Índice Seguridad ......... 8 Preparación de una bebida con Advertencias de carácter general.. 8 leche .......... 20 Uso conforme a lo prescrito.... 8 Utilización del recipiente de leche .. 20 Limitación del grupo de usuarios .. 8 Preparar café con leche.... 21 Indicaciones de seguridad .... 9 Preparación de bebidas especia- les ........... 21 Protección del medio ambiente y...
Página 7
Solucionar pequeñas averías .. 35 Indicaciones en la pantalla de vi- sualización........ 35 Averías de funcionamiento.... 37 Problema de resultado..... 39 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos .... 42 Activar la protección contra las bajas temperaturas ...... 42 Eliminación del aparato usado .. 42 Servicio de Atención al Cliente.. 42 Número de producto (E-Nr.) y nú- mero de fabricación (FD) .... 43 Condiciones de garantía .... 43...
es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins- trucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
Página 10
es Seguridad ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶...
es Familiarizándose con el aparato ▶ Esperar aprox. 5 segundos después Sistema de la leche de cada conexión. Dispensador Retire las películas protectoras exis- Puerta de la unidad de preparación tentes. Colocar el aparato sobre una super- Placa de características ficie horizontal, con suficiente capa- cidad portante y resistente al agua.
Antes de usar el aparato por primera vez es Cerrar la tapa. Ajustar el grado de dureza del agua Llenar el recipiente para café Es importante ajustar correctamente el en grano grado de dureza del agua para que el aparato pueda indicar a tiempo el mo- ¡ATENCIÓN! mento en que se debe descalcificar.
es Seguro para niños Introducción del filtro de agua Consejos ¡ El filtro de agua también se puede ¡ATENCIÓN! cambiar por motivos de higiene. Posibles daños en el aparato por calci- ¡ Con un filtro de agua, el aparato de- ficación. be descalcificarse con menor fre- ▶...
es Cuidados y limpieza Ajustes Selección Descripción Descon. autom. Véase la selección en el aparato. Ajustar el intervalo de tiempo tras el cual desea que el aparato se desconecte automáticamente después de haber preparado la última bebida. Dureza del agua 1 (blanda) Ajustar el aparato al grado de du- 2 (media) reza del agua local.
Cuidados y limpieza es Programas de mantenimiento Consejos ¡ Si se utiliza un filtro de agua, se pro- Después de determinados intervalos, el longa el intervalo de tiempo para aparato le recomienda utilizar los pro- efectuar el programa de manteni- gramas de mantenimiento. Utilizar los miento.
Colocar un vaso vacío debajo del tibia. dispensador de bebidas y pulsar . Introducir en el agua una pastilla de descalcificación marca Siemens y El sistema de leche se limpia auto- remover hasta que la pastilla se ha- máticamente. ya disuelto completamente.
Página 33
Abrir el conducto de café molido. Si hay un filtro de agua, retirar el fil- Introducir una pastilla de limpieza tro de agua. Siemens en el conducto de café mo- Pulsar . lido. Vaciar el depósito de agua.
Página 34
Vaciar la bandeja de goteo y colo- carla. Abrir el conducto de café molido. Introducir una pastilla de limpieza Siemens en el conducto de café mo- lido. Cerrar el conducto de café molido y pulsar . Colocar un recipiente con 0,5 l de capacidad mínima debajo del dis-...
Página 36
es Solucionar pequeñas averías Error Causa Solución Indicación de la pantalla Hay aire en el filtro de agua. Sumergir en agua el filtro de agua muestra "Llenar el depósito con la abertura hacia arriba hasta de agua" a pesar de que el de- que no salgan burbujas de aire.
Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución Indicación de la pantalla Enchufar el cable de conexión de la muestra "Reiniciar el apara- toma de corriente. to.". Indicación de la pantalla El agua contiene demasiada Colocar un nuevo filtro de agua. muestra "calc'nClean" con cal.
Página 38
es Solucionar pequeñas averías Error Causa Solución ▶ El aparato no dispensa espu- El sistema de la leche está su- Limpiar el sistema de la leche en el ma de leche. cio. lavavajillas. → "Limpiar el sistema de la leche", Página 29 El tubo de la leche no está su- ▶...
Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución El aparato no dispensa bebi- Hay aire en el filtro de agua. Sumergir en agua el filtro de agua das. con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. Volver a colocar el filtro. → "Introducción del filtro de agua", Página 24 ▶...
Página 40
es Solucionar pequeñas averías Error Causa Solución ▶ Café se dispensa solo a gotas La máquina está fuertemente Descalcificar el aparato. o no se dispensa del todo. calcificada. → "Utilizar el programa de descalcifi- cación", Página 32 La cantidad de llenado ajusta- da no se alcanza. Hay aire en el filtro de agua.
Página 41
Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución ▶ El café es demasiado «amar- El tipo de café no es óptimo. Utilice otro tipo de café. go». El café tiene sabor a «quema- El grado de molido ajustado ▶ Ajuste un grado de molido más grue- do».
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos En caso de que aparezca el mensa- Transporte, almacena- je "Llenar el depósito de agua", igno- miento y eliminación de rarlo. Vaciar y limpiar el depósito de agua desechos y la bandeja de goteo. Colocar el depósito de agua y la Aquí...
Servicio Técnico ís, póngase en contacto con nuestro Autorizado por Siemens. En el caso de Servicio de Asistencia Técnica o con que el usuario solicitara la visita del su distribuidor, o bien consulte nuestra Técnico Autorizado a su domicilio para...
Para la efectividad de esta garan- tía es imprescindible acreditar por par- te del usuario y ante el Servicio Autori- zado de Siemens, la fecha de adquisi- ción mediante la correspondiente FAC- TURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando an- te la eventualidad de una avería lo ten-...
Página 45
Índice Segurança ........ 47 Utilizar o recipiente do leite .... 59 Indicações gerais ...... 47 Tirar uma bebida de café com Utilização correta ...... 47 leite .......... 59 Limitação do grupo de Preparar bebidas especiais ..... 60 utilizadores ........ 47 Tirar espuma de leite ....... 60 Instruções de segurança.... 48 Obter água quente...... 60 Definições para bebidas .... 61 Proteção do meio ambiente e...
Página 46
Transportar, armazenar e eliminar........... 81 Ativar a proteção contra congelamento........ 81 Eliminar o aparelho usado .... 81 Serviço de Assistência Técnica.. 81 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD).... 82 Condições de garantia..... 82 Dados técnicos....... 82...
Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e eficiente. ¡...
Familiarização pt Remova as películas de proteção Porta da câmara de infusão existentes. Placa de características Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, impermeável e com Apara gotas suficiente capacidade de carga. Ligue a ficha do aparelho a uma Recipiente para o leite tomada de ligação à...
pt Antes da primeira utilização ▶ Nunca usar café em grão com Deixar escorrer a tira de teste. cobertura. a A tira de teste indica o nível de ▶ Não usar café em grão dureza da água após 1 minuto. caramelizado. Se estiver instalado um sistema de ▶...
pt Operação base ¡ Além das bebidas que pode Dicas preparar através das teclas de ¡ Pode interromper a preparação seleção rápida, o seu aparelho antecipadamente com . dispõe de outras bebidas. ¡ Fique a saber como tirar bebidas de → "Preparar bebidas especiais", café...
Operação base pt Colocar uma chávena pré-aquecida aromaDouble Shot sob o sistema de saída. Pode tirar um café especialmente Premir as vezes necessárias até intenso se utilizar a regulação "duplo". o visor indicar "Água quente". Quanto mais tempo o café for Se necessário, alterar a regulação: preparado, maior será...
pt Regulações base ¡ Para aquecer as chávenas de forma ideal, coloque-as com o fundo da chávena sobre o aquecimento. Regulações base Pode regular o seu aparelho de acordo com as suas necessidades e aceder a funções adicionais. Vista geral das regulações base Regulação Seleção Descrição...
Limpeza e manutenção pt Regulação Seleção Descrição Def. de fábrica Repor tudo? Repor as regulações de fábrica. Continuar: OK Nota: Todas as regulações Cancelar: ← individuais são eliminadas e repostas para as definições de fábrica. Conforme o equipamento do aparelho Definição de fábrica (pode divergir consoante o tipo de aparelho) Alteração das regulações ATENÇÃO! Algumas peças são sensíveis à...
pt Limpeza e manutenção ATENÇÃO! Montar os componentes do sistema O aparelho pode ser danificado devido de leite. a uma limpeza inadequada. → Fig. ▶ A cobertura do sistema de saída Empurre o sistema de saída não deve ser colocada na máquina totalmente para baixo.
Página 70
pt Limpeza e manutenção ▶ Nunca adicione pastilhas de Repor os programas de descalcificação ou outros produtos manutenção no compartimento do café em pó. As seguintes medidas devem ser tomadas em caso de ser interrompido Dependendo da dureza da água e da um programa de manutenção, p. ex.
Premir . água tépida. Selecionar com "Limpeza" Deite uma pastilha de e premir . descalcificação Siemens na água e Selecionar com "Limpar" e mexa até a pastilha estar totalmente premir . dissolvida. Premir para iniciar o programa.
Página 72
Remover o filtro de água, caso pó. exista. Colocar uma pastilha de limpeza Premir . Siemens no compartimento do café Esvazie o depósito de água. em pó. Encha um recipiente com 0,5 l de Fechar o compartimento do café em água tépida.
Página 73
Limpeza e manutenção pt Retirar o recipiente do leite e esvaziar. Limpar o recipiente do leite, o tubo de leite e o tubo de aspiração. Monte os componentes e inserir o recipiente do leite. a O programa está terminado e o aparelho está...
Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas É exibida a indicação do visor No filtro de água existe ar. Mergulhe o filtro de água, com a "Por favor, encha o depósito abertura virada para cima, em água da água" apesar de o depósito até...
pt Eliminar anomalias Erro Causa Resolução de problemas A indicação "calc'nClean" A água é muito calcária. Coloque um filtro de água novo. aparece muito → "Colocar o filtro de água", frequentemente. Página 62 Regule a dureza correspondente da água. → "Regular a dureza da água", Página 56 Foi utilizado produto de ▶...
Página 77
Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas ▶ O aparelho não dispensa Verifique se o tubo de leite mergulha espuma de leite. no leite. ▶ O aparelho tem muito Descalcifique o aparelho. calcário. → "Utilizar a descalcificação", Página 71 O sistema de leite não aspira O sistema de leite não está...
pt Eliminar anomalias Erro Causa Resolução de problemas ▶ A unidade de infusão não A unidade de infusão não está Volte a ligar o aparelho. pode ser removida. em posição de remoção. Não é possível operar o O aparelho está em modo de Retire o depósito de água e encha-o aparelho.
Página 79
Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas ▶ O café não tem "creme". O tipo de café não é ideal. Utilize um tipo de café com uma maior percentagem de grãos de café Robusta. ▶ Utilize grãos com uma torrefação mais escura.
Página 80
pt Eliminar anomalias Erro Causa Resolução de problemas ▶ A borra de café não é Os grãos de café são Utilize outro tipo de café em grão. compacta e fica demasiado demasiado oleosos. molhada.
Transportar, armazenar e eliminar pt Coloque o depósito de água e o Transportar, armazenar e apara gotas. eliminar Desligue o aparelho e desligue-o da corrente. Aqui fica a saber como preparar o seu aparelho para o transporte e o Eliminar o aparelho usado armazenamento.
pt Dados técnicos Tanto em caso de garantia como após Condições de garantia a expiração da garantia do fabricante, Tem direito a garantia para o seu certificamo-nos de que o seu aparelho aparelho, de acordo com as seguintes é reparado com peças de substituição condições.
Página 83
Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια ........ 85 Λήψη ροφήματος με γάλα .... 97 Γενικές υποδείξεις...... 85 Χρήση δοχείου γάλακτος.... 97 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Λήψη ροφήματος καφέ με γάλα .. 98 προορισμού ........ 85 Λήψη ειδικών ροφημάτων .... 98 Περιορισμός ομάδας χρηστών.. 85 Λήψη αφρόγαλου ...... 99 Υποδείξεις ασφαλείας ...... 86 Λήψη...
Página 84
Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση........ 120 Ενεργοποίηση αντιπαγετικής προστασίας........ 120 Απόσυρση παλιάς συσκευής... 120 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ........ 120 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) .... 121 Όροι εγγύησης....... 121 Τεχνικά στοιχεία ...... 123...
Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε την πληροφορία για το θέμα ασφάλεια, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
Página 87
Ασφάλεια el ¡ Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επιφάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε...
Γνωριμία el ▶ Μετά από κάθε σύνδεση, περιμένετε Σύστημα εκροής περίπου 5 δευτερόλεπτα. Πόρτα χώρου παρασκευής Αφαιρέστε τις υπάρχουσες Πινακίδα τύπου προστατευτικές μεμβράνες. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία Δίσκος σταξίματος επίπεδη, με επαρκή φέρουσα ικανότητα και αδιάβροχη επιφάνεια. Δοχείο γάλακτος Συνδέστε τη συσκευή με το φις σε Ανάλογα...
el Πριν την πρώτη χρήση Όταν υπάρχει ήδη ένα φίλτρο νερού, Ρύθμιση γλώσσας τοποθετήστε το. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με . → "Τοποθέτηση φίλτρου νερού", Σελίδα 101 a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει την προρρυθμισμένη γλώσσα. Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι το Πατήστε ή...
Βασικός χειρισμός el ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθέτηση φίλτρου νερού Κίνδυνος ζημιάς στον μηχανισμό ΠΡΟΣΟΧΗ! άλεσης. Λόγω λάθους ρύθμισης του Πιθανές ζημιές στη συσκευή από τη βαθμού άλεσης, μπορεί να πάθει ζημιά δημιουργία αλάτων. ο μηχανισμός άλεσης. ▶ Αντικαταστήστε έγκαιρα το φίλτρο ▶ Ρυθμίζετε τον βαθμό άλεσης μόνο νερού.
Βασικές ρυθμίσεις el Επισκόπηση βασικών ρυθμίσεων Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή Καθαρισμός Σύστημα γάλακτος Ξεκίνημα των προγραμμάτων Απασβέστωση σέρβις. Καθαρισμός → "Προγράμματα σέρβις", Σελίδα calc'nClean Θερμαντ. φλιτζαν. Θερμαν. φλιτζ. Off Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Θερμαντ. ζλιτζ. On της θέρμανσης φλιτζανιών. → "Θέρμανση φλιτζανιών ", Σελίδα Φίλτρο νερού Νέο...
el Καθαρισμός και φροντίδα Υπόδειξη: Όταν η συσκευή ενεργοποιηθεί σε κρύα κατάσταση ή απενεργοποιηθεί μετά τη λήψη καφέ, ξεπλένεται αυτόματα. Το σύστημα καθαρίζεται έτσι από μόνο του. Καθαρισμός δίσκου σταξίματος και δοχείου συλλογής υπολειμμάτων καφέ Αδειάζετε και καθαρίζετε καθημερινά Αφαιρέστε τη μηχανική ένδειξη της τον...
Καθαρισμός και φροντίδα el Τοποθετήστε τον δίσκο σταξίματος ¡ Εάν η συσκευή σας δεν μαζί με το δοχείο συλλογής απασβεστώθηκε εγκαίρως, δείχνει η υπολειμμάτων καφέ. οθόνη ενδείξεων "Καθυστέρηση απασβέστωσης. Η συσκευή είναι → Εικ. κλειδ. Πατήστε 3 δευτ. το μενού". Κλείστε την πόρτα. ¡...
Γεμίστε ένα δοχείο με 0,5 l χλιαρό Το σύστημα γάλακτος καθαρίζεται νερό. αυτόματα. Βάλτε ένα δισκίο απασβέστωσης a Το πρόγραμμα ολοκληρώθηκε και η Siemens στο νερό και ανακατέψτε, συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα μέχρι το δισκίο να διαλυθεί πλήρως. λειτουργίας. Προσθέστε το διάλυμμα απασβέστωσης στο δοχείο νερού...
Καθαρισμός και φροντίδα el Όταν υπάρχει ήδη ένα φίλτρο νερού, Βάλτε ένα δισκίο καθαρισμού τοποθετήστε το. Siemens μέσα στη θήκη αλεσμένου → "Τοποθέτηση φίλτρου νερού", καφέ. Σελίδα 101 Κλείστε τη θήκη αλεσμένου καφέ και πατήστε . Πατήστε . Τοποθετήστε ένα δοχείο με...
Página 112
τοποθετήστε τον. νερό. Αφαιρέστε το δοχείο γάλακτος και Βάλτε ένα δισκίο απασβέστωσης αδειάστε το. Siemens στο νερό και ανακατέψτε, Καθαρίστε το δοχείο γάλακτος, τον μέχρι το δισκίο να διαλυθεί πλήρως. εύκαμπτο σωλήνα γάλακτος και τον Προσθέστε το διάλυμμα σωλήνα αναρρόφησης.
Página 114
el Αποκατάσταση βλαβών Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης Στο φίλτρο νερού υπάρχει Βυθίστε το φίλτρο νερού με το άνοιγμα "Γεμίστε το δοχείο του νερού", αέρας. προς τα επάνω στο νερό τόσο, μέχρι παρόλο που το δοχείο νερού να μη διαφεύγει πλέον καμία είναι...
Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων Η ένδειξη οθόνης Το νερό είναι πολύ σκληρό. Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο νερού. "calc'nClean" εμφανίζεται → "Τοποθέτηση φίλτρου νερού", πολύ συχνά. Σελίδα 101 Ρυθμίστε αντίστοιχα τη σκληρότητα του νερού. → "Ρύθμιση σκληρότητας νερού", Σελίδα 94 Χρησιμοποιήθηκε λάθος ή ▶...
Página 116
el Αποκατάσταση βλαβών Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Η συσκευή δε δίνει καθόλου Ελέγξτε, εάν ο σωλήνας γάλακτος αφρόγαλο. βυθίζεται στο γάλα. ▶ Η συσκευή έχει πολλά άλατα. Απασβεστώστε τη συσκευή. → "Χρήση απασβέστωσης", Σελίδα Το σύστημα γάλακτος δεν Το σύστημα γάλακτος δεν έχει ▶...
Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Η μονάδα παρασκευής δεν Η μονάδα παρασκευής δεν Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. μπορεί να αφαιρεθεί. είναι στη θέση αφαίρεσης. Δεν μπορεί να γίνει χειρισμός Η συσκευή είναι στη Αφαιρέστε το δοχείο νερού και γεμίστε της...
Página 118
el Αποκατάσταση βλαβών Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Ο καφές δεν τρέχει καθόλου ή Η δύναμη του καφέ είναι Μειώστε τη δύναμη του καφέ σε π.χ. βγαίνει μόνο σε σταγόνες. ρυθμισμένη πολύ δυνατά. "Μέτριος". → "Προσαρμογή δύναμης καφέ", Η ρυθμισμένη ποσότητα Σελίδα 99 πλήρωσης...
Página 119
Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Τα υπολείμματα του καφέ δεν Ο αλεσμένος καφές είναι πολύ Χρησιμοποιήστε 2 κοφτές μεζούρες είναι συμπαγή και είναι πολύ λίγος. αλεσμένου καφέ. υγρά. ▶ Οι κόκκοι του καφέ είναι πολύ Χρησιμοποιήστε ένα άλλο είδος λιπαροί.
el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Αδειάστε και καθαρίστε το δοχείο Μεταφορά, αποθήκευση νερού και τον δίσκο σταξίματος. και απόσυρση Τοποθετήστε το δοχείο νερού και τον δίσκο σταξίματος. Μάθετε εδώ, πως προετοιμάζετε τη Απενεργοποιήστε τη συσκευή και συσκευή σας για τη μεταφορά και την αποσυνδέστε...
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el βλαβών σ’ αυτές τις οδηγίες ή στην Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) ιστοσελίδα μας. Εάν αυτό δε συμβαίνει, και αριθμός κατασκευής (FD) απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον μας. αριθμό κατασκευής (FD) θα τους Εμείς...
Página 122
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές - Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, ηλεκτρικού ρεύματος ή χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος διαφοροποίησης της τάσης κλπ. κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες 3 Στην περίπτωση που το προϊόν δεν που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης λειτουργεί...
Τεχνικά στοιχεία el 18182: 24 ώρες / 7 ημέρες, τυπική χρέωση κλήσης προς εθνικά δίκτυα Τεχνικά στοιχεία Αριθμούς και στοιχεία για τη συσκευή σας θα βρείτε εδώ. Τάση 220–240 V ∼ Συχνότητα 50 Hz Τιμή σύνδεσης 1500 W Μέγιστη πίεση αντλίας, στατική 15 bar Μέγιστη χωρητικότητα δοχείου 1,7 λίτρα...
To arrange an engineer visit, to order 1090 Bruxelles - Brussel mailto:cp-servicecenter@bshg.com spare parts and accessories or for Tel.: 02 475 70 02 product advice please visit www.siemens- mailto:bru-repairs@bshg.com DK Danmark, Denmark home.bsh-group.com/uk Or call Tel.: www.siemens-home.bsh-group.com/be BSH Hvidevarer A/S...
Página 125
Viac informácií (napr. záručné podmi- 1, Hamasger St., North Industrial Park Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 enky, predĺžená záruka a i.) nájdete na Lod, 7129801 Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 webových stránkach www.siemens- Tel.: 08 9777 222 4020 home.bsh-group.com/sk/ alebo nás kon- mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il mailto:siemens-contactcen- taktujte na +420 251 095 511 www.siemens-home.bsh-group.com/il...
Página 126
ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer's Service for Siemens Home Appli- ances.
Página 128
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG *8001159333*...