday Steam Cleaner
Limpiador de Vapor de Uso Diario
Nettoyeur à vapeur d'usage quotidien
Owner's Guide
Guía del Propietario
Mode d'emploi
ENGLISH p. 2
ESPAÑOL p. 16
FRANÇAIS p. 30
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES.
Please read all instructions before use.
CONSERVE SU RECIBO PARA LA GARANTÍA.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el vaporizador.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE.
Veuillez lire toutes les instructions avant l'utilisation.
MODEL SF-210
MODELO SF-210
MODÉLE SF-210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steamfast SF-210

  • Página 1 MODEL SF-210 MODELO SF-210 MODÉLE SF-210 Everyday Steam Cleaner Limpiador de Vapor de Uso Diario Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien Owner’s Guide Guía del Propietario Mode d’emploi ENGLISH p. 2 ESPAÑOL p. 16 FRANÇAIS p. 30 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    7. Do not operate unit with a damaged power cord or if the unit has been dropped or damaged. To avoid risk of electrical shock, do not disassemble unit; contact Steamfast Consumer Service for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electrical shock when unit is used.
  • Página 3 10. Do not use unit where aerosol-based products are being used, or where oxygen is being administered. 11. Unit is only meant to be used with recommended Everyday Steam Cleaner (model SF-210) accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury.
  • Página 4: Product Information

    Product Information The following features and accessories are included with your Everyday Steam Cleaner. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, refer to Product Support on Page 14 of this manual for Consumer Service contact information. UNIT FEATURES &...
  • Página 5 • The Steam Nozzle (1) emits a flow of hot, penetrating steam whenever the Steam Trigger is pressed and held. The Jet Nozzle or Extension Hose should always be connected to the Steam Nozzle when the unit is in use. •...
  • Página 6 Assembling Your Everyday Steam Cleaner CONNECTING JET NOZZLE WARNING: DO NOT attempt to connect any accessories while unit is emitting steam. Doing so could result in burns or other injury. 1. Align Jet Nozzle with Steam Nozzle as shown (FIGURE 1-A). Jet Nozzle should be sideways 90º...
  • Página 7 CONNECTING BRUSHES NOTE: The Nylon Utility Brush, Brass Utility Brush and Large Brush are all attached in the same manner. The Nylon Utility Brush is illustrated in FIGURE 3 as an example. 1. Align Brush with Jet Nozzle as shown. Guide key on back of Brush should line up with key slot on side of Jet Nozzle tip (FIGURE 3-A).
  • Página 8 Assembling Your Everyday Steam Cleaner CONNECTING EXTENSION HOSE 1. Align female end of Extension Hose with Steam Nozzle (FIGURE 4-A). Guide keys on Extension Hose should line up with key slots on base of Steam Nozzle (FIGURE 4-B). 2. Slide Extension Hose onto Steam Nozzle, being sure to push it on as far as it will go. Rotate Extension Hose clockwise, turning it until you feel it “lock”...
  • Página 9 Using Your Everyday Steam Cleaner FILLING BOILER 1. Place Everyday Steam Cleaner on a flat, level surface. 2. Make sure power cord is unplugged from electrical outlet. 3. Cautiously remove Boiler Cap by unscrewing it in a counter-clockwise direction, and lift it off. CAUTION: Refer to refilling procedure below for additional safety precautions that must be taken when refilling the unit after it has been in use.
  • Página 10: Steam Cleaning

    Using Your Everyday Steam Cleaner STEAM CLEANING NOTE: Before operating, make sure all desired accessories are connected and Boiler is filled with the correct amount of water (refer to Pages 6-9 for details). 1. For first-time use, remove protective plastic cover that is shipped on electrical plug. Plug power cord into a convenient 3-prong electrical outlet.
  • Página 11: Care & Maintenance

    Storage & Care PROPER STORAGE Preparing your Everyday Steam Cleaner for storage is quick and simple. When you have finished your steaming tasks, follow the steps listed below. 1. Unplug power cord from electrical outlet. 2. Allow unit to cool (30 minutes for complete cooling). 3.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit fails to heat up. Heating Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical outlet. Indicator Light DOES NOT illuminate. Household circuit breaker / ground Reset circuit breaker / ground fault fault interrupter has tripped or blown interrupter, or replace fuse.
  • Página 13: Product Support

    For problems with your Everyday Steam Cleaner, please refer to the troubleshooting guide located on Page 12 of this manual. Additional inquiries should be directed to our consumer support services through our Web site, www.steamfast.com. If you do not have internet access, you may also contact our Consumer Service Department by telephone, at 1-800-711-6617.
  • Página 14 When ordering accessories and parts for your Everyday Steam Cleaner, you may refer to the part numbers below. Accessories and parts may be ordered through our Web site: www.steamfast.com You may also contact Consumer Service directly: consumerservice@steamfast.com or 1-800-711-6617 JET NOZZLE A210-100R- EXTENSION HOSE...
  • Página 15: Warranty Information

    Steamfast for warranty service. You may be required to provide the original sales receipt. For your records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please also write your Product’s serial number below (located on product specs decal).
  • Página 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Steamfast para que examine y repare la unidad. Volver a armar la unidad de manera incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica cuando se utiliza la unidad.
  • Página 17: Preguntas O Comentarios

    11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con accesorios para el Limpiador de Vapor de Uso Diario (Modelo SF-210). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si la Luz Indicadora de Calor no se ilumina al enchufar la unidad, ésta no está funcionando normalmente.
  • Página 18: Información Del Producto

    Información del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador de Vapor de Uso Diario. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en la página 14 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.
  • Página 19 • La Boquilla de Vapor (1) emite un flujo de vapor caliente y penetrante cada vez que se mantiene presionado el Gatillo de Vapor. La Boquilla de Chorro o la Manguera de Extensión deben estar siempre conectadas a la Boquilla de Vapor cuando la unidad está en uso. •...
  • Página 20: Ensamble De Su Limpiador De Vapor De Uso Diario

    Ensamble de su Limpiador de Vapor de Uso Diario CONEXIÓN DE LA BOQUILLA DE CHORRO ADVERTENCIA: NO intente conectar accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. Si lo hace, podría provocar quemaduras u otras lesiones. 1. Alinee la Boquilla de Chorro con la Boquilla de Vapor como se muestra (FIGURA 1-A). La Boquilla de Chorro debe colocarse en un ángulo de 90º...
  • Página 21: Conexión De Los Cepillos

    CONEXIÓN DE LOS CEPILLOS NOTA: El Cepillo Secundario de Nylon, el Cepillo Secundario de Bronce y el Cepillo Grande se colocan de la misma manera. El Cepillo Secundario de Nylon se ilustra en la FIGURA 3 como ejemplo. 1. Alinee el Cepillo con la Boquilla de Chorro, como se muestra. La chaveta de guía en la parte posterior del Cepillo debe estar alineada con la ranura de la chaveta que se encuentra al costado de la punta de la Boquilla de Chorro (FIGURA 3-A).
  • Página 22: Conexión De La Manguera De Extensión

    Ensamble de su Limpiador de Vapor de Uso Diario CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE EXTENSIÓN 1. Alinee el extremo hembra de la Manguera de Extensión con la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-A). La chaveta de guía de la Manguera de Extensión debe estar alineada con la ranura para chaveta que se encuentra en la base de la Boquilla de Vapor (FIGURA 4-B).
  • Página 23: Llenado Del Calentador

    Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario LLENADO DEL CALENTADOR 1. Coloque el Limpiador de Vapor de Uso Diario sobre una superficie plana. 2. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté enchufado en el tomacorriente. 3. Con cuidado, retire la Tapa del Calentador; para ello, desenrósquela hacia la izquierda y levántela. PRECAUCIÓN: Consulte el procedimiento de recarga a continuación para informarse sobre precauciones adicionales que debe tomar al recargar la unidad después de haberla utilizado.
  • Página 24: Limpieza Con Vapor

    Uso de su Limpiador de Vapor de Uso Diario LIMPIEZA CON VAPOR NOTA: Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de haber conectado todos los accesorios y de haber llenado el Calentador con la cantidad correcta de agua (consulte las páginas 6 a 9 para obtener información detallada).
  • Página 25: Almacenamiento Y Cuidado

    Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO CORRECTO Preparar su Limpiador de Vapor de Uso Diario para guardarlo es rápido y sencillo. Cuando haya terminado sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2.
  • Página 26: Cómo Solucionar Problemas

    Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no calienta. La Luz La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en Indicadora de Calor NO se ilumina. el tomacorriente. El interruptor de circuito/falla a tierra Vuelva a conectar el interruptor de del hogar se desconectó...
  • Página 27: Soporte Del Producto

    Si tiene problemas con su Limpiador de Vapor de Uso Diario, consulte la guía de resolución de problemas en la página 12. Si tiene más preguntas, envíelas a nuestro Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, también puede comunicarse con el Departamento de Servicio de Atención al Cliente por teléfono al 1-800-711-6617.
  • Página 28: Accesorios Y Piezas

    Al pedir accesorios y piezas para su Vaporizador para Tela de Uso Diario, puede consultar los números de pieza a continuación. Puede solicitar accesorios y piezas a través de nuestro sitio web: www.steamfast.com También puede comunicarse directamente con el Servicio de Atención al Cliente: consumerservice@steamfast.com o 1-800-711-6617 BOQUILLA DE CHORRO A210-100R- MANGUERA DE EXTENSIÓN...
  • Página 29: Información Sobre La Garantía

    Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    été endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas l’appareil. Contactez le service aux consommateurs de Steamfast pour que l’appareil soit vérifié et réparé. Un remontage incorrect peut causer un risque de décharge électrique lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Página 31 11. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien (modèle SF-210). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager l’appareil ou causer des blessures. 12. Si le Voyant de chauffage ne s’allume pas quand vous branchez l’appareil, cela signifie que l’appareil ne fonctionne pas normalement.
  • Página 32: Renseignements Sur Le Produit

    Renseignements sur le produit Votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vérifiez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportez-vous à la section Soutien aux produits à la page 14 du présent mode d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
  • Página 33 • L’Injecteur à vapeur (1) diffuse un jet de vapeur chaude et pénétrante chaque fois que vous maintenez enfoncée la Gâchette à vapeur. Il faut toujours raccorder la Buse directrice ou le Tuyau de rallonge à l’Injecteur à vapeur pendant le fonctionnement de l’appareil. •...
  • Página 34: Raccordement De La Buse Directrice

    Assemblage de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien RACCORDEMENT DE LA BUSE DIRECTRICE AVERTISSEMENT : N’essayez PAS de raccorder un accessoire quand l’appareil diffuse de la vapeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures. 1. Alignez la Buse directrice et l’Injecteur à vapeur, comme illustré (FIGURE 1-A). La Buse directrice doit être inclinée à...
  • Página 35 RACCORDEMENT DES BROSSES REMARQUE: La Brosse utilitaire en nylon, la Brosse utilitaire en cuivre et la Grande brosse se raccordent toutes de la même façon. La Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 3 à titre d’exemple. 1. Alignez la Brosse et la Buse directrice, comme illustré. Le repère-guide à l’arrière de la Brosse et la fente-guide sur le côté...
  • Página 36 Assemblage de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien RACCORDEMENT DU TUYAU DE RALLONGE 1. Alignez l’extrémité femelle du Tuyau de rallonge et l’Injecteur à vapeur (FIGURE 4-A). Le repère-guide du Tuyau de rallonge et la fente-guide à la base de l’Injecteur à vapeur doivent être alignés (FIGURE 4-B). 2.
  • Página 37 Utilisation de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien REMPLISSAGE DE L’ÉVAPORATEUR 1. Posez le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien sur une surface plane et horizontale. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique. 3. Retirez avec précaution le Bouchon de l’évaporateur en le dévissant dans le sens antihoraire, puis ôtez-le.
  • Página 38: Nettoyage À La Vapeur

    Utilisation de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien NETTOYAGE À LA VAPEUR REMARQUE: Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que tous les accessoires désirés sont raccordés à l’appareil et que l’évaporateur contient la bonne quantité d’eau (voir les pages 6 à 9 pour plus de détails). 1.
  • Página 39: Rangement Et Entretien

    Rangement et entretien RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de préparer votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien pour le rangement. Quand vous avez fini d’utiliser le nettoyeur à vapeur, suivez les étapes ci-dessous. 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 2.
  • Página 40: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne chauffe pas. Le Voyant L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation de chauffage NE s’allume PAS. dans une prise électrique. Le disjoncteur de circuit/de fuite à la Réenclenchez le disjoncteur de circuit/ terre de la résidence a été...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques Du Produit

    à la page 12. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617.
  • Página 42 Vous pouvez commander les accessoires et les pièces sur notre site Web: www.steamfast.com Vous pouvez aussi contacter directement le service aux consommateurs: consumerservice@steamfast.com ou 1-800-711-6617 BUSE DIRECTRICE A210-100R- TUYAU DE RALLONGE...
  • Página 43: Renseignements Sur La Garantie

    (1) an à compter de la date d’achat. Si un tel défaut est découvert durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast en port payé.
  • Página 44 évaluer ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com Patent D623,363 V110216...

Tabla de contenido